Cinegogía

Browse Items (62 total)

  • despertar_volando.png

    The story is about an indigenous man who, after the death of his wife, needs to find a metate (stone object to grind corn dough) that will symbolically resolve his daughter’s marriage and his fault for the death of his wife. The subject of history is about the problem of gender equity in indigenous peoples. (FICM)
  • te_kuhane.jpg

    El abuelo Bene, quiere contarle a la niña Mika, la historia del Moai Hoa Haka Nanaia (El Rompe Olas). Le dirá que también le llaman El Amigo Robado, pues extranjeros se lo llevaron de la isla hace más de 100 años y nunca más volvió. Le contará que en la isla las cosas poseen Mana, un poder sobrenatural de sus ancestros, pero que hoy se ha debilitado. Una forma de recuperar el Mana para devolver el bienestar a la isla, es traer al espíritu del Rompe Olas de vuelta a su tierra. El Moai está en un museo en Inglaterra, donde no saben esto, ni tampoco que esa energía permanece en un depósito con una temperatura que no es la suya. No quieren perder la posibilidad de visitarlo e ir a rendirle un homenaje. (Cine Chile)
  • caracoles_los_nuevos_caminos_de_la_resistencia.jpg

    En estos cortos podremos ver y escuchar al EZLN respondiendo a la traición de la clase política mexicana. En abril del 2001 el Congreso de la Unión negó el reconocimiento de los derechos de los de los pueblos indígenas de México al traicionar los Acuerdos de San Andrés, que habían sido resultado de años de diálogo entre la clase política mexicana, el EZLN y delegados de los pueblos indígenas de México organizados en el CNI (Congreso Nacional Indígena) y establecían y protegían la autodeterminación de los pueblos dentro de su territorio. El Congreso aprobó una ley distinta que no correspondía con lo acordado. El EZLN, en respuesta, rompió toda relación con el arriba y emprendió el camino por la construcción de la autonomía sin pedirle permiso a nadie. Inició entonces la creación de los Caracoles, la forma de resistencia y organización zapatista que lleva la lucha por nuevos caminos. (Revista Nomada)
  • el_curandero_de_las_comunidades_indígenas_de_los_Altos_de_Chipas.jpg

    Cuando Jacinto cae enfermo, sus parientes llaman a un curandero local para que lo cure. Esta visión íntima de las prácticas tradicionales de curación mayas, revela los valores indígenas para enfrentar los aspectos físicos, espirituales y psicológicos de la enfermedad y de la curación, a menudo en fuerte contraposición con las técnicas médicas de occidente. El Curandero es el primer drama-ficción producido por las comunidades indígenas de Chiapas. Los actores son de Magdalena, una pequeña comunidad de las montañas. (La Iniciativa de Comunicación)
  • dulce_convivencia.jpg

    Documental que muestra la elaboración de la panela con la cual, en Quetzaltepec Mixe, Oaxaca, endulzamos nuestros alimentos. Es una parte de nuestra vida, como pueblos indígenas, en la que compartimos el trabajo, la alegría y el dolor. Es también la lucha de continuar siendo autosustentables por medio de la producción de nuestros propios alimentos, y así preocuparnos menos por el dinero. (Filmoteca UNAM)
  • mujeres_del_mismo_valor.jpg

    Por medio de testimonios este documental expone la experiencia organizativa de mujeres campesinas de organizaciones cafeticultoras en el estado de Oaxaca. Esta producción ha motivado a que otras mujeres también se organicen y revaloren su papel como mujeres en su comunidad. (Film's Official Website)
  • Pirinop.png

    Em 1964, os índios Ikpeng têm seu primeiro contato com o homem branco numa região próxima ao rio Xingu, no Mato Grosso. O filme relata este encontro, ou o que restou dele: as lembranças, o exílio, a terra abandonada, o desejo e a luta pelo retorno. (Film's Official Website)
  • Siempre_Andamos_Caminando.jpg

    Alberta, Julia y Catalina son tres mujeres de origen chatino que han tenido que dejar sus pueblos originarios para trabajar en la costa de Oaxaca en los cultivos de papaya y limón o como comerciantes. Siempre andamos caminando retrata las largas travesías por carretera que las tres migrantes deben hacer regularmente para subsistir. (Ambulante.org)
  • La_pequeña_semilla_en_el_asfalto.jpg

    Es la historia de Dolores Santiz, Pascuala Díaz, Floriano Enrique Ronyk y Flavio Jiménez, provenientes de diferentes etnias indígenas de Chiapas y que impulsan un largo recorrido que incluye la salida de la comunidad de nacimiento, la instalación en la urbe y en ella la lucha —el sueño— actual para una vida digna y justa; así como la búsqueda del reconocimiento de una nueva comunidad, con todas sus problemáticas, pero que está adquiriendo una nueva fuerza y la construcción diaria de una nueva identidad que ya no quiere ser un estigma, sino un orgullo. (Film Affinity ES)
  • Guenati’za.jpg

    Guenati’za narra la breve historia de una familia zapoteca que radica en Los Ángeles, y su regreso a celebrar una fiesta a su pueblo: San Juan Evangelista Analco, situado en la Sierra Juárez de Oaxaca. (Cineteca Nacional México)
  • Gente_de_mar_y_viento.jpg

    En el itsmo de Tehuantepec, en el pueblo Álvaro Obregón de Juchitán, Oaxaca, los integrantes de una comunidad Binnizá (zapoteca) se encuentran bajo constante amenaza desde que una transnacional pretende instalar un parque eólico en el mar sin el consentimiento de la comunidad. Los pobladores han resistido desde el principio; organizaron y crearon una policía comunitaria que vigila la zona en conflicto. Herminio y Mariano, dos pescadores zapotecas, han vivido de manera activa este proceso de lucha y resistencia. Esta película forma parte de Ambulante Más Allá, un proyecto de formación documental que mantiene el propósito de acompañar los primeros pasos de nuevos realizadores en México y Centroamérica. (FilmInLatino)
  • carrizos.jpg

    En el campo mixteco de Oaxaca Carmen vive con sus abuelos. Una sequía amenaza la milpa de la familia y Carmen busca la forma de hacer llover. (Filmoteca UNAM)
  • tiempo de lluvia.jpg

    In her first narrative feature film, director Itandehui Jansen tells a powerful story of economic migration between rural and urban Mexico. Soledad is a matriarch and traditional healer whose daughter Adele left their village to work in Mexico City leaving behind her infant son. Years later, Soledad and her grandson Jose share a strong bond rooted in their love of culture and land. As she continues to pass on her knowledge and teachings to him, she receives an unexpected call that her daughter is getting married and intends for Jose to join them in the city. Fearing an uncertain future for them both, Soledad struggles to cope with her impending heartbreak as she awaits her daughter’s return. (Birrarangga Film Festival)
  • Wiñaypacha.JPEG

    Like the elderly couple in Ozu’s wonderful Tokyo Story (1953), the main characters of Wiñaypacha carry upon their bent backs the sadness of being forgotten by their son. Nonetheless, they do not invest in anger nor build up blame. They spend their days weaving the blanket that keeps them warm on cold nights, chewing on coca leaves, and dreaming of a wind that will bring their firstborn back home. (Film Affinity US)
  • el_camino_es_largo.png

    Un niño Maya Kaqchikel va por primera vez al colegio enfrentando al sistema educacional de Guatemala. Para él, el despertar a un nuevo mundo, lejos de su comunidad y saberes ancestrales, donde normas y reglas desconocidas están a punto de cambiar de su vida para siempre. (Festival Internacional de Cine y las Artes Indígenas en Wallmapu)
  • arcangel.png

    Nacida en la diminuta comunidad mixteca Villa Guadalupe Victoria, la cineasta reafirma su visión humanista en este cortometraje, inspirado en la solidaridad de un invidente para sostener a una nonagenaria indígena en Oaxaca. La cinta es protagonizada por el actor Noé Hernández y Patrocinia Aparicio. [...] La narración muestra a Arcángel (Noé Hernández), un campesino que a sus 50 años enfrenta la pérdida de visión, y antes de que la oscuridad lo alcance necesita encontrar un hogar para Patrocinia, anciana que depende totalmente de él, pero se enfrenta con muchas trabas. (Source: Vértiz de la Fuente, Columba. "Ángeles Cruz y su corto 'Arcángel', reflexión sobre la vejez." Proceso, no. 2224, 16 June 2019.
  • arroz_con_leche.png

    Arroz con leche: K óol uti’al k kuxtal (Rice pudding: Our desire for life) is an experimental documentary that I started filming in the 1990s, only a few years after Mexican development policy had taken a sharp neoliberal turn, accompanied by new gendered discourses exalting the entrepreneurial skills of rural women, in contrast to the alleged irresponsibility of rural men. Entrepreneurial projects for rural women had become the panacea for revitalizing rural development. Although my initial intention was to use audiovisual media to present a critical analysis of four such projects, instead this documentary became a means for exploring my own identity as a native of Mayan culture, one whose career as an anthropologist was being accompanied by constant pressures to distance myself from the knowledges that I had acquired in my own village. Years earlier, in the fall of 1989, I had lived in the homes of four of these entrepreneurial women while conducting field research, but the idea of making a documentary had only begun to take shape as a result of renewed contact with them during my field research of the mid-1990s. Source: Duarte, Ana Rosa. "Arroz con leche: Audiovisual Poetry and the Politics of Everyday Life." Adjusting the Lens: Community and Collaborative Video in Mexico, edited by Freya Schiwy and Byrt Wammak Weber, University of Pittsburgh Press, 2017, pp. 71-89.

  • Mala_Junta.jpeg

    Cuando Tano (16 años) vuelve a cometer un delito es enviado a vivir con su padre al campo, donde se hace amigo de un tímido joven mapuche llamado Cheo (15 años). Un conflicto político en el sector y las malas relaciones con sus padres, los desafían a enfrentar juntos los prejuicios con que cargan en su ya complicada adolescencia. (Cine Chile)
  • plan_de_vida.png

    The Misak are an indigenous people whose territory is located in Cauca, Colombia. As with many indigenous peoples in Latin America, the Misak lost large parts of their territory during colonial rule. In the 1980s, they started a process of land reclamation and were eventually successful in gaining formal land rights recognition. Since then, the Misak have developed their Life Plan as a tool for self-determined development to ensure their gains would be preserved for future generations. (Film's Official Website)
  • martírio.jpg

    Filmed over the course of 40 years, indigenous expert and filmmaker Vincent Carelli seeks out the origins of the Guaraní Kaiowá genocide. A conflict of disproportionate forces: the peaceful and obstinate insurgency of the dispossessed Guaraní Kaiowá against the powerful apparatus of agribusiness. While fighting against the Brazilian Congress in order not to be evicted from their homes, the 50.000 indigenous people demand the demarcation of the space that belongs to them. With rigorous investigative work, this Brazilian director recorded the birthplace of the resistance movement in the 1980s and tells, with his own voice and those of the indigenous people, of the social and political injustices suffered. The stunning archival historical images, new footage, both color and black and white, hearings in Brazilian Congress, and even interviews with those opposed to the Guaraní Kaiowá’s rights, reveal the crudeness with which they coexist every day: among the violation of their civil rights and the fortitude with which they confront the usurpers. This epic documentary has become a sensation in Brazil and the ultimate testimony that unifies these unheard voices by “ethnocide actions,” the cruel synthesis of a conflict without a foreseen solution in the near future. (Pragda)
  • sirionó poster.jpg

    A fictional account of the Sirionó community of Ibiato, just before the historic 1990 March for Land and Dignity to the nation's capital. A revolutionary guerilla fleeing from the dictatorship's military forces is mistakenly accepted as the teacher the community has been expecting. (Native American Film + Video Festival)
  • tava casa de pedra.png
  • Silvestre_Pantaleón.png

    Silvestre Pantaleón es la historia de la lucha cotidiana de un anciano del pueblo Nahua de San Agustín Oapan, Guerrero, por conseguir el dinero necesario para que le hagan una ceremonia de curación: "Levantamiento de sombra". Para conseguirlo, Don Silvestre hace lo único que sabe hacer y que quizá sólo él hace hoy en día: producir objetos tanto de uso cotidiano como religioso con la fibra de maguey y la palma. (Ojo de Agua Comunicación)
  • Nudo_Mixteco.png

    Taking place in a rural Mixtec village in Oaxaca, southern Mexico, Nudo Mixteco follows the return of María, Esteban, and Toña, each from a different direction. Each of them has a different reason for coming back, just like each had a different reason to leave in the first place. However, all three face a confrontation that will force a turning point in their lives. María buries her mother, her father rejects her, and in uncertainty, she asks her childhood love, Piedad, to leave with her. Esteban returns after three years to discover that Chabela, his wife, is living with another man. Enraged he calls the village people to prosecute her in an assembly. Toña, faced with her daughter’s abuse, relives her own pain when she returns to confront her family to protect her. Narrated from the point of view of the women, the three stories momentarily intersect with each other and together paint an exceptional picture of the local culture, in which filmmaker Ángeles Cruz herself grew up. (Pragda)
  • Mu_drua.png

    Mu drua narra cómo Mileidy, una indígena de la comunidad de Cañaduzales de Mutatá-Antioquia, ve su tierra, muestra su relación con su familia, con la naturaleza, las vivencias y costumbres que se tienen en esta comunidad, sugiere dentro del documental algunas transformaciones en las tradiciones del grupo étnico y en el trasfondo de ella como indígena. (Cortometrajes Colombianos)
  • Malón_Wiño.png

    Malón Wiño / La serpiente de plata es un microcortometraje sobre la comunidad mapuche que comunica que "aún estamos vivos". Explora las complejidades de la identidad mapuche a través de las tradiciones del ritmo, de la memoria, del conocimiento y de la resistencia. El director Francisco Huichaqueo Pérez comparte que esta obra presenta "las más hermosas formas de ser mapuche." (Cinegogía Team)
  • Kinja_Iakaha.png

    In A Day in the Village, Waimiri and Atroari filmmakers document the day-to-day life of their relatives in the Cacau village, located in the Amazon region. We watch as women prepare the midday meal and do laundry in the river. Men hunt for alligators, paca and tapir in the forest as well as make handcrafts during a rainstorm. Children play and help with chores such as fruit-gathering and fishing, with adults showing them the right way to do things. Through intimate, interwoven images, the video gives us a vivid sense of the daily pattern in this village. (Documentary Educational Resources)
  • Al_Sur_of_the_North.jpg

    Al sur of the north se inmiscuye en una comunidad Wayú, en Colombia, para retratar su cultura y a la vez cuestionar las formas del retrato. Experimentación en torno a la representación de ‘lo indígena’, la obra se inmiscuye en otro tiempo: el de la relación con la naturaleza, pero también con la globalización y la reconfiguración de las identidades. (Cineteca de Chile)
  • A_Arca_dos_Zo’e .jpg

    Both groups of indigeneous Brasilians, the Waiãpi and the Zo’e, belong to the Tupi language family and share quite a bit of their traditions. But while the Waiãpi have been living in close contact with white people for the last twenty years, the Zo’é are about to make their first experiences with them. In the context of the Video in the Villages project by the Centro de Trabalho Indigenista the Waiãpi have met the Zo’é through video. They recognized their lifestyle as being similar to what oral history tells them about the life of their own ancestors. Waiwai, chief of the Waiãpi has been visiting the Zo’é together with a small filmcrew. In Meeting the Ancestors Waiwai tells his own people about his experiences on the trip and he comments the video sequences shot with the Zo’é. (Freiburger FilmForum: Festival of Transcultural Cinema)
  • Ilwen_La_tierra_tiene_olor_a_padre.jpg

    A través de un retrato autoreferencial entre el realizador y su padre, el artista visual Francisco Huichaqueo reflexiona en torno a la naturaleza en la cosmovisión mapuche, como elemento central que la articula, cerrando el círculo entre él y su padre y su padre y la tierra. A partir de esta relación se evoca no solamente a la tranquilidad de la naturaleza, sino también su potencial destructivo y su regir cíclico. (Cineteca Nacional Chile)
  • Equilibrio.jpg

    Curta metragem retratando a condição humana no planeta Terra. O discurso da Kaapora, uma entidade espiritual indígena, norteia a discussão crítica da relação destrutiva de nossa civilização com o único planeta conhecido que tem suporte para a vida, e do qual nós mesmos dependemos para continuar nossa existência enquanto espécie. (Yawar Films)
  • Os_espíritos_só_entendem_o_nosso_idioma .jpg

    Apenas seis anciões da população Manoki na Amazônia brasileira ainda falam o idioma indígena, um risco iminente de perderem o meio pelo qual se comunicam com seus espíritos. Apesar desse ser um assunto difícil, os mais jovens decidem narrar em imagens e palavras a sua versão dessa longa história de relações com os não indígenas, falando sobre as suas dores, desafios e desejos. Apesar de todas dificuldades do contexto atual, a luta e a esperança ecoam em várias dimensões do curta-metragem, indicando que “a língua manoki viverá! (Laboratorio de Imagem e Som em Antropologia)
  • Nũhũ_Yãg_Mũ_Yõg_Hãm.jpg

    En el pasado, cuando no existían los blancos, solíamos cazar con nuestros espíritus yãmĩyxop. Llegaron los blancos, cortaron los árboles, secaron los ríos y ahuyentaron a los animales. Hoy, nuestros árboles altos se acabaron, los blancos nos rodearon y nuestras tierras son diminutas. Pero nuestros yãmĩyxop son muy fuertes y nos enseñaron las historias y los cánticos de nuestros antiguos que caminaban por aquí. (Film Affinity ES)
  • Warmi_Luna_Gunna_Sol.jpg

    This work explores the feelings of Kichwa Otavalo women in the face of Western thought, which marks their lives from birth, and how this in turn affects the construction of their identity. (Hemispheric Institute)
  • a_vacina.jpg

    Benito Miquiles e um grupo de guerreiros Sateré-Mawé participam de ritual em preparação para a ação de retomada de uma porção do território tradicionalmente ocupado. A área ficou fora da Terra Indígena Andirá-Marau, oficialmente demarcada em 1986, e tem sido invadida por grileiros e madeireiros. (Festivaldopara.com)
  • Allpamanda.jpg

    Desde hace mas de 500 años de colonización los problemas se habían acumulado y convertido en una amenaza constante a la supervivencia de las nacionalidades indígenas de la amazonía. En agosto de 1980, el primer congreso de las nacionalidades indígenas de la amazonía ecuatoriana culminó con la formación de la confederación de nacionalidades indígenas de la amazonia ecuatoriana, CONFENIAE. A partir de este momento inicia una nueva fase para las organizaciones indígenas de toda la región. La organización indígena uniría aproximadamente a 1.500 comunidades, de las 11 nacionalidades amazónicas del ecuador: kichwa, shuar, achuar, waorani, sapara, andwa, shiwiar, ai ́cofan, siona, siekopai y kijus. El motivo principal de las comunidades indígenas era organizarse y defenderse del saqueo de sus territorios y de la brutal explotación de su trabajo en manos del patrón, misiones o empresas. Un pueblo sin cultura no puede existir, un pueblo sin territorio no puede vivir, un pueblo sin idioma, no sería pueblo. La organización luchará para fomentar la unión de todas las nacionalidades defendiendo su vida, resistiendo frente a las empresas extractivistas y al saqueo capitalista, creando unidad entre todos los indígenas de la amazonía. Unidad, territorio, justicia y libertad. (Tawna, Cine desde el Territorio)

    Allpamanda es una película que relata 7 casos emblemáticos de luchas por la defensa de los territorios y derechos colectivos en la Amazonía ecuatoriana. A partir de un material de archivo y de entrevistas grabadas en los territorios con líderes y lideresas defensores de las selva, el documental traza la memoria del movimiento indígena amazónico del Ecuador desde 1980 hasta hoy, en una coproducción entre Tawna, cine en territorios y la Dirigencia de Comunicación de la Confeniae. (
    Comunicación Confeniae)
  • Fôlego_Vivo.jpg

    The Kariri people, located in the Chapada do Araripe, a rural area in northeastern Brazil, reflect on water. The community tells of the Indigenous myth of recreating the world together with water as against the capitalist developmental myth of controlling water and human and non-human bodies inhabiting the San Francisco River. (Hemispheric Institute)
  • Mujeres_Espiritu.jpg

    Mujeres Espiritu aborda a cinco mujeres unidas por la espiritualidad y la poesía. Ellas no se conocen pero la fuerza declamatoria las une. Las lenguas stotsil, mapuzungun, kechua y español dan forma al campo de la semántica que, más allá de la palabra, enriquecen la sonoridad de la lengua materna, invitando al espacio espiritual propio de cada mujer y su territorio. (Coordinadora Latinoamericana del Cine y Comunicacion De Los Pueblos Indigenas - CLACPI)
  • Mujeres_Unidas.jpg

    Las mujeres de la región del Municipio Autónomo 17 de Noviembre hablan sobre la importancia de trabajar organizadamente en colectivo, a través de entrevistas realizadas a mujeres colectivos de maíz, hortalizas y pan. (SIC Mexico)
  • Aquí_Cantamos .jpg

    Los niños de Uspibil, Chemax, Yucatán, se divierten por las tardes, cantando y bailando. (El colectivo TURIX)
  • Dia_2.jpg

    Día dos adopta un tema antropológico clave: el parentesco y su articulación por medio del ritual del matrimonio. El documental de Cerano narra la forma en que la comunidad colma de regalos a los recién casados: ollas, sábanas, baldes, sartenes, un molcajete y utensilios de cocina que ellos y sus familiares cargan mientras bailan por las calles yendo de banquete en banquete. En su obra, Cerano adopta una unidad de tiempo, lugar y acción que admiraría incluso a los teóricos más conservadores del cine etnográfico, pues enmarca su tema dentro de un sólo día, un sólo lugar y una sola secuencia de acontecimientos en un ritual de matrimonio. El video muestra un día en la vida del novio y la continuación del ritual de matrimonio que comenzó el día anterior, el día uno, cuyos momentos principales se sintetizan en una serie de imágenes fijas durante los créditos iniciales del documental. Como película etnográfica, el video está claramente dirigido a quienes no pertenecen a la comunidad; la voz en off del director explica, con una narración dispersa e irreverente, partes del ritual que de otra manera resultarían incomprensibles, y sintetiza los movimientos y las relaciones sobre un beat electrónico. (Lerner, Jesse. "Día dos de Dante Cerano: sexo, parentesco y video." Forum for Inter-American Research, vol. 3, no. 1, May 2010, http://interamerica.de/current-issue/lerner/)

  • Xulum'chon.jpg

    Xulum'chon is an indigenous Tzotzil women's collective in the Highlands of Chiapas. Through their work as weavers, they struggle to receive a just price for their work so they can provide their children a dignified life and education and continue to support their resistance. (WorldCat)
  • Helena_de_Sarayaku.jpg

    Helena is a 17-year-old student in Finland. Her father is Swedish, and her mother is originally from the Kichwa people of Sarayaku, who live in the heart of the Ecuadorian Amazon. On a recent trip there, Helena participates in the traditional Uyantza Raymi cultural festival, and meets with Kichwa leaders who ask her to deliver a message to the world — Kawsak Sacha, or ‘Living Forest,’ an innovative concept in conservation, in which the jungle is considered to be a living being. After COVID-19 confines Helena in Puyo — the closest city to Sarayaku — she learns that 80% of her community has been infected with the virus, and that the Bobonaza River has flooded part of her village. She is Helena of Sarayaku, and this is her story. (Insitutute of Latin American Studies, Columbia University)
  • el_enemigo_principal.jpg

    Llega a una comunidad indígena de la sierra peruana un grupo de guerrilleros con el ánimo de reclutar voluntarios. Para demostrar la veracidad de su oferta de liberar de la explotación a los campesinos, apresan, juzgan y fusilan a un hacendado y a su capataz que habían cometido crímenes y terribles abusos. Al dejar la zona ante la proximidad del ejército, proponen incorporarse a sus filas a los campesinos más decididos, sin embargo solo logran la incorporación de unos pocos. Un viejo líder indígena que oficia como relator de los hechos reflexiona sobre esa situación. (Film Affinity ES)
  • a_festa_da_moca.jpg

    Chief Pedro Mãmãindê, who conducted both the proceedings and the shoot itself, describes the necessity of strengthening the girls of his village by secluding them after their first menses. After several months, the village throws a party, with singing, feasting, and the symbolic abduction of the girl by an allied village. When the Nambiquara of Mato Grosso see videotape of themselves performing this ritual, the excess of Western clothing makes them uncomfortable. The ritual is then re-enacted with traditional body painting and adornment. Euphoric, they resolve to take up the lip- and nose-piercing of boys again in front of the camera, re-establishing a tradition abandoned for over 20 years. (Vimeo description)
  • Río_Verde_El_tiempo_de_los_Yakurunas.png

    El documental explora la percepción del tiempo en tres comunidades unidas por las aguas del Amazonas, sumergiéndose en un paisaje habitado por chamanes y sociedades arquetípicas. Narrativa híbrida que retrata los cuerpos de ancianos indígenas para invocar los fantasmas de la explotación del caucho a finales del siglo XIX y convocar la memoria de antiguas culturas aún vivas, pero en peligro de desaparecer a consecuencia del capitalismo global (Habana Film Festival)
  • the_return.jpg

    Mientras millones de personas en todo el mundo se vieron obligadas a encerrarse en la crisis del coronavirus, una familia de la Amazonia ecuatoriana optó por adentrarse en la relativa seguridad de la selva. A medida que se reconectaban con el conocimiento ancestral latente, lejos de las distracciones de la vida moderna, su afinidad con la naturaleza comenzó a florecer. Mientras se extendía la noticia de que Ecuador podría levantar pronto el toque de queda, ¿dónde se quedará la familia? (Ecoador.org)
  • la_tiricia_o_como_curar_la_ tristeza.png

    La tiricia es la enfermedad del alma por la cual el corazón se entristece. Esta es la historia de tres generaciones tirisientas: Ita, Justa y Alicia (abuela, madre e hija) han padecido, tolerado y permitido el abuso, alentando con ello la enfermedad. Alicia decide romper con ese círculo y no heredarlo a la siguiente generación. (IMCINE catálogo, Cinema México, Producciones 2012-2014)
  • voladora.jpeg

    Voladora, a 10-minute documentary, shows how tensions arise in the community when women enter traditionally male spaces. One of the results of the first video workshop organized by the CAI, it was produced for a general audience and shown in film festivals and other forums, winning first place at the Fifth Festival of Indigenous Film in Morelia, Michoacán. As do most ethnobiographic documentaries, it focuses on the personal reality and culture of a marginal individual (Prelorán, 2006). It looks at the situation of a young Totonaca, Viviana Guerrero, who is struggling to achieve her dream of becoming part of the ancient ritual dance the Voladores (Flyers). It begins with the leader of Viviana’s dance group talking about having received the announcement prohibiting women from participating in this dance. Then, with the display of the title, the filmmaker introduces the documentary’s topic and the narrative conflict. Source: González Hurtado, Argelia. “Resistance and Revival: Indigenous Women Media-Makers in Contemporary Mexico.” Latin American Perspectives, vol. 48, no. 2, Mar. 2021, pp. 63–76.
  • tejiendo_mar_y_viento.png

    Es un documental sobre el Primer Taller de Cine Indígena en México, que se impartió a mujeres artesanas de la comunidad de San Mateo del Mar, Oaxaca. El filme nos muestra los resultados de esta experiencia, en donde el director, además de darnos una visión de la cultura Huave, resalta el trabajo cinematográfico que realizaron estas mujeres, siendo uno de ellos La vida de una familia ikood (mismo que se incluye en la película) (Film Affinity ES)
Output Formats

atom, dcmes-xml, json, omeka-xml, rss2