El etnógrafo
Item
Title / Título (Original)
El etnógrafo
Director
Release Date / Fecha de estreno
2011
Film Guide / Guía de película
Country / País
Production Company / Compañía de Producción
Fortunato Films
Description / Descripción
Retomando algunos de los lineamientos con los que construyó Bonanza en el 2001, Rosell cuenta la cotidianeidad de una comunidad wichi. De la mano del etnógrafo, se adentra en la Salta profunda y, desde Tartagal, hace hablar a los wichis en su propia lengua. Pero también, como en el cuento de Borges, el etnógrafo americano “llega a soñar en un idioma que no es el de sus padres”. Así, Rosell pone en escena multiplicidad de lenguas –las maternas y las que se aprenden, las que nos son propias y las ajenas– para proponer que el lenguaje es lo que nos define y nos identifica. Este extranjero, antropólogo de profesión, llega para observar e investigar las prácticas sociales de una comunidad, se queda a vivir allí y se vuelve la voz cantante (hablando de voces) de la resistencia de los wichis por defender sus tierras, sus tradiciones; en definitiva, su identidad. La película trabaja sobre la grieta que genera el olvido en el que están sumidos estos pueblos y expone de un modo tenso y a la vez amable, uno de los modos en el que las tradiciones se instalan conflictivamente en el cuerpo social. (Film Affinity US)
Reworking some of the techniques used in Bonanza in 2001, Rosell tells the story of the daily life of a Wichi community. From the perspective of the ethnographer, he goes deep into Salta and, from Tartagal, lets the Wichis speak in their own language. Yet, in the same way as the Borges' tale, the American ethnographer "dreams of a language that is not that of his parents." Thus, Rosell sets forth a multiplicity of languages - the maternal ones and the learned ones, the ones that are our own and the others - to propose that language is what defines us and identifies us. This foreigner, an anthropologist by profession, comes to observe and investigate the social practices of a community, to live there and to become the vocal voice of the resistance of the Wichis to defend their lands, their traditions and in short, their identity. The film focuses on the rift that generates the oblivion in which these towns are submerged and exposes in a tense and at the same time gentle manner, one of the ways in which traditions settle conflictingly within the social body. (Translation by Jessica Batista)
Category / Categoría
Cinematic Period / Periodo cinematográfico
Collection
Citation
“El etnógrafo,” Cinegogía, accessed October 7, 2024, https://cinegogia.omeka.net/items/show/144.