Cinegogía

Browse Items (70 total)

  • tava casa de pedra.png
  • sirionó poster.jpg

    A fictional account of the Sirionó community of Ibiato, just before the historic 1990 March for Land and Dignity to the nation's capital. A revolutionary guerilla fleeing from the dictatorship's military forces is mistakenly accepted as the teacher the community has been expecting. (Native American Film + Video Festival)
  • martírio.jpg

    Filmed over the course of 40 years, indigenous expert and filmmaker Vincent Carelli seeks out the origins of the Guaraní Kaiowá genocide. A conflict of disproportionate forces: the peaceful and obstinate insurgency of the dispossessed Guaraní Kaiowá against the powerful apparatus of agribusiness. While fighting against the Brazilian Congress in order not to be evicted from their homes, the 50.000 indigenous people demand the demarcation of the space that belongs to them. With rigorous investigative work, this Brazilian director recorded the birthplace of the resistance movement in the 1980s and tells, with his own voice and those of the indigenous people, of the social and political injustices suffered. The stunning archival historical images, new footage, both color and black and white, hearings in Brazilian Congress, and even interviews with those opposed to the Guaraní Kaiowá’s rights, reveal the crudeness with which they coexist every day: among the violation of their civil rights and the fortitude with which they confront the usurpers. This epic documentary has become a sensation in Brazil and the ultimate testimony that unifies these unheard voices by “ethnocide actions,” the cruel synthesis of a conflict without a foreseen solution in the near future. (Pragda)
  • plan_de_vida.png

    The Misak are an indigenous people whose territory is located in Cauca, Colombia. As with many indigenous peoples in Latin America, the Misak lost large parts of their territory during colonial rule. In the 1980s, they started a process of land reclamation and were eventually successful in gaining formal land rights recognition. Since then, the Misak have developed their Life Plan as a tool for self-determined development to ensure their gains would be preserved for future generations. (Film's Official Website)
  • Mala_Junta.jpeg

    Cuando Tano (16 años) vuelve a cometer un delito es enviado a vivir con su padre al campo, donde se hace amigo de un tímido joven mapuche llamado Cheo (15 años). Un conflicto político en el sector y las malas relaciones con sus padres, los desafían a enfrentar juntos los prejuicios con que cargan en su ya complicada adolescencia. (Cine Chile)
  • arroz_con_leche.png

    Arroz con leche: K óol uti’al k kuxtal (Rice pudding: Our desire for life) is an experimental documentary that I started filming in the 1990s, only a few years after Mexican development policy had taken a sharp neoliberal turn, accompanied by new gendered discourses exalting the entrepreneurial skills of rural women, in contrast to the alleged irresponsibility of rural men. Entrepreneurial projects for rural women had become the panacea for revitalizing rural development. Although my initial intention was to use audiovisual media to present a critical analysis of four such projects, instead this documentary became a means for exploring my own identity as a native of Mayan culture, one whose career as an anthropologist was being accompanied by constant pressures to distance myself from the knowledges that I had acquired in my own village. Years earlier, in the fall of 1989, I had lived in the homes of four of these entrepreneurial women while conducting field research, but the idea of making a documentary had only begun to take shape as a result of renewed contact with them during my field research of the mid-1990s. Source: Duarte, Ana Rosa. "Arroz con leche: Audiovisual Poetry and the Politics of Everyday Life." Adjusting the Lens: Community and Collaborative Video in Mexico, edited by Freya Schiwy and Byrt Wammak Weber, University of Pittsburgh Press, 2017, pp. 71-89.

  • arcangel.png

    Nacida en la diminuta comunidad mixteca Villa Guadalupe Victoria, la cineasta reafirma su visión humanista en este cortometraje, inspirado en la solidaridad de un invidente para sostener a una nonagenaria indígena en Oaxaca. La cinta es protagonizada por el actor Noé Hernández y Patrocinia Aparicio. [...] La narración muestra a Arcángel (Noé Hernández), un campesino que a sus 50 años enfrenta la pérdida de visión, y antes de que la oscuridad lo alcance necesita encontrar un hogar para Patrocinia, anciana que depende totalmente de él, pero se enfrenta con muchas trabas. (Source: Vértiz de la Fuente, Columba. "Ángeles Cruz y su corto 'Arcángel', reflexión sobre la vejez." Proceso, no. 2224, 16 June 2019.
  • el_camino_es_largo.png

    Un niño Maya Kaqchikel va por primera vez al colegio enfrentando al sistema educacional de Guatemala. Para él, el despertar a un nuevo mundo, lejos de su comunidad y saberes ancestrales, donde normas y reglas desconocidas están a punto de cambiar de su vida para siempre. (Festival Internacional de Cine y las Artes Indígenas en Wallmapu)
  • Wiñaypacha.JPEG

    Like the elderly couple in Ozu’s wonderful Tokyo Story (1953), the main characters of Wiñaypacha carry upon their bent backs the sadness of being forgotten by their son. Nonetheless, they do not invest in anger nor build up blame. They spend their days weaving the blanket that keeps them warm on cold nights, chewing on coca leaves, and dreaming of a wind that will bring their firstborn back home. (Film Affinity US)
  • tiempo de lluvia.jpg

    In her first narrative feature film, director Itandehui Jansen tells a powerful story of economic migration between rural and urban Mexico. Soledad is a matriarch and traditional healer whose daughter Adele left their village to work in Mexico City leaving behind her infant son. Years later, Soledad and her grandson Jose share a strong bond rooted in their love of culture and land. As she continues to pass on her knowledge and teachings to him, she receives an unexpected call that her daughter is getting married and intends for Jose to join them in the city. Fearing an uncertain future for them both, Soledad struggles to cope with her impending heartbreak as she awaits her daughter’s return. (Birrarangga Film Festival)
  • carrizos.jpg

    En el campo mixteco de Oaxaca Carmen vive con sus abuelos. Una sequía amenaza la milpa de la familia y Carmen busca la forma de hacer llover. (Filmoteca UNAM)
  • Gente_de_mar_y_viento.jpg

    En el itsmo de Tehuantepec, en el pueblo Álvaro Obregón de Juchitán, Oaxaca, los integrantes de una comunidad Binnizá (zapoteca) se encuentran bajo constante amenaza desde que una transnacional pretende instalar un parque eólico en el mar sin el consentimiento de la comunidad. Los pobladores han resistido desde el principio; organizaron y crearon una policía comunitaria que vigila la zona en conflicto. Herminio y Mariano, dos pescadores zapotecas, han vivido de manera activa este proceso de lucha y resistencia. Esta película forma parte de Ambulante Más Allá, un proyecto de formación documental que mantiene el propósito de acompañar los primeros pasos de nuevos realizadores en México y Centroamérica. (FilmInLatino)
  • Guenati’za.jpg

    Guenati’za narra la breve historia de una familia zapoteca que radica en Los Ángeles, y su regreso a celebrar una fiesta a su pueblo: San Juan Evangelista Analco, situado en la Sierra Juárez de Oaxaca. (Cineteca Nacional México)
  • La_pequeña_semilla_en_el_asfalto.jpg

    Es la historia de Dolores Santiz, Pascuala Díaz, Floriano Enrique Ronyk y Flavio Jiménez, provenientes de diferentes etnias indígenas de Chiapas y que impulsan un largo recorrido que incluye la salida de la comunidad de nacimiento, la instalación en la urbe y en ella la lucha —el sueño— actual para una vida digna y justa; así como la búsqueda del reconocimiento de una nueva comunidad, con todas sus problemáticas, pero que está adquiriendo una nueva fuerza y la construcción diaria de una nueva identidad que ya no quiere ser un estigma, sino un orgullo. (Film Affinity ES)
  • Siempre_Andamos_Caminando.jpg

    Alberta, Julia y Catalina son tres mujeres de origen chatino que han tenido que dejar sus pueblos originarios para trabajar en la costa de Oaxaca en los cultivos de papaya y limón o como comerciantes. Siempre andamos caminando retrata las largas travesías por carretera que las tres migrantes deben hacer regularmente para subsistir. (Ambulante.org)
  • Smith_Laurel_Indigenous Media Pedagogy preview.pdf

    Images and ideas about Indigenous men, women and children abound in EuroAmerican humanities and arts. In the Americas, indigeneity figures prominently in national narratives of identity, usually as ghostly symbols, sometimes idyllic and other times horrific and abject. When synchronized with scientific explanations, such symbolism has helped fix formerly more fluid community relations into the categories operationalized by the colonial and then state institutions to structure territorial dispossession and the ‘development’ of a ‘disappearing people.’ Geographical imaginations of indigeneity also profitably brand commodities such as artwork, travel and entertainment experience, real estate, franchises, and tobacco. In response to these caricatures and economic opportunities, diverse Peoples have appropriated and reworked state and scholarly categories to identify communities, political struggles, and cultural heritage.

    Most recently, historically marginalized social groups have rallied relatively new multimedia and broadband technologies to articulate alternative (to massive, commercial, hegemonic, ‘whitestream’) visualizations of the(ir) world. This chapter suggests materials and strategies for teaching about the aims, content and production of Indigenous videos. How and by whom are video technologies accessed and used to mediate Indigenous geographies? How can Indigenous videos help decolonize geographic knowledge production? How about geographic curricula? With the concept of visual sovereignty this chapter emphasizes lessons that center the ways Indigenous media makers re/claim territory, place and agency in settler colonial spaces. Students are invited to explore how Indigenous videos help disrupt the colonialist hierarchies of knowledge production that have historically shaped both scholarly and popular knowledge about Indigenous geographies.

  • Pirinop.png

    Em 1964, os índios Ikpeng têm seu primeiro contato com o homem branco numa região próxima ao rio Xingu, no Mato Grosso. O filme relata este encontro, ou o que restou dele: as lembranças, o exílio, a terra abandonada, o desejo e a luta pelo retorno. (Film's Official Website)
  • mujeres_del_mismo_valor.jpg

    Por medio de testimonios este documental expone la experiencia organizativa de mujeres campesinas de organizaciones cafeticultoras en el estado de Oaxaca. Esta producción ha motivado a que otras mujeres también se organicen y revaloren su papel como mujeres en su comunidad. (Film's Official Website)
  • dulce_convivencia.jpg

    Documental que muestra la elaboración de la panela con la cual, en Quetzaltepec Mixe, Oaxaca, endulzamos nuestros alimentos. Es una parte de nuestra vida, como pueblos indígenas, en la que compartimos el trabajo, la alegría y el dolor. Es también la lucha de continuar siendo autosustentables por medio de la producción de nuestros propios alimentos, y así preocuparnos menos por el dinero. (Filmoteca UNAM)
  • el_curandero_de_las_comunidades_indígenas_de_los_Altos_de_Chipas.jpg

    Cuando Jacinto cae enfermo, sus parientes llaman a un curandero local para que lo cure. Esta visión íntima de las prácticas tradicionales de curación mayas, revela los valores indígenas para enfrentar los aspectos físicos, espirituales y psicológicos de la enfermedad y de la curación, a menudo en fuerte contraposición con las técnicas médicas de occidente. El Curandero es el primer drama-ficción producido por las comunidades indígenas de Chiapas. Los actores son de Magdalena, una pequeña comunidad de las montañas. (La Iniciativa de Comunicación)
  • caracoles_los_nuevos_caminos_de_la_resistencia.jpg

    En estos cortos podremos ver y escuchar al EZLN respondiendo a la traición de la clase política mexicana. En abril del 2001 el Congreso de la Unión negó el reconocimiento de los derechos de los de los pueblos indígenas de México al traicionar los Acuerdos de San Andrés, que habían sido resultado de años de diálogo entre la clase política mexicana, el EZLN y delegados de los pueblos indígenas de México organizados en el CNI (Congreso Nacional Indígena) y establecían y protegían la autodeterminación de los pueblos dentro de su territorio. El Congreso aprobó una ley distinta que no correspondía con lo acordado. El EZLN, en respuesta, rompió toda relación con el arriba y emprendió el camino por la construcción de la autonomía sin pedirle permiso a nadie. Inició entonces la creación de los Caracoles, la forma de resistencia y organización zapatista que lleva la lucha por nuevos caminos. (Revista Nomada)
  • te_kuhane.jpg

    El abuelo Bene, quiere contarle a la niña Mika, la historia del Moai Hoa Haka Nanaia (El Rompe Olas). Le dirá que también le llaman El Amigo Robado, pues extranjeros se lo llevaron de la isla hace más de 100 años y nunca más volvió. Le contará que en la isla las cosas poseen Mana, un poder sobrenatural de sus ancestros, pero que hoy se ha debilitado. Una forma de recuperar el Mana para devolver el bienestar a la isla, es traer al espíritu del Rompe Olas de vuelta a su tierra. El Moai está en un museo en Inglaterra, donde no saben esto, ni tampoco que esa energía permanece en un depósito con una temperatura que no es la suya. No quieren perder la posibilidad de visitarlo e ir a rendirle un homenaje. (Cine Chile)
  • despertar_volando.png

    The story is about an indigenous man who, after the death of his wife, needs to find a metate (stone object to grind corn dough) that will symbolically resolve his daughter’s marriage and his fault for the death of his wife. The subject of history is about the problem of gender equity in indigenous peoples. (FICM)
  • el_grito_de_la_selva.jpeg

    A logging company enters the indigenous community of Beni in Bolivia and begins logging. They hire local people to make promises of the benefits they will receive, but the Indians gradually become aware of the logging company's deceptions and rapacious behavior, and they drive them out. This marks the beginning of the Indigenous Rights Movement in Beni [Bolivia]. (IMDB)
  • kat_waj.jpeg

    Ixcamuné es una niña de 12 años, que a pesar de su corta edad posee fascinacion por la vida y la lectura. Vive en una familia de escasos recursos, pero tiene la posibilidad de ir a la escuela, aunque su padre se reniega a eso. Su vida cambia inesperadamente cuando uno de sus padres toma una decision sobre la vida de Ixcamuné y esto hace que la pequeña se rebele contra ese destino que se les quiere imponer. Buscando ese cambio, libertad, toma una decisión que cambiará su vida. (Ojo de Agua Comunicación)
  • tote_abuelo.png

    In her deeply personal debut documentary feature, Tzotzil filmaker María Sojob documents the unexpected encounter between an old man, who is going blind, and his grandaughter, who has a limited memory of her childhood. As the grandfather, weaves a traditional hat, the threads of family history are untangled. Between the silences, it becomes possible to understand the meaning of love in Tzotzil. A deceptively simple film, Tote/Abuelo is a complex portrait that constrasts the point of view of a younger generation with a traditional world that was largely marginalized. (Tucson Cine Mexico)
  • qati_qati.png

    La película Qati qati [...] se sirve tanto del género del terror como de los recursos del relato oral. En el filme, una campesina aimara, Valentina, cuenta a su esposo Fulo la historia del qati qati, una cabeza humana voladora que se desprende del cuerpo de las personas mientras duermen. Fulo se burla de las supersticiones de su esposa e ignora los presagios funestos. Pero una noche la cabeza de Valentina, transformada en qati qati, queda enredada por las trenzas en los arbustos, causándole la muerte. El apenado hombre reconoce, mientras entierra a su compañera, que habría sido mejor prestar oído a las creencias ancestrales. (Möller González, Natalia. "Cine y video indígena en América Latina 2: La mirada indígena." Revista Icónica, sección Ensayo, 27 nov 2018, revistaiconica.com/cine-y-video-indigena-en-america-latina-2-la-mirada-indigena)
  • patria_nueva.png

    Los Kekchies, pueblo originario de Guatemala sufrio los horrores de la guerra. En territorio mexicano encontraron refugio y muchos de ellos un hogar para comenzar de nuevo. (Film's Official Website)
  • nuestra_voz_de_tierra.jpeg

    This [...] 1982 documentary is a collaborative effort by the Colombian political filmakers Marta Rodrgiuez and Jorge Silva and the indigenous farmers of Coconuco, in the southwestern highlands [of Colombia]. Combining a Marxist cinematic visual language with an indigenous cosmogony, the film depicts the centuries-long opression and resistance of farmers and indigenous peoples. In striking black-and-white, the content ranges from interviews, rallies and meetings, to mythologised scenes with the Devil. It is a powerful advocate for unity and organisation in the face of exploitation by both colonial family landowners and international corporations, and of oppression by the government, the church and the military. Featuring a great use of montage and sound to convey meaning, from folk music to the sharpening of machetes (Film Festival website)
  • la_familia_indigena.png

    The Chiapas Media Project documents the work of the Chiapas Media Project. The 11 minute video features interviews with community members about the effects of the militarization in Chiapas and the different ways that video technology will be used by the communities to record human rights abuses, cultural and religious events, cooperatives and women's work. The Indigenous Family takes an intimate look at the role of men and women in the community of Ejido Morelia. Men and women discuss their individual and collective work. Shot and edited by community members only six weeks after their first exposure to video equipment, this six minute work contains unique shots inside the homes and work places of proud campesinos struggling for a better life. (World Cat)
  • tio_yim.jpeg

    La vitalidad con que alguien se entrega al arte o al activismo en ocasiones arroja una sombra sobre su vida íntima, relegada a un segundo plano. Este documental ensambla una canción coral sobre la vida de Jaime Martínez Luna, cantautor, líder y pensador zapoteco en la región de la Sierra de Juárez. A través de la mirada crítica y sensible de su hija, Luna Marán, conocemos la impronta que Jaime, también conocido como el Tío Yim, ha dejado en Oaxaca, así como las marcas que el compromiso político y la vida bohemia dejaron en su cuerpo y en sus seres queridos. La figura del padre ausente cobra matices inesperados en una familia prendada por las palabras, la música y las ideas. Ajenos a los moldes, cada uno de sus integrantes da forma de manera insospechada a sus afectos. (Ambulante)
  • La vida de la mujer en Resistencia.jpg

    Realizado por hombres y mujeres de la comunidad Resistencia hacia un Nuevo Amanecer en el municipio tzeltal de Francisco Villa, trata del papel cambiante de las mujeres como se ha experimentado dentro de esa comunidad. Como ya hemos visto, el empoderamiento de las mujeres ha sido siempre una prioridad del EZLN, ya que su Ley Revolucionaria de las Mujeres plantea un proyecto de derechos humanos que reconoce plenamente la equidad de género. Sin embargo, una década después del inicio del levantamiento, el video indica que la implementación del proyecto no ha sido fácil. La vida de la mujer en resistencia retrata la lucha de sujetos social y económicamente marginados, cuya existencia nunca ha sido reconocida. Estando entre las poblaciones más pobres de México, son invisibles como parte de una nación supuestamente en plena modernización; además, como mujeres, enfrentan actitudes patriarcales en que no son valorados ni las palabras ni los actos del sexo femenino. (Rashkin, Elissa. "Mujeres zapatistas y producción videográfica en Chiapas." Kamchatka. Revista de análisis cultural 12, diciembre 2018, pp. 155-174. DOI: 10.7203/KAM.12.12350)
  • matanag-a-encantada 1.59.23 PM.jpg

    Based on a traditional myth of the Maxakali people, directed by Shawara Maxakali and Charles Bicalho, the film follows Mãtãnãg, who upon seeing her husband die from a snake bite, decides to follow him, thus commencing her journey towards the village of the spirits. In this animation film, the boundary between the world of the dead and the world of the living gains other possible meanings. (Olhar de Cinema Festial Internacional de Curitiba)
  • Reencuentros_2501 migrantes.jpg

    Every day, thousands of poor, young indigenous Mexicans abandon their homes in communities throughout the country. Whole villages are left empty except for the elderly and the very young, as these migrants leave their families and their culture to journey to the First World in search of jobs and a brighter future or just any economic future at all. (Morelia Film Festival)
  • suenos_binacionales.png

    Sueños binacionales / Bi-national Dreams, directed by Yolanda Cruz, deals with the experience of two Mexican indigenous groups in the United States. The first part of the documentary focuses on the Mixtec.  One of the largest indigenous groups in Mexico, the Mixtec and have been traveling to the Fresno area for over 30 years. Two charismatic community leaders discuss how the Mixtec have rallied around social issues and how their effective communication and organization has helped them reach out to immigrants from various Mixtec towns who have settled in the Fresno area. Community members who are featured show a strong commitment to maintaining ties to their communities in Mexico, endeavoring, it seems, to live the film title’s bi-national dream. The second part of the documentary is less upbeat and perhaps that is why it is more gripping. It focuses on the Chatino, one of the smallest indigenous groups in Mexico. Chatino immigration to North Carolina is more recent, having occurred largely in the past 10 years. (Source: Domínguez, Daisy V. Film review of Sueños binacionales. Cine Runa: Indigenous Film and Video of the Americas, CUNY Academic Commons,  5 June 2019. https://cineruna.commons.gc.cuny.edu/2009/08/10/suenos-binacionales-bi-national-dreams/.)
  • tejiendo_mar_y_viento.png

    Es un documental sobre el Primer Taller de Cine Indígena en México, que se impartió a mujeres artesanas de la comunidad de San Mateo del Mar, Oaxaca. El filme nos muestra los resultados de esta experiencia, en donde el director, además de darnos una visión de la cultura Huave, resalta el trabajo cinematográfico que realizaron estas mujeres, siendo uno de ellos La vida de una familia ikood (mismo que se incluye en la película) (Film Affinity ES)
  • voladora.jpeg

    Voladora, a 10-minute documentary, shows how tensions arise in the community when women enter traditionally male spaces. One of the results of the first video workshop organized by the CAI, it was produced for a general audience and shown in film festivals and other forums, winning first place at the Fifth Festival of Indigenous Film in Morelia, Michoacán. As do most ethnobiographic documentaries, it focuses on the personal reality and culture of a marginal individual (Prelorán, 2006). It looks at the situation of a young Totonaca, Viviana Guerrero, who is struggling to achieve her dream of becoming part of the ancient ritual dance the Voladores (Flyers). It begins with the leader of Viviana’s dance group talking about having received the announcement prohibiting women from participating in this dance. Then, with the display of the title, the filmmaker introduces the documentary’s topic and the narrative conflict. Source: González Hurtado, Argelia. “Resistance and Revival: Indigenous Women Media-Makers in Contemporary Mexico.” Latin American Perspectives, vol. 48, no. 2, Mar. 2021, pp. 63–76.
  • la_tiricia_o_como_curar_la_ tristeza.png

    La tiricia es la enfermedad del alma por la cual el corazón se entristece. Esta es la historia de tres generaciones tirisientas: Ita, Justa y Alicia (abuela, madre e hija) han padecido, tolerado y permitido el abuso, alentando con ello la enfermedad. Alicia decide romper con ese círculo y no heredarlo a la siguiente generación. (IMCINE catálogo, Cinema México, Producciones 2012-2014)
  • the_return.jpg

    Mientras millones de personas en todo el mundo se vieron obligadas a encerrarse en la crisis del coronavirus, una familia de la Amazonia ecuatoriana optó por adentrarse en la relativa seguridad de la selva. A medida que se reconectaban con el conocimiento ancestral latente, lejos de las distracciones de la vida moderna, su afinidad con la naturaleza comenzó a florecer. Mientras se extendía la noticia de que Ecuador podría levantar pronto el toque de queda, ¿dónde se quedará la familia? (Ecoador.org)
  • Río_Verde_El_tiempo_de_los_Yakurunas.png

    El documental explora la percepción del tiempo en tres comunidades unidas por las aguas del Amazonas, sumergiéndose en un paisaje habitado por chamanes y sociedades arquetípicas. Narrativa híbrida que retrata los cuerpos de ancianos indígenas para invocar los fantasmas de la explotación del caucho a finales del siglo XIX y convocar la memoria de antiguas culturas aún vivas, pero en peligro de desaparecer a consecuencia del capitalismo global (Habana Film Festival)
  • a_festa_da_moca.jpg

    Chief Pedro Mãmãindê, who conducted both the proceedings and the shoot itself, describes the necessity of strengthening the girls of his village by secluding them after their first menses. After several months, the village throws a party, with singing, feasting, and the symbolic abduction of the girl by an allied village. When the Nambiquara of Mato Grosso see videotape of themselves performing this ritual, the excess of Western clothing makes them uncomfortable. The ritual is then re-enacted with traditional body painting and adornment. Euphoric, they resolve to take up the lip- and nose-piercing of boys again in front of the camera, re-establishing a tradition abandoned for over 20 years. (Vimeo description)
  • el_enemigo_principal.jpg

    Llega a una comunidad indígena de la sierra peruana un grupo de guerrilleros con el ánimo de reclutar voluntarios. Para demostrar la veracidad de su oferta de liberar de la explotación a los campesinos, apresan, juzgan y fusilan a un hacendado y a su capataz que habían cometido crímenes y terribles abusos. Al dejar la zona ante la proximidad del ejército, proponen incorporarse a sus filas a los campesinos más decididos, sin embargo solo logran la incorporación de unos pocos. Un viejo líder indígena que oficia como relator de los hechos reflexiona sobre esa situación. (Film Affinity ES)
  • Pirinop_Arenillas.pdf

    Following their "first contact" in 1964, the Ikpeng people (called Txicão in Portuguese) were relocated to the great Upper Xingu reserve, where their lives would no longer be threatened by settlers. A viewing of a filmed record of this signal event in their history evokes a stream of memories and provides a rare account of contact from the indigenous point of view. The consequences of contact and resettlement still impact the community, even as the Ikpeng gain more control over their future. (World Cat)
  • Helena_de_Sarayaku.jpg

    Helena is a 17-year-old student in Finland. Her father is Swedish, and her mother is originally from the Kichwa people of Sarayaku, who live in the heart of the Ecuadorian Amazon. On a recent trip there, Helena participates in the traditional Uyantza Raymi cultural festival, and meets with Kichwa leaders who ask her to deliver a message to the world — Kawsak Sacha, or ‘Living Forest,’ an innovative concept in conservation, in which the jungle is considered to be a living being. After COVID-19 confines Helena in Puyo — the closest city to Sarayaku — she learns that 80% of her community has been infected with the virus, and that the Bobonaza River has flooded part of her village. She is Helena of Sarayaku, and this is her story. (Insitutute of Latin American Studies, Columbia University)
  • Xulum'chon.jpg

    Xulum'chon is an indigenous Tzotzil women's collective in the Highlands of Chiapas. Through their work as weavers, they struggle to receive a just price for their work so they can provide their children a dignified life and education and continue to support their resistance. (WorldCat)
  • Dia_2.jpg

    Día dos adopta un tema antropológico clave: el parentesco y su articulación por medio del ritual del matrimonio. El documental de Cerano narra la forma en que la comunidad colma de regalos a los recién casados: ollas, sábanas, baldes, sartenes, un molcajete y utensilios de cocina que ellos y sus familiares cargan mientras bailan por las calles yendo de banquete en banquete. En su obra, Cerano adopta una unidad de tiempo, lugar y acción que admiraría incluso a los teóricos más conservadores del cine etnográfico, pues enmarca su tema dentro de un sólo día, un sólo lugar y una sola secuencia de acontecimientos en un ritual de matrimonio. El video muestra un día en la vida del novio y la continuación del ritual de matrimonio que comenzó el día anterior, el día uno, cuyos momentos principales se sintetizan en una serie de imágenes fijas durante los créditos iniciales del documental. Como película etnográfica, el video está claramente dirigido a quienes no pertenecen a la comunidad; la voz en off del director explica, con una narración dispersa e irreverente, partes del ritual que de otra manera resultarían incomprensibles, y sintetiza los movimientos y las relaciones sobre un beat electrónico. (Lerner, Jesse. "Día dos de Dante Cerano: sexo, parentesco y video." Forum for Inter-American Research, vol. 3, no. 1, May 2010, http://interamerica.de/current-issue/lerner/)

  • Aquí_Cantamos .jpg

    Los niños de Uspibil, Chemax, Yucatán, se divierten por las tardes, cantando y bailando. (El colectivo TURIX)
  • Mujeres_Unidas.jpg

    Las mujeres de la región del Municipio Autónomo 17 de Noviembre hablan sobre la importancia de trabajar organizadamente en colectivo, a través de entrevistas realizadas a mujeres colectivos de maíz, hortalizas y pan. (SIC Mexico)
  • Mujeres_Espiritu.jpg

    Mujeres Espiritu aborda a cinco mujeres unidas por la espiritualidad y la poesía. Ellas no se conocen pero la fuerza declamatoria las une. Las lenguas stotsil, mapuzungun, kechua y español dan forma al campo de la semántica que, más allá de la palabra, enriquecen la sonoridad de la lengua materna, invitando al espacio espiritual propio de cada mujer y su territorio. (Coordinadora Latinoamericana del Cine y Comunicacion De Los Pueblos Indigenas - CLACPI)
  • Mujeres_Espiritu Franco.pdf

    Mujeres Espiritu aborda a cinco mujeres unidas por la espiritualidad y la poesía. Ellas no se conocen pero la fuerza declamatoria las une. Las lenguas stotsil, mapuzungun, kechua y español dan forma al campo de la semántica que, más allá de la palabra, enriquecen la sonoridad de la lengua materna, invitando al espacio espiritual propio de cada mujer y su territorio. (Coordinadora Latinoamericana del Cine y Comunicacion De Los Pueblos Indigenas - CLACPI)
Output Formats

atom, dcmes-xml, json, omeka-xml, rss2