<?xml version="1.0" encoding="UTF-8"?>
<itemContainer xmlns="http://omeka.org/schemas/omeka-xml/v5" xmlns:xsi="http://www.w3.org/2001/XMLSchema-instance" xsi:schemaLocation="http://omeka.org/schemas/omeka-xml/v5 http://omeka.org/schemas/omeka-xml/v5/omeka-xml-5-0.xsd" uri="https://cinegogia.omeka.net/items/browse?tags=Guaran%C3%AD&amp;output=omeka-xml" accessDate="2026-03-06T19:13:14-05:00">
  <miscellaneousContainer>
    <pagination>
      <pageNumber>1</pageNumber>
      <perPage>50</perPage>
      <totalResults>12</totalResults>
    </pagination>
  </miscellaneousContainer>
  <item itemId="1000" public="1" featured="0">
    <fileContainer>
      <file fileId="1067">
        <src>https://d1y502jg6fpugt.cloudfront.net/24865/archive/files/7aadd7e0f93239572f50e2d60c6755ed.jpg?Expires=1773878400&amp;Signature=ZWNiJ-n3yC0y9qeYDABykv6IVdP1auN0zKXsdRnjYgqx6KRbAwNyPcg17iz1s1wxuLI1dd0ruvSvnZ01N225REVaEq9q5BJEp-lHL3vJdtj%7Eqfba9x0WQPUb80QsHm7w0vUVrttjiTToolbH2l1t5z6fUBotLbzHu5VyY7vAscsr6mb5CoSf7rgP7EUEz%7EXCOoyexjuyNxkxeF2Q-exeAcT5sasmeaKkbTWvsSNh4EckoYh%7Ej3Zl-jKsBESYm6jpkKy1s5MqGrQheZupQGLJREq13ih7qAT%7ES6d-5f5Pq411NhWoeUL5AjztYA%7E-kfZ-eN2g7nD1BJv45%7EBs4Ac%7E-g__&amp;Key-Pair-Id=K6UGZS9ZTDSZM</src>
        <authentication>d294daaff915c69896ebbf32d71ff5ef</authentication>
      </file>
    </fileContainer>
    <collection collectionId="2">
      <elementSetContainer>
        <elementSet elementSetId="1">
          <name>Dublin Core</name>
          <description>The Dublin Core metadata element set is common to all Omeka records, including items, files, and collections. For more information see, http://dublincore.org/documents/dces/.</description>
          <elementContainer>
            <element elementId="50">
              <name>Title</name>
              <description>A name given to the resource</description>
              <elementTextContainer>
                <elementText elementTextId="3">
                  <text>Film Database</text>
                </elementText>
              </elementTextContainer>
            </element>
          </elementContainer>
        </elementSet>
      </elementSetContainer>
    </collection>
    <itemType itemTypeId="1">
      <name>Filmography</name>
      <description/>
      <elementContainer>
        <element elementId="71">
          <name>Title / Título (Original)</name>
          <description>A name given to the resources. El nombre original del recurso.</description>
          <elementTextContainer>
            <elementText elementTextId="14695">
              <text>Vento na Fronteira</text>
            </elementText>
          </elementTextContainer>
        </element>
        <element elementId="85">
          <name>Title</name>
          <description/>
          <elementTextContainer>
            <elementText elementTextId="14915">
              <text>The Wind Blows the Border</text>
            </elementText>
          </elementTextContainer>
        </element>
        <element elementId="14">
          <name>Director</name>
          <description>The director of the film. El/La director/a de la película.</description>
          <elementTextContainer>
            <elementText elementTextId="14916">
              <text>Laura Faerman</text>
            </elementText>
            <elementText elementTextId="14917">
              <text>Marina Weis</text>
            </elementText>
          </elementTextContainer>
        </element>
        <element elementId="72">
          <name>Release Date / Fecha de estreno</name>
          <description>The date of the film’s release (year only). La fecha de estreno (año solamente).</description>
          <elementTextContainer>
            <elementText elementTextId="14918">
              <text>2022</text>
            </elementText>
          </elementTextContainer>
        </element>
        <element elementId="73">
          <name>Language / Idioma</name>
          <description>The language(s) that are spoken in the film or the language of the text. El idioma(s) de la película o del texto.</description>
          <elementTextContainer>
            <elementText elementTextId="14919">
              <text>Indigenous / indígena</text>
            </elementText>
            <elementText elementTextId="14920">
              <text>Portuguese / portugués</text>
            </elementText>
          </elementTextContainer>
        </element>
        <element elementId="74">
          <name>Country / País</name>
          <description>The spatial characteristics of the intellectual content of the resource, not necessarily the place of publication. Refers to the location(s) (the country) where the film takes place. El país donde la película toms lugar.</description>
          <elementTextContainer>
            <elementText elementTextId="14921">
              <text>Brazil / Brasil</text>
            </elementText>
          </elementTextContainer>
        </element>
        <element elementId="75">
          <name>Production Company / Compañía de Producción</name>
          <description>The entity or entities that appear as producers for the film. La entidad o entidades que aparecen como productores de la película.</description>
          <elementTextContainer>
            <elementText elementTextId="14922">
              <text>Laboratório Cisco (Brazil)</text>
            </elementText>
          </elementTextContainer>
        </element>
        <element elementId="76">
          <name>Description / Descripción</name>
          <description>An account of the resource. Description may include but is not limited to: an abstract, synopsis of film, a table of contents, or a free-text account of the resource. Una sinopsis del recurso. La descripción puede incluir: un resumen o sinopsis de la película, un índice, o una narrativa abierta del recurso.</description>
          <elementTextContainer>
            <elementText elementTextId="14923">
              <text>&lt;span&gt;On the violent border between Brazil and Paraguay, a battle between agribusiness and indigenous sovereignty wages. Filmmakers Laura Faerman and Marina Weis outline the clash between lawyer Luana Ruiz, heiress to the contested land and staunch Jair Bolsonaro supporter, and Alenir Ximendes, Guarani-Kaiowá leader, teacher, and activist. A powerful cinematic chronicle of Ximendes’s courageous fight against Ruiz and agribusiness to protect her community, culture, and indigenous lands.&lt;br /&gt;The land in dispute is the Ñande Ru Marangatu Indigenous Territory, which has been inhabited by the Guarani-Kaiowá Indigenous people for at least 1500 years. Farmers only arrive in the region in the 1940s. (&lt;a href="https://pragda.com/film/the-wind-blows-the-border/" target="_blank" rel="noreferrer noopener"&gt;Pragda&lt;/a&gt;)&lt;/span&gt;</text>
            </elementText>
            <elementText elementTextId="14924">
              <text>&lt;em&gt;&lt;br /&gt;En la violenta frontera entre Brasil y Paraguay, hay una batalla entre la industria agraria y la soberanía indígena. Las cineastas Laura Faerman y Marina Weis documentan el enfrentamiento entre la abogada Luana Ruiz, heredara de la tierra en disputa y firme partidaria de Jair Bolsonaro, y Alenir Ximendes, líder, maestra y activista guaraní kaiowá. Una poderosa crónica cinematográfica de la valiente lucha de Ximendes contra Ruiz y la industria agraria para proteger su comunidad, su cultura y los territorios indígenas. La tierra en disputa es el territorio indígena Ñande Ru Marangatu que ha sido habitado por el pueblo guaraní kaiowá por 1.500 años. Los agricultores llegaron a la región apenas durante la década de 1940. (Traducido por Jocelyn Zhingri)&lt;/em&gt;</text>
            </elementText>
          </elementTextContainer>
        </element>
        <element elementId="83">
          <name>Category / Categoría</name>
          <description>A broad category or mode of cinematographic production.</description>
          <elementTextContainer>
            <elementText elementTextId="14925">
              <text>Documentary Films / Cine documental</text>
            </elementText>
          </elementTextContainer>
        </element>
        <element elementId="77">
          <name>Genre / Género</name>
          <description>A category of artistic composition, characterized by similarities in form, style, or subject matter. Una categoría de composición artística, caracterizada por semejanzas de forma, estilo, o tema.</description>
          <elementTextContainer>
            <elementText elementTextId="14926">
              <text>Social problem films / cine sociológico</text>
            </elementText>
          </elementTextContainer>
        </element>
        <element elementId="78">
          <name>Subject Coverage / Tema</name>
          <description>The topic of the resource. Typically, the subject will be represented using keywords, key phrases. El tema del recurso. Típicamente el tema se representará con palabras o frases claves.</description>
          <elementTextContainer>
            <elementText elementTextId="14927">
              <text>Borderlands &amp; Boundaries / Fronteras</text>
            </elementText>
            <elementText elementTextId="14928">
              <text>Environment / El medio ambiente</text>
            </elementText>
            <elementText elementTextId="14929">
              <text>Human Rights / Derechos humanos</text>
            </elementText>
            <elementText elementTextId="14930">
              <text>Indigenous peoples / Pueblos indígenas</text>
            </elementText>
          </elementTextContainer>
        </element>
        <element elementId="79">
          <name>Cinematic Period / Periodo cinematográfico</name>
          <description>The broad cinematic period to which a film belongs. El periodo cinematográfico general de la película.</description>
          <elementTextContainer>
            <elementText elementTextId="14931">
              <text>Contemporary / Contemporáneo</text>
            </elementText>
          </elementTextContainer>
        </element>
        <element elementId="99">
          <name>Available at</name>
          <description>Website, streaming service, distributor</description>
          <elementTextContainer>
            <elementText elementTextId="14932">
              <text>Pragda: &lt;a href="https://pragda.com/film/the-wind-blows-the-border/" target="_blank" rel="noreferrer noopener"&gt;https://pragda.com/film/the-wind-blows-the-border/&lt;/a&gt;</text>
            </elementText>
          </elementTextContainer>
        </element>
      </elementContainer>
    </itemType>
    <elementSetContainer>
      <elementSet elementSetId="1">
        <name>Dublin Core</name>
        <description>The Dublin Core metadata element set is common to all Omeka records, including items, files, and collections. For more information see, http://dublincore.org/documents/dces/.</description>
        <elementContainer>
          <element elementId="50">
            <name>Title</name>
            <description>A name given to the resource</description>
            <elementTextContainer>
              <elementText elementTextId="14694">
                <text>Vento na Fronteira</text>
              </elementText>
            </elementTextContainer>
          </element>
          <element elementId="41">
            <name>Description</name>
            <description>An account of the resource</description>
            <elementTextContainer>
              <elementText elementTextId="14914">
                <text>&lt;span&gt;On the violent border between Brazil and Paraguay, a battle between agribusiness and indigenous sovereignty wages. Filmmakers Laura Faerman and Marina Weis outline the clash between lawyer Luana Ruiz, heiress to the contested land and staunch Jair Bolsonaro supporter, and Alenir Ximendes, Guarani-Kaiowá leader, teacher, and activist. A powerful cinematic chronicle of Ximendes’s courageous fight against Ruiz and agribusiness to protect her community, culture, and indigenous lands.&lt;br /&gt;The land in dispute is the Ñande Ru Marangatu Indigenous Territory, which has been inhabited by the Guarani-Kaiowá Indigenous people for at least 1500 years. Farmers only arrive in the region in the 1940s. (&lt;a href="https://pragda.com/film/the-wind-blows-the-border/" target="_blank" rel="noreferrer noopener"&gt;Pragda&lt;/a&gt;)&lt;/span&gt;</text>
              </elementText>
            </elementTextContainer>
          </element>
        </elementContainer>
      </elementSet>
    </elementSetContainer>
    <tagContainer>
      <tag tagId="14">
        <name>Guaraní</name>
      </tag>
    </tagContainer>
  </item>
  <item itemId="873" public="1" featured="0">
    <fileContainer>
      <file fileId="955">
        <src>https://d1y502jg6fpugt.cloudfront.net/24865/archive/files/aa581a0cae49197af7487d6978536fd3.jpg?Expires=1773878400&amp;Signature=lxmVY6-8MSGcbdGaYex9vG5SAc1y4XG-M0WNzdl5hF3u2ysUiEnQ8n7JK7EeCsHPvegwVC6r3bMleht0JP-4RfQpoHnp31ZxZN-18jjFehtuAFxlw%7E7UbBJOd-QtoFDS1aNsrWHPZYon%7Edn05Hg0d1-KP6SrwIzDb67ijUD7m3XGGrLVzkCzKD0xjmdR8znOIDAY1rB5C47ez0dX6cqTGwrOtnfiw1loijVp7FN9l7g8%7Eox4gaJioOsxUi9Aly6mCejGwoMxhhANqZkmpWQqMJHlR19IGlNnvaN678mdTluhF9s9VuJhFJPAlGO9ky79hy886igF3FSox4PNv2vn%7EA__&amp;Key-Pair-Id=K6UGZS9ZTDSZM</src>
        <authentication>db4d5f03bb21ed180d880dbcb8c1f83c</authentication>
      </file>
    </fileContainer>
    <collection collectionId="2">
      <elementSetContainer>
        <elementSet elementSetId="1">
          <name>Dublin Core</name>
          <description>The Dublin Core metadata element set is common to all Omeka records, including items, files, and collections. For more information see, http://dublincore.org/documents/dces/.</description>
          <elementContainer>
            <element elementId="50">
              <name>Title</name>
              <description>A name given to the resource</description>
              <elementTextContainer>
                <elementText elementTextId="3">
                  <text>Film Database</text>
                </elementText>
              </elementTextContainer>
            </element>
          </elementContainer>
        </elementSet>
      </elementSetContainer>
    </collection>
    <itemType itemTypeId="1">
      <name>Filmography</name>
      <description/>
      <elementContainer>
        <element elementId="71">
          <name>Title / Título (Original)</name>
          <description>A name given to the resources. El nombre original del recurso.</description>
          <elementTextContainer>
            <elementText elementTextId="13130">
              <text>New York, petei tetã ve rive</text>
            </elementText>
          </elementTextContainer>
        </element>
        <element elementId="85">
          <name>Title</name>
          <description/>
          <elementTextContainer>
            <elementText elementTextId="13195">
              <text>New York, just another city</text>
            </elementText>
          </elementTextContainer>
        </element>
        <element elementId="14">
          <name>Director</name>
          <description>The director of the film. El/La director/a de la película.</description>
          <elementTextContainer>
            <elementText elementTextId="13196">
              <text>Andre Lopes</text>
            </elementText>
            <elementText elementTextId="13197">
              <text>Joana Brandão</text>
            </elementText>
          </elementTextContainer>
        </element>
        <element elementId="72">
          <name>Release Date / Fecha de estreno</name>
          <description>The date of the film’s release (year only). La fecha de estreno (año solamente).</description>
          <elementTextContainer>
            <elementText elementTextId="13198">
              <text>2019</text>
            </elementText>
          </elementTextContainer>
        </element>
        <element elementId="73">
          <name>Language / Idioma</name>
          <description>The language(s) that are spoken in the film or the language of the text. El idioma(s) de la película o del texto.</description>
          <elementTextContainer>
            <elementText elementTextId="13199">
              <text>English / inglés</text>
            </elementText>
            <elementText elementTextId="13200">
              <text>Portuguese / portugués</text>
            </elementText>
          </elementTextContainer>
        </element>
        <element elementId="74">
          <name>Country / País</name>
          <description>The spatial characteristics of the intellectual content of the resource, not necessarily the place of publication. Refers to the location(s) (the country) where the film takes place. El país donde la película toms lugar.</description>
          <elementTextContainer>
            <elementText elementTextId="13201">
              <text>Brazil / Brasil</text>
            </elementText>
            <elementText elementTextId="13202">
              <text>United States / Estados Unidos</text>
            </elementText>
          </elementTextContainer>
        </element>
        <element elementId="76">
          <name>Description / Descripción</name>
          <description>An account of the resource. Description may include but is not limited to: an abstract, synopsis of film, a table of contents, or a free-text account of the resource. Una sinopsis del recurso. La descripción puede incluir: un resumen o sinopsis de la película, un índice, o una narrativa abierta del recurso.</description>
          <elementTextContainer>
            <elementText elementTextId="13203">
              <text>&lt;span&gt;Patrícia Ferreira es una joven líder y cineasta Guaraní Mbya reconocida por los documentales que ha estado realizando con su pueblo. Ha presentado su trabajo en uno de los festivales de cine etnográfico más grandes del mundo, el Margaret Mead Film Festival, celebrado en el Museo Americano de Historia Natural de Nueva York. En ese lugar, Patricia se encuentra con algunas exposiciones, debates y actitudes que la hacen pensar en el mundo del pueblo “juruá”, contrastándolo con los modos de existencia de los guaraníes. (&lt;a href="https://mothertongue.si.edu/" target="_blank" rel="noreferrer noopener"&gt;Mother Tongue Film Festival&lt;/a&gt;)&lt;/span&gt;</text>
            </elementText>
            <elementText elementTextId="13204">
              <text>&lt;span&gt;&lt;br /&gt;&lt;em&gt;A young leader and filmmaker, Patrícia Ferreira has been recognized for the documentaries she has been making with her people, the Guaraní Mbyá. When she is invited to discuss her work at one of the world's largest ethnographic film festivals, the Margaret Mead Film Festival, held at the American Museum of Natural History in New York, she comes across exhibitions, debates, and attitudes that make her think about the "juruá" people’s world, contrasting it with the Guaraní’s modes of existence. &lt;/em&gt;(&lt;a href="https://hemisphericinstitute.org/en/events/indigenous-cinema-22.html" target="_blank" rel="noreferrer noopener"&gt;Hemispheric Institute&lt;/a&gt;)&lt;/span&gt;</text>
            </elementText>
          </elementTextContainer>
        </element>
        <element elementId="83">
          <name>Category / Categoría</name>
          <description>A broad category or mode of cinematographic production.</description>
          <elementTextContainer>
            <elementText elementTextId="13205">
              <text>Documentary Films / Cine documental</text>
            </elementText>
          </elementTextContainer>
        </element>
        <element elementId="77">
          <name>Genre / Género</name>
          <description>A category of artistic composition, characterized by similarities in form, style, or subject matter. Una categoría de composición artística, caracterizada por semejanzas de forma, estilo, o tema.</description>
          <elementTextContainer>
            <elementText elementTextId="13206">
              <text>Social problem films / cine sociológico</text>
            </elementText>
          </elementTextContainer>
        </element>
        <element elementId="78">
          <name>Subject Coverage / Tema</name>
          <description>The topic of the resource. Typically, the subject will be represented using keywords, key phrases. El tema del recurso. Típicamente el tema se representará con palabras o frases claves.</description>
          <elementTextContainer>
            <elementText elementTextId="13207">
              <text>Identity / Identidad</text>
            </elementText>
            <elementText elementTextId="13208">
              <text>Indigenous peoples / Pueblos indígenas</text>
            </elementText>
          </elementTextContainer>
        </element>
        <element elementId="79">
          <name>Cinematic Period / Periodo cinematográfico</name>
          <description>The broad cinematic period to which a film belongs. El periodo cinematográfico general de la película.</description>
          <elementTextContainer>
            <elementText elementTextId="13209">
              <text>Contemporary / Contemporáneo</text>
            </elementText>
          </elementTextContainer>
        </element>
      </elementContainer>
    </itemType>
    <elementSetContainer>
      <elementSet elementSetId="1">
        <name>Dublin Core</name>
        <description>The Dublin Core metadata element set is common to all Omeka records, including items, files, and collections. For more information see, http://dublincore.org/documents/dces/.</description>
        <elementContainer>
          <element elementId="50">
            <name>Title</name>
            <description>A name given to the resource</description>
            <elementTextContainer>
              <elementText elementTextId="13129">
                <text>New York, petei tetã ve rive</text>
              </elementText>
            </elementTextContainer>
          </element>
          <element elementId="41">
            <name>Description</name>
            <description>An account of the resource</description>
            <elementTextContainer>
              <elementText elementTextId="13194">
                <text>&lt;span&gt;Patrícia Ferreira es una joven líder y cineasta Guaraní Mbya reconocida por los documentales que ha estado realizando con su pueblo. Ha presentado su trabajo en uno de los festivales de cine etnográfico más grandes del mundo, el Margaret Mead Film Festival, celebrado en el Museo Americano de Historia Natural de Nueva York. En ese lugar, Patricia se encuentra con algunas exposiciones, debates y actitudes que la hacen pensar en el mundo del pueblo “juruá”, contrastándolo con los modos de existencia de los guaraníes. (&lt;a href="https://mothertongue.si.edu/" target="_blank" rel="noreferrer noopener"&gt;Mother Tongue Film Festival&lt;/a&gt;)&lt;/span&gt;</text>
              </elementText>
            </elementTextContainer>
          </element>
        </elementContainer>
      </elementSet>
    </elementSetContainer>
    <tagContainer>
      <tag tagId="14">
        <name>Guaraní</name>
      </tag>
      <tag tagId="76">
        <name>Mbyá Guaraní / Mbyá</name>
      </tag>
      <tag tagId="38">
        <name>Short Film / cortometraje</name>
      </tag>
    </tagContainer>
  </item>
  <item itemId="846" public="1" featured="0">
    <fileContainer>
      <file fileId="927">
        <src>https://d1y502jg6fpugt.cloudfront.net/24865/archive/files/0d2b169b69381ac2d09307ef278311d3.jpg?Expires=1773878400&amp;Signature=HRJy5HUq2dg3YDnsS1JBrW6ggrHlxR5uotD55bMgUAJjzLtMBAd-IF%7E2adnaHo6lz54AwXDwxXeJb4H1fdhq8M0HCiHTpDdN2dJnhP1i%7EDC%7Ejd6gzmO%7Eg2Fwkn7Mjmcvfw8NrjcpvC-oWJYsfHbc9aR88qFUaNnm5PjAJ88OAkdd3oPluCBAwIw%7E8aMGSy8u0eB8e7Bk9Pc1xPrnVW5-srgbZg0fXdlTWM2ZuvI6hVDcDK9vcAPKyz5dDvIqf5HZMWLKCn-h8xpJPEDgnhPWV7mutnKBG3RSs%7ERhvQgWVfDOrdDdu1hbBTa28Kkp7wRBu1t7ylx8cWaKVtAVOOsLaw__&amp;Key-Pair-Id=K6UGZS9ZTDSZM</src>
        <authentication>99f313614df26a72a6968eb7bef573f9</authentication>
      </file>
    </fileContainer>
    <collection collectionId="2">
      <elementSetContainer>
        <elementSet elementSetId="1">
          <name>Dublin Core</name>
          <description>The Dublin Core metadata element set is common to all Omeka records, including items, files, and collections. For more information see, http://dublincore.org/documents/dces/.</description>
          <elementContainer>
            <element elementId="50">
              <name>Title</name>
              <description>A name given to the resource</description>
              <elementTextContainer>
                <elementText elementTextId="3">
                  <text>Film Database</text>
                </elementText>
              </elementTextContainer>
            </element>
          </elementContainer>
        </elementSet>
      </elementSetContainer>
    </collection>
    <itemType itemTypeId="1">
      <name>Filmography</name>
      <description/>
      <elementContainer>
        <element elementId="71">
          <name>Title / Título (Original)</name>
          <description>A name given to the resources. El nombre original del recurso.</description>
          <elementTextContainer>
            <elementText elementTextId="12770">
              <text>O Espírito da TV</text>
            </elementText>
          </elementTextContainer>
        </element>
        <element elementId="85">
          <name>Title</name>
          <description/>
          <elementTextContainer>
            <elementText elementTextId="12771">
              <text>The Spirit of TV</text>
            </elementText>
          </elementTextContainer>
        </element>
        <element elementId="14">
          <name>Director</name>
          <description>The director of the film. El/La director/a de la película.</description>
          <elementTextContainer>
            <elementText elementTextId="12772">
              <text>Vincent Carelli</text>
            </elementText>
          </elementTextContainer>
        </element>
        <element elementId="72">
          <name>Release Date / Fecha de estreno</name>
          <description>The date of the film’s release (year only). La fecha de estreno (año solamente).</description>
          <elementTextContainer>
            <elementText elementTextId="12773">
              <text>1990</text>
            </elementText>
          </elementTextContainer>
        </element>
        <element elementId="73">
          <name>Language / Idioma</name>
          <description>The language(s) that are spoken in the film or the language of the text. El idioma(s) de la película o del texto.</description>
          <elementTextContainer>
            <elementText elementTextId="12774">
              <text>Indigenous / indígena</text>
            </elementText>
          </elementTextContainer>
        </element>
        <element elementId="74">
          <name>Country / País</name>
          <description>The spatial characteristics of the intellectual content of the resource, not necessarily the place of publication. Refers to the location(s) (the country) where the film takes place. El país donde la película toms lugar.</description>
          <elementTextContainer>
            <elementText elementTextId="12775">
              <text>Brazil / Brasil</text>
            </elementText>
          </elementTextContainer>
        </element>
        <element elementId="75">
          <name>Production Company / Compañía de Producción</name>
          <description>The entity or entities that appear as producers for the film. La entidad o entidades que aparecen como productores de la película.</description>
          <elementTextContainer>
            <elementText elementTextId="12776">
              <text>Centro de Talbaho Indigenista (Brasil)</text>
            </elementText>
          </elementTextContainer>
        </element>
        <element elementId="76">
          <name>Description / Descripción</name>
          <description>An account of the resource. Description may include but is not limited to: an abstract, synopsis of film, a table of contents, or a free-text account of the resource. Una sinopsis del recurso. La descripción puede incluir: un resumen o sinopsis de la película, un índice, o una narrativa abierta del recurso.</description>
          <elementTextContainer>
            <elementText elementTextId="12777">
              <text>&lt;span&gt;Documentary made by the Vídeo nas Aldeias project, showing the reactions of the indigenous group Waiãpi, contacted in 1973 during the construction of the Perimetral-Norte highway in Amapá, when seeing their own image and that of Indians Gavião, Nhambiquara, Krahô, Guarani and Kaiapó on a television set. Without a reporter or narrator, editing is restricted, in order to interfere or guide the testimonials as little as possible. The title refers to the statement of the shaman who felt affected when he saw images of a ritual to evoke spirits on the screen. The recognition of similar tribes, the image of their tribe in face of white people and gold miners who threaten them, and the preservation of image and memory through video fascinate and concern the communties who recognize not only the effects and threats of video, but mainly its effectiveness and its power. (&lt;a href="https://site.videobrasil.org.br/en/acervo/obras/obra/128016" target="_blank" rel="noreferrer noopener"&gt;Associação Cultural Videobrasil&lt;/a&gt;)&lt;/span&gt;</text>
            </elementText>
            <elementText elementTextId="12778">
              <text>&lt;span&gt;&lt;br /&gt;As emoções e reflexões de um grupo indígena vendo a própria imagem e de outros indígenas, num aparelho de TV. Ao levar uma televisão e um vídeo-cassete para os índios Waiãpi do Amapá, a equipe do projeto "Vídeo nas aldeias" registra a viagem que Waiwai, chefe da aldeia Mariry, faz por várias aldeias do seu território. Waiwai apresenta as imagens de sua primeira expedição à Brasília para falar com o governo e mostra vídeos sobre vários outros povos indígenas brasileiros. Este documentário reune as reações e os comentários de platéia durante e depois das projeções. Os índios refletem sobre a substância da imagem transmitida pela TV, discutem a diversidade dos povos indígenas, comentando as semelhanças das situações de contato e de enfrentamento com os brancos. (&lt;a href="https://lisa.fflch.usp.br/node/367" target="_blank" rel="noreferrer noopener"&gt;Laboratorio de Imagem E Som Em Antropologia&lt;/a&gt;)&lt;/span&gt;</text>
            </elementText>
          </elementTextContainer>
        </element>
        <element elementId="83">
          <name>Category / Categoría</name>
          <description>A broad category or mode of cinematographic production.</description>
          <elementTextContainer>
            <elementText elementTextId="12779">
              <text>Documentary Films / Cine documental</text>
            </elementText>
          </elementTextContainer>
        </element>
        <element elementId="77">
          <name>Genre / Género</name>
          <description>A category of artistic composition, characterized by similarities in form, style, or subject matter. Una categoría de composición artística, caracterizada por semejanzas de forma, estilo, o tema.</description>
          <elementTextContainer>
            <elementText elementTextId="12780">
              <text>Ethnographic / cine etnográfico</text>
            </elementText>
          </elementTextContainer>
        </element>
        <element elementId="78">
          <name>Subject Coverage / Tema</name>
          <description>The topic of the resource. Typically, the subject will be represented using keywords, key phrases. El tema del recurso. Típicamente el tema se representará con palabras o frases claves.</description>
          <elementTextContainer>
            <elementText elementTextId="12781">
              <text>Indigenous peoples / Pueblos indígenas</text>
            </elementText>
          </elementTextContainer>
        </element>
        <element elementId="99">
          <name>Available at</name>
          <description>Website, streaming service, distributor</description>
          <elementTextContainer>
            <elementText elementTextId="12782">
              <text>&lt;iframe width="560" height="315" src="https://www.youtube.com/embed/LGJFMvTidhI" title="YouTube video player" frameborder="0" allowfullscreen="allowfullscreen"&gt;&lt;/iframe&gt;&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;YouTube: &lt;a href="https://youtu.be/LGJFMvTidhI" target="_blank" rel="noreferrer noopener"&gt;https://youtu.be/LGJFMvTidhI&lt;/a&gt;</text>
            </elementText>
          </elementTextContainer>
        </element>
      </elementContainer>
    </itemType>
    <elementSetContainer>
      <elementSet elementSetId="1">
        <name>Dublin Core</name>
        <description>The Dublin Core metadata element set is common to all Omeka records, including items, files, and collections. For more information see, http://dublincore.org/documents/dces/.</description>
        <elementContainer>
          <element elementId="50">
            <name>Title</name>
            <description>A name given to the resource</description>
            <elementTextContainer>
              <elementText elementTextId="12768">
                <text>O Espírito da TV</text>
              </elementText>
            </elementTextContainer>
          </element>
          <element elementId="41">
            <name>Description</name>
            <description>An account of the resource</description>
            <elementTextContainer>
              <elementText elementTextId="12769">
                <text>&lt;span&gt;Documentary made by the Vídeo nas Aldeias project, showing the reactions of the indigenous group Waiãpi, contacted in 1973 during the construction of the Perimetral-Norte highway in Amapá, when seeing their own image and that of Indians Gavião, Nhambiquara, Krahô, Guarani and Kaiapó on a television set. Without a reporter or narrator, editing is restricted, in order to interfere or guide the testimonials as little as possible. The title refers to the statement of the shaman who felt affected when he saw images of a ritual to evoke spirits on the screen. The recognition of similar tribes, the image of their tribe in face of white people and gold miners who threaten them, and the preservation of image and memory through video fascinate and concern the communties who recognize not only the effects and threats of video, but mainly its effectiveness and its power. (&lt;a href="https://site.videobrasil.org.br/en/acervo/obras/obra/128016" target="_blank" rel="noreferrer noopener"&gt;Associação Cultural Videobrasil&lt;/a&gt;)&lt;/span&gt;</text>
              </elementText>
            </elementTextContainer>
          </element>
        </elementContainer>
      </elementSet>
    </elementSetContainer>
    <tagContainer>
      <tag tagId="14">
        <name>Guaraní</name>
      </tag>
      <tag tagId="38">
        <name>Short Film / cortometraje</name>
      </tag>
      <tag tagId="71">
        <name>Wayampi / Wayãpi / waiãpi</name>
      </tag>
    </tagContainer>
  </item>
  <item itemId="834" public="1" featured="0">
    <fileContainer>
      <file fileId="915">
        <src>https://d1y502jg6fpugt.cloudfront.net/24865/archive/files/594765fe9515e52b5fcf639eb7e700da.pdf?Expires=1773878400&amp;Signature=Juf74j7XFb%7EiO2Sjm00T8e1mZjDwQPwvec9iXWXZULMWYkFpMcmV9ROAGGHbJduOde8agUBlvC7S%7E7IY-SGqKwP41vhacX1Zh4QEW8X39Cil%7EvEshD17wRCUDf9JF08kq7YhJcTd-iPurvzzZrOurC1zzjIsIbq9%7EuJurgTBw5RtqOSJdiS%7ESUcG7gk80e-D3ZKt0EnMXEDGSZ%7EpfCuu1TO59R3Y5nTiCqXtn1tScaTmSMNP6vsPhdRltuZVNIKEy4AFNlGEsnn2iBquzta-%7EiGuvVRsyQbVHZPKyh9fISGRMwzGFwrjEUB2jjSVcCB2a%7EJY9DlK7b0mDKhEQaD3cA__&amp;Key-Pair-Id=K6UGZS9ZTDSZM</src>
        <authentication>bf0692a0d68238efa7519ad794cf3ed7</authentication>
        <elementSetContainer>
          <elementSet elementSetId="4">
            <name>PDF Text</name>
            <description/>
            <elementContainer>
              <element elementId="84">
                <name>Text</name>
                <description/>
                <elementTextContainer>
                  <elementText elementTextId="12584">
                    <text>Yvy Maraey, Tierra sin mal
Juan Carlos Valdivia, Bolivia, 2013
Film Guide created by: Dr. María G. Arenillas, Northern Michigan
University

Technical Details
Director: Juan Carlos Valdivia
Production Companies: Cinenómada; PJB Picture Company
Duration: 1 hr 47 mins

Cast
Juan Carlos Valdivia (Andrés)
Elio Ortiz (Yari)

Resumen
En esta película de Juan Carlos Valdivia, un director de cine, Andrés (protagonizado por el
mismo Valdivia) viaja desde La Paz hasta el Gran Chaco boliviano acompañado por Yari
(Elio Ortíz), un hombre guaraní. En una mezcla de documental y ficción que incluye también
gestos performativos y meta-cinemáticos, Yvy Maraey reflexiona sobre el cine, la identidad,
la historia, la memoria y los alcances de la interculturalidad.

Si la gran mayoría habla sobre la “diversidad” y los pueblos indígenas enfocados en
la cultura y el lenguaje, la variedad de sus puntos de vista económicos y políticos en
ocasiones conflictivos demuestra ser igual de acentuado.
[…] En lugar de basarse en trilladas nociones de “tradición nativa inmutable” […] los
pueblos indígenas afrontan la tensa dinámica de ser categorizados por otros y de
buscar definirse en y contra la densa maraña de símbolos, fantasías y significados
de la indigenidad.
[..] Tener en cuenta la indigenidad exige que se la reconozca como un campo
relacional de gobernanza, subjetividades y conocimientos que nos involucran a
todos -indígenas y no indígenas- en la construcción y reconstrucción de sus
estructuras de poder e imaginación.
Marisol de la Cadena, Orin Starn, “Indigenidad: Problemáticas, experiencias y
agendas en el nuevo milenio”, 2009.

�Preguntas de comprensión y análisis
1) ¿Quién es Erland Norndesnkiold? ¿Cómo se usan sus imágenes de archivo en Yvy
Maraey? ¿Dónde estaban esas imágenes, quién las tiene, y por qué es esto importante?
2) ¿Qué significa Yvy Maraey? ¿Cómo entiendes este concepto? ¿Se relaciona con nuestro
presente? ¿En qué forma?
3) ¿Cómo es la interacción de Yari, el guía guaraní y el director, un karai, a lo largo de la
película? Analiza tres secuencias que muestren su relación.
4) ¿Cómo habla Yari? Puedes volver a ver, por ejemplo, la secuencia que comienza en ‘9:50
con una de las historias que Yari le cuenta a Andrés. ¿En qué sentido hace Yari una
performance del “otro” guaraní?
5) El crítico Robert Stam resume las representaciones de indígenas en el cine brasilero de
la siguiente forma: “the idealized Indian of the silent era romanticism, the objectified,
positivist Indian of the 1920s documentaries, the allegorical cannibal of the modernists
and tropicalists, the rebel Indian of the fiction film, the reflexive Indian of the anthropologists, and the activist Indian of ‘indigenous media’” (321) En relación a la pregunta
anterior, ¿cómo se (auto)representa a Yari? ¿Y a los otros pueblos indígenas en Bolivia?
6) ¿Cómo sería esta película con un director indígena? ¿Es esta una pregunta que la propia
película se hace? Piensa en el diálogo breve que abre y cierra la película sobre el color y
el conocimiento:
“- ¿De qué color ves tú las cosas?
- Del mismo color que las ves tú.
- ¿Y cómo sabes tú cómo veo yo las cosas?”
7) Andrés corta tiras de su libreta de reflexiones, deja espacios en blanco y luego pega las
partes cortadas como si fueran una cinta de película, ¿Qué nos dice sobre el cine, la
narración de la historia y los silencios? ¿En qué forma puede esto constituir una crítica
hacia el uso de los archivos cinematográficos?
8) Nota que luego Andrés transforma las cintas de papel en una esfera que sostiene en
sus manos mientras reflexiona. ¿Cómo explicas esto? (a partir de 1:12)
9) Ya pensamos en Yari haciendo una performance del indígena guaraní, ¿Y Andrés?
¿Cómo hace una actuación del explorador, etnógrafo y cineasta blanco? ¿Cuál es el
deseo de Andrés? ¿En qué forma la película se ríe de esos deseos? Puedes analizar para
esta última parte de la pregunta el encuentro de Andrés con los actores y cineastas
jóvenes que están haciendo su tesis para la escuela de cine (a partir de ‘54:29).
10) ¿Cómo y por qué cambian la historia del pueblo guaraní, y la batalla de Kuruyuki, de
1892 los jóvenes cineastas? ¿Cómo se relaciona este cambio con lo que hemos
discutido sobre la recreación del pasado y las imágenes?

Guía para Yvy Maraey, Tierra sin mal - 2

�Temas de discusión
El documental performativo, según Bill Nichols, se usa para lograr “mayor énfasis a
las cualidades subjetivas de la experiencia y la memoria que se aleja de la narración
de hechos puntuales”.
El modo performativo se basa en la participación subjetiva y emocional del cineasta
en la película mediante la narración en primera persona, mostrando la intimidad del
cineasta y el sujeto filmado, o combinando elementos imaginados o actuados.
Bill Nichols, Representing Reality: Issues and Concepts in Documentary, 1991: 121-122.

1) El personaje del director dice, ‘2:15: “Hace cien años vino un hombre blanco a conocer
al indio a hacer películas y tomarle fotografías. No vino para inventarlo, vino para
conocerlo, porque para inventar primero tienes que conocer. Hoy en día el indio lo
estudia para conocerse, el indio estudia lo que el hombre blanco observó de él para
conocerse a sí mismo. Pero en algún lugar del mundo existen esos hombres invisibles
que todavía se atreven a inventar el mundo”. Haz un comentario sobre la oposición
entre conocer e inventar y la idea de que existen hombres invisibles (¿invisibles para
quién?).
2) “El cine es un arma de destrucción” (‘2:56). ¿Cuáles han sido algunos de los usos de las
tecnologías modernas? Explica cómo afectó el cine a los pueblos originarios y si ha
habido cambios en el uso del cine y las imágenes. ¿De qué otra forma entiendes esta
frase?
3) Yvy Maraey es una película de contacto y desencuentro entre culturas. Analiza este
contacto, piensa en el uso de las distintas lenguas, la traducción, la palabra oral y
escrita, las distancias que se atraviesan para contactarse y las agendas tanto personales
como políticas. Puedes incluir la explicación de Yari sobre las palabras ore y ñande en
‘13:06, o las reflexiones de Andrés en ’22:03. También puedes analizar a partir de ‘40:20,
lo que pasa cuando Yari descubre que Andrés habla guaraní.
4) Desde 2006, Bolivia atraviesa un cambio político, social e histórico con el intento de
crear una nación pluricultural, como refleja la nueva constitución. En la nación
pluricultural idealmente conviven ontologías diferentes. ¿Qué visión nos da la película
de este cambio?
5) En esta película, según los créditos, Valdivia y Ortíz son co-guionistas. ¿Qué produce
conocer al final de la película sobre esta colaboración? ¿Cuáles son las posibilidades y
desafíos de la colaboración y producción de conocimientos entre indígenas y no
indígenas?

Guía para Yvy Maraey, Tierra sin mal - 3

�6) Considera cómo se transforma el paisaje desde las tierras altas a las áridas de los
Andes para terminar en la región del Chaco y cómo se manifiesta este cambio en los
protagonistas de la historia.
7) Explica la forma en que termina Yvy Maraey. Puedes pensar en el significado del jeep a
lo largo del viaje y por qué se desmantela al final.
8) Analiza distintas secuencias donde Andrés escribe con su lapicera y el momento
culminante en que la clava en el tronco de árbol.

Suggested Readings
De la Cadena, Marisol y Orin Starn. “Indigeneidad: Problemáticas, experiencias y agendas
en el nuevo milenio.” Tabula Rasa [Bogotá - Colombia], no. 10, enero - junio 2009, pp.
191-223.
Nichols, Bill. Representing Reality: Issues and Concepts in Documentary. Indiana UP, 1991.
Souza Crespo, Mauricio. “Los regresos en el cine boliviano (III): Valdivia y el proceso de
cambio”, Tres tristes críticos, trestristescriticos.com/los-regresos-en-el-cine-boliviano-iiivaldivia-y-el-proceso-de-cambio, 18 sept 2018.
Stam, Robert. Tropical Multiculturalism: A Comparative History of Race in Brazilian Cinema and
Culture. Duke UP, 1997.

Guía para Yvy Maraey, Tierra sin mal - 4

�</text>
                  </elementText>
                </elementTextContainer>
              </element>
            </elementContainer>
          </elementSet>
        </elementSetContainer>
      </file>
    </fileContainer>
    <collection collectionId="3">
      <elementSetContainer>
        <elementSet elementSetId="1">
          <name>Dublin Core</name>
          <description>The Dublin Core metadata element set is common to all Omeka records, including items, files, and collections. For more information see, http://dublincore.org/documents/dces/.</description>
          <elementContainer>
            <element elementId="50">
              <name>Title</name>
              <description>A name given to the resource</description>
              <elementTextContainer>
                <elementText elementTextId="5">
                  <text>Film Guides</text>
                </elementText>
              </elementTextContainer>
            </element>
          </elementContainer>
        </elementSet>
      </elementSetContainer>
    </collection>
    <itemType itemTypeId="18">
      <name>Film Guide</name>
      <description/>
      <elementContainer>
        <element elementId="71">
          <name>Title / Título (Original)</name>
          <description>A name given to the resources. El nombre original del recurso.</description>
          <elementTextContainer>
            <elementText elementTextId="12587">
              <text>Yvy Maraey, Tierra sin mal</text>
            </elementText>
          </elementTextContainer>
        </element>
        <element elementId="88">
          <name>More information in Film Database</name>
          <description>add link to corresponding entry in film database</description>
          <elementTextContainer>
            <elementText elementTextId="12588">
              <text>&lt;a href="https://cinegogia.omeka.net/items/show/542"&gt;https://cinegogia.omeka.net/items/show/542&lt;/a&gt;</text>
            </elementText>
          </elementTextContainer>
        </element>
        <element elementId="78">
          <name>Subject Coverage / Tema</name>
          <description>The topic of the resource. Typically, the subject will be represented using keywords, key phrases. El tema del recurso. Típicamente el tema se representará con palabras o frases claves.</description>
          <elementTextContainer>
            <elementText elementTextId="12589">
              <text>Indigenous peoples / Pueblos indígenas</text>
            </elementText>
          </elementTextContainer>
        </element>
        <element elementId="80">
          <name>Creator / Creador(a)</name>
          <description>The individual who created and contributed the resource. La persona que creó o publicó el recurso.</description>
          <elementTextContainer>
            <elementText elementTextId="12590">
              <text>María Guadalupe Arenillas, Northern Michigan University</text>
            </elementText>
          </elementTextContainer>
        </element>
        <element elementId="81">
          <name>Copyright / Derechos de propiedad</name>
          <description>Information about rights held in and over the resource. Información acerca de los derechos de propiedad del recurso.</description>
          <elementTextContainer>
            <elementText elementTextId="12591">
              <text>Attribution - NonCommercial</text>
            </elementText>
          </elementTextContainer>
        </element>
      </elementContainer>
    </itemType>
    <elementSetContainer>
      <elementSet elementSetId="1">
        <name>Dublin Core</name>
        <description>The Dublin Core metadata element set is common to all Omeka records, including items, files, and collections. For more information see, http://dublincore.org/documents/dces/.</description>
        <elementContainer>
          <element elementId="50">
            <name>Title</name>
            <description>A name given to the resource</description>
            <elementTextContainer>
              <elementText elementTextId="12585">
                <text>Yvy Maraey, Tierra sin mal</text>
              </elementText>
            </elementTextContainer>
          </element>
          <element elementId="41">
            <name>Description</name>
            <description>An account of the resource</description>
            <elementTextContainer>
              <elementText elementTextId="12586">
                <text>&lt;span&gt;Andrés, cineasta de la pequeña burguesía boliviana, enfrenta una crisis de identidad que pretende resolver a través de un viaje físico y espiritual a una zona guaraní en el sur de Bolivia, en busca de la “tierra sin mal” donde supuestamente sobreviven, aislados del mundo, indígenas originarios. En ese trayecto de exploración y búsqueda es acompañado por Yari, un evolucionado guaraní que, con un pie en el mundo de los karai (blancos), ha aprendido a desconfiar de ellos. El contrapunto que ofrece el personaje de Yari a lo largo del viaje, ayuda a mostrar no solamente el pesado fardo de contradicciones que trae consigo Andrés, sino las de aquellos guaraníes que están a medio camino de una modernidad con la que mantienen una relación conflictiva de amor y odio, pues aproximarse al mundo de los karai los beneficia de alguna manera, pero los hace parecerse a ellos, perder parte de su identidad. &lt;/span&gt;&lt;strong&gt;Source:&lt;/strong&gt;&lt;span&gt; Gumucio, Alfonso. "Yvy Maraey." &lt;/span&gt;&lt;em&gt;Archipielago. Revista cultural de nuestra América,&lt;/em&gt;&lt;span&gt; vol. 21, no. 84, 2014, pp. 42-43.  &lt;/span&gt;</text>
              </elementText>
            </elementTextContainer>
          </element>
        </elementContainer>
      </elementSet>
    </elementSetContainer>
    <tagContainer>
      <tag tagId="14">
        <name>Guaraní</name>
      </tag>
    </tagContainer>
  </item>
  <item itemId="636" public="1" featured="0">
    <fileContainer>
      <file fileId="703">
        <src>https://d1y502jg6fpugt.cloudfront.net/24865/archive/files/6bb3020fe6798a8272eaf1a8de757234.jpeg?Expires=1773878400&amp;Signature=ZbmuAsusqvUE7cUacVTBmMdx%7Evixcz82VBOmfZ6m5UW32JQ-OVurx4BfuawW7aMQKqxkLvUShc89WhywoFYPJEmhouJAbVaivzqtrCo1EVj-Ysp0t8J0lypih%7EamSYJIsCrhDZnppdRgpf7PVVV1Idpcxq3XznEx9zbjw8tjCulsaa9doUgWDHC-jmYlyTGfPMNlR%7EZbGXFXBx7oWvjzt3VuVqNhB8fHCs9Vf1YaZyBKF61sOhpx%7Ed7exSa3XzCktm5waXv2jF8wIfy-NfQLNBKkHWLSJXnrIGfhkSjHkpvbOaWZRnHYrpP5PqFwvyJrhFqWXKZJrjKmwp3eMgQptg__&amp;Key-Pair-Id=K6UGZS9ZTDSZM</src>
        <authentication>6a89a2dee26ed3c1b5f97eeea685227d</authentication>
      </file>
    </fileContainer>
    <collection collectionId="2">
      <elementSetContainer>
        <elementSet elementSetId="1">
          <name>Dublin Core</name>
          <description>The Dublin Core metadata element set is common to all Omeka records, including items, files, and collections. For more information see, http://dublincore.org/documents/dces/.</description>
          <elementContainer>
            <element elementId="50">
              <name>Title</name>
              <description>A name given to the resource</description>
              <elementTextContainer>
                <elementText elementTextId="3">
                  <text>Film Database</text>
                </elementText>
              </elementTextContainer>
            </element>
          </elementContainer>
        </elementSet>
      </elementSetContainer>
    </collection>
    <itemType itemTypeId="1">
      <name>Filmography</name>
      <description/>
      <elementContainer>
        <element elementId="71">
          <name>Title / Título (Original)</name>
          <description>A name given to the resources. El nombre original del recurso.</description>
          <elementTextContainer>
            <elementText elementTextId="9548">
              <text>La chiperita</text>
            </elementText>
          </elementTextContainer>
        </element>
        <element elementId="85">
          <name>Title</name>
          <description/>
          <elementTextContainer>
            <elementText elementTextId="9549">
              <text>La Chiperita: By the Road</text>
            </elementText>
          </elementTextContainer>
        </element>
        <element elementId="14">
          <name>Director</name>
          <description>The director of the film. El/La director/a de la película.</description>
          <elementTextContainer>
            <elementText elementTextId="9550">
              <text>Hugo Cataldo Barudi</text>
            </elementText>
          </elementTextContainer>
        </element>
        <element elementId="72">
          <name>Release Date / Fecha de estreno</name>
          <description>The date of the film’s release (year only). La fecha de estreno (año solamente).</description>
          <elementTextContainer>
            <elementText elementTextId="9551">
              <text>2015</text>
            </elementText>
          </elementTextContainer>
        </element>
        <element elementId="73">
          <name>Language / Idioma</name>
          <description>The language(s) that are spoken in the film or the language of the text. El idioma(s) de la película o del texto.</description>
          <elementTextContainer>
            <elementText elementTextId="9552">
              <text>Indigenous / indígena</text>
            </elementText>
            <elementText elementTextId="9553">
              <text>Spanish / español</text>
            </elementText>
          </elementTextContainer>
        </element>
        <element elementId="74">
          <name>Country / País</name>
          <description>The spatial characteristics of the intellectual content of the resource, not necessarily the place of publication. Refers to the location(s) (the country) where the film takes place. El país donde la película toms lugar.</description>
          <elementTextContainer>
            <elementText elementTextId="9554">
              <text>Paraguay</text>
            </elementText>
          </elementTextContainer>
        </element>
        <element elementId="75">
          <name>Production Company / Compañía de Producción</name>
          <description>The entity or entities that appear as producers for the film. La entidad o entidades que aparecen como productores de la película.</description>
          <elementTextContainer>
            <elementText elementTextId="9555">
              <text>Synchro Image (Paraguay)</text>
            </elementText>
            <elementText elementTextId="9556">
              <text>Ficticia (Paraguay)</text>
            </elementText>
            <elementText elementTextId="9557">
              <text>Lorena Cabrera Producciones (Paraguay)</text>
            </elementText>
          </elementTextContainer>
        </element>
        <element elementId="76">
          <name>Description / Descripción</name>
          <description>An account of the resource. Description may include but is not limited to: an abstract, synopsis of film, a table of contents, or a free-text account of the resource. Una sinopsis del recurso. La descripción puede incluir: un resumen o sinopsis de la película, un índice, o una narrativa abierta del recurso.</description>
          <elementTextContainer>
            <elementText elementTextId="9558">
              <text>&lt;span&gt;La película trancurre en un pueblo indeterminado del Paraguay, donde vive Virgilia, una tímida e inocente chipera que pasa sus días enamorada de Walter, su mejor amiga de infancia y actual funcionario de un peaje. Su principal motivación, desde el vamos, será concretar una relación con ese muchacho que le quita el sueño, mientras debe lidiar con Vero, la vandiosa y manipuladora chica dispuesta a evitar la relación. (Coronel, Jorge. "&lt;em&gt;La chiperita&lt;/em&gt;: menos es más." Sección: Reseñas, &lt;em&gt;ABC Noticias Mediodía&lt;/em&gt;, 25 sept 2015. &lt;a href="https://www.abc.com.py/espectaculos/resenas/la-chiperita-menos-es-mas-1411173.html" target="_blank" rel="noreferrer noopener"&gt;www.abc.com.py/espectaculos/resenas/la-chiperita-menos-es-mas-1411173.html&lt;/a&gt;. Accessed 8 marzo 2021. &lt;/span&gt;</text>
            </elementText>
            <elementText elementTextId="9559">
              <text>&lt;em&gt;In a small town in Paraguay, Virgilia, a shy and innocent chipa seller, spends her days daydreaming about Walter, her best friend from childhood and current toll post official. Her friend Juanita encourages to confess her love but Virgilia is afraid of being rejected. But when letters and financial support from her brother Anselmo stop arriving from Spain, Virgilia must leave aside the illusion of love, to support her family without the help of anyone but herself. (&lt;a href="https://pragda.com/film/la-chiperita-road/" target="_blank" rel="noreferrer noopener"&gt;Pragda&lt;/a&gt;)&lt;/em&gt;</text>
            </elementText>
          </elementTextContainer>
        </element>
        <element elementId="83">
          <name>Category / Categoría</name>
          <description>A broad category or mode of cinematographic production.</description>
          <elementTextContainer>
            <elementText elementTextId="9560">
              <text>Fiction Films / Cine de ficción</text>
            </elementText>
          </elementTextContainer>
        </element>
        <element elementId="77">
          <name>Genre / Género</name>
          <description>A category of artistic composition, characterized by similarities in form, style, or subject matter. Una categoría de composición artística, caracterizada por semejanzas de forma, estilo, o tema.</description>
          <elementTextContainer>
            <elementText elementTextId="9561">
              <text>Drama</text>
            </elementText>
            <elementText elementTextId="9562">
              <text>Romance films / cine romántico</text>
            </elementText>
          </elementTextContainer>
        </element>
        <element elementId="78">
          <name>Subject Coverage / Tema</name>
          <description>The topic of the resource. Typically, the subject will be represented using keywords, key phrases. El tema del recurso. Típicamente el tema se representará con palabras o frases claves.</description>
          <elementTextContainer>
            <elementText elementTextId="9563">
              <text>Indigenous peoples / Pueblos indígenas</text>
            </elementText>
            <elementText elementTextId="9564">
              <text>Relationships / Relaciones</text>
            </elementText>
            <elementText elementTextId="9565">
              <text>Romance</text>
            </elementText>
          </elementTextContainer>
        </element>
        <element elementId="79">
          <name>Cinematic Period / Periodo cinematográfico</name>
          <description>The broad cinematic period to which a film belongs. El periodo cinematográfico general de la película.</description>
          <elementTextContainer>
            <elementText elementTextId="9566">
              <text>Contemporary / Contemporáneo</text>
            </elementText>
          </elementTextContainer>
        </element>
        <element elementId="99">
          <name>Available at</name>
          <description>Website, streaming service, distributor</description>
          <elementTextContainer>
            <elementText elementTextId="9567">
              <text>Pragda, &lt;a href="https://pragda.com/film/la-chiperita-road/" target="_blank" rel="noreferrer noopener"&gt;https://pragda.com/film/la-chiperita-road/&lt;/a&gt;</text>
            </elementText>
          </elementTextContainer>
        </element>
      </elementContainer>
    </itemType>
    <elementSetContainer>
      <elementSet elementSetId="1">
        <name>Dublin Core</name>
        <description>The Dublin Core metadata element set is common to all Omeka records, including items, files, and collections. For more information see, http://dublincore.org/documents/dces/.</description>
        <elementContainer>
          <element elementId="50">
            <name>Title</name>
            <description>A name given to the resource</description>
            <elementTextContainer>
              <elementText elementTextId="9546">
                <text>La chiperita</text>
              </elementText>
            </elementTextContainer>
          </element>
          <element elementId="41">
            <name>Description</name>
            <description>An account of the resource</description>
            <elementTextContainer>
              <elementText elementTextId="9547">
                <text>&lt;span&gt;La película trancurre en un pueblo indeterminado del Paraguay, donde vive Virgilia, una tímida e inocente chipera que pasa sus días enamorada de Walter, su mejor amiga de infancia y actual funcionario de un peaje. Su principal motivación, desde el vamos, será concretar una relación con ese muchacho que le quita el sueño, mientras debe lidiar con Vero, la vandiosa y manipuladora chica dispuesta a evitar la relación. (Coronel, Jorge. "&lt;em&gt;La chiperita&lt;/em&gt;: menos es más." Sección: Reseñas, &lt;em&gt;ABC Noticias Mediodía&lt;/em&gt;, 25 sept 2015. &lt;a href="https://www.abc.com.py/espectaculos/resenas/la-chiperita-menos-es-mas-1411173.html" target="_blank" rel="noreferrer noopener"&gt;www.abc.com.py/espectaculos/resenas/la-chiperita-menos-es-mas-1411173.html&lt;/a&gt;. Accessed 8 marzo 2021. &lt;/span&gt;</text>
              </elementText>
            </elementTextContainer>
          </element>
        </elementContainer>
      </elementSet>
    </elementSetContainer>
    <tagContainer>
      <tag tagId="14">
        <name>Guaraní</name>
      </tag>
    </tagContainer>
  </item>
  <item itemId="629" public="1" featured="0">
    <fileContainer>
      <file fileId="696">
        <src>https://d1y502jg6fpugt.cloudfront.net/24865/archive/files/2300f087ab2b251d7a017216ed779693.jpg?Expires=1773878400&amp;Signature=A3K-8pU6K4C7iBtRX6b3DKQqwuuuqi3GYfjdTxw-L7GlzufmDgvGYdCGpQlNm8qqE239fC-gqVcoIg663KeEvwepmFIQUzc65-JiPTDQw4D%7EZvmLVu0EpkDVNBpNMYATDwn9wousd1qiIJlKtXg3vbMc5gmZRG16vams1wzElJFNUtAwL2xUYGESZJkoYzkL2S5f9IP43dfh9lT5Kt8TbfIWu6m%7Es5nJiTk7RsgQrBvNBeCU1bgAx-0%7EQjPflDp%7El6eKPfPZkmpdKnggZJ%7EzPwJAPMo0OtwCrLmSmAngMWV68RrIk4KHCuzH0s%7E3HD3lDOfvnTa%7EXBhqXN5z2rLwqQ__&amp;Key-Pair-Id=K6UGZS9ZTDSZM</src>
        <authentication>5438eea4941413fbe10e65c3d9b4c5e2</authentication>
      </file>
    </fileContainer>
    <collection collectionId="2">
      <elementSetContainer>
        <elementSet elementSetId="1">
          <name>Dublin Core</name>
          <description>The Dublin Core metadata element set is common to all Omeka records, including items, files, and collections. For more information see, http://dublincore.org/documents/dces/.</description>
          <elementContainer>
            <element elementId="50">
              <name>Title</name>
              <description>A name given to the resource</description>
              <elementTextContainer>
                <elementText elementTextId="3">
                  <text>Film Database</text>
                </elementText>
              </elementTextContainer>
            </element>
          </elementContainer>
        </elementSet>
      </elementSetContainer>
    </collection>
    <itemType itemTypeId="1">
      <name>Filmography</name>
      <description/>
      <elementContainer>
        <element elementId="71">
          <name>Title / Título (Original)</name>
          <description>A name given to the resources. El nombre original del recurso.</description>
          <elementTextContainer>
            <elementText elementTextId="9427">
              <text>Guaraní</text>
            </elementText>
          </elementTextContainer>
        </element>
        <element elementId="14">
          <name>Director</name>
          <description>The director of the film. El/La director/a de la película.</description>
          <elementTextContainer>
            <elementText elementTextId="9428">
              <text>Luis Zorraquín</text>
            </elementText>
          </elementTextContainer>
        </element>
        <element elementId="72">
          <name>Release Date / Fecha de estreno</name>
          <description>The date of the film’s release (year only). La fecha de estreno (año solamente).</description>
          <elementTextContainer>
            <elementText elementTextId="9429">
              <text>2015</text>
            </elementText>
          </elementTextContainer>
        </element>
        <element elementId="73">
          <name>Language / Idioma</name>
          <description>The language(s) that are spoken in the film or the language of the text. El idioma(s) de la película o del texto.</description>
          <elementTextContainer>
            <elementText elementTextId="9430">
              <text>Indigenous / indígena</text>
            </elementText>
            <elementText elementTextId="9431">
              <text>Spanish / español</text>
            </elementText>
          </elementTextContainer>
        </element>
        <element elementId="74">
          <name>Country / País</name>
          <description>The spatial characteristics of the intellectual content of the resource, not necessarily the place of publication. Refers to the location(s) (the country) where the film takes place. El país donde la película toms lugar.</description>
          <elementTextContainer>
            <elementText elementTextId="9432">
              <text>Argentina</text>
            </elementText>
            <elementText elementTextId="9433">
              <text>Paraguay</text>
            </elementText>
          </elementTextContainer>
        </element>
        <element elementId="76">
          <name>Description / Descripción</name>
          <description>An account of the resource. Description may include but is not limited to: an abstract, synopsis of film, a table of contents, or a free-text account of the resource. Una sinopsis del recurso. La descripción puede incluir: un resumen o sinopsis de la película, un índice, o una narrativa abierta del recurso.</description>
          <elementTextContainer>
            <elementText elementTextId="9434">
              <text>&lt;span&gt;Atilio es paraguayo, vive con alguna de sus hijas a orillas de un río y sueña con tener un nieto varón para poder transmitirle su cultura guaraní, enseñarle el idioma y a pescar. Un día descubre una carta donde se entera de que una de sus hijas en Buenos Aires será madre de un varón, y decide viajar más de 1000 kilómetros para convencerla de que dé a luz en su país. Lo acompañará en esa travesía la nieta que ahora está a su lado. (&lt;a href="http://www.cinenacional.com/" target="_blank" rel="noreferrer noopener"&gt;Cine Nacional Argentino&lt;/a&gt;)&lt;/span&gt;</text>
            </elementText>
            <elementText elementTextId="9435">
              <text>&lt;span&gt;In this touching drama, fisherman Atilio travels with his granddaughter Lara to Buenos Aires. His great desire is to have a grandson to transmit the Guarani culture. When he discovers that Lara's mother, Helena, is pregnant, he decides to go on a long journey with the aim to convince Helena to give birth in the Guarani land... (&lt;a href="https://www.kanopy.com/product/guarani" target="_blank" rel="noreferrer noopener"&gt;Kanopy&lt;/a&gt;)&lt;/span&gt;</text>
            </elementText>
          </elementTextContainer>
        </element>
        <element elementId="83">
          <name>Category / Categoría</name>
          <description>A broad category or mode of cinematographic production.</description>
          <elementTextContainer>
            <elementText elementTextId="9436">
              <text>Fiction Films / Cine de ficción</text>
            </elementText>
          </elementTextContainer>
        </element>
        <element elementId="77">
          <name>Genre / Género</name>
          <description>A category of artistic composition, characterized by similarities in form, style, or subject matter. Una categoría de composición artística, caracterizada por semejanzas de forma, estilo, o tema.</description>
          <elementTextContainer>
            <elementText elementTextId="9437">
              <text>Drama</text>
            </elementText>
          </elementTextContainer>
        </element>
        <element elementId="78">
          <name>Subject Coverage / Tema</name>
          <description>The topic of the resource. Typically, the subject will be represented using keywords, key phrases. El tema del recurso. Típicamente el tema se representará con palabras o frases claves.</description>
          <elementTextContainer>
            <elementText elementTextId="9438">
              <text>Borderlands &amp; Boundaries / Fronteras</text>
            </elementText>
            <elementText elementTextId="9439">
              <text>Indigenous peoples / Pueblos indígenas</text>
            </elementText>
          </elementTextContainer>
        </element>
        <element elementId="79">
          <name>Cinematic Period / Periodo cinematográfico</name>
          <description>The broad cinematic period to which a film belongs. El periodo cinematográfico general de la película.</description>
          <elementTextContainer>
            <elementText elementTextId="9440">
              <text>Contemporary / Contemporáneo</text>
            </elementText>
          </elementTextContainer>
        </element>
        <element elementId="99">
          <name>Available at</name>
          <description>Website, streaming service, distributor</description>
          <elementTextContainer>
            <elementText elementTextId="9441">
              <text>Pragda, &lt;a href="https://pragda.com/film/guarani" target="_blank" rel="noreferrer noopener"&gt;https://pragda.com/film/guarani&lt;/a&gt;</text>
            </elementText>
            <elementText elementTextId="9795">
              <text>Kanopy</text>
            </elementText>
          </elementTextContainer>
        </element>
        <element elementId="75">
          <name>Production Company / Compañía de Producción</name>
          <description>The entity or entities that appear as producers for the film. La entidad o entidades que aparecen como productores de la película.</description>
          <elementTextContainer>
            <elementText elementTextId="9471">
              <text>Instituto Nacional de Cine y Artes Audiovisuales - INCAA (Argentina)</text>
            </elementText>
            <elementText elementTextId="9472">
              <text>Puatarará Films (Paraguay)</text>
            </elementText>
            <elementText elementTextId="9473">
              <text>Pelicano Cine (Argentina)</text>
            </elementText>
          </elementTextContainer>
        </element>
      </elementContainer>
    </itemType>
    <elementSetContainer>
      <elementSet elementSetId="1">
        <name>Dublin Core</name>
        <description>The Dublin Core metadata element set is common to all Omeka records, including items, files, and collections. For more information see, http://dublincore.org/documents/dces/.</description>
        <elementContainer>
          <element elementId="50">
            <name>Title</name>
            <description>A name given to the resource</description>
            <elementTextContainer>
              <elementText elementTextId="9425">
                <text>Guaraní</text>
              </elementText>
            </elementTextContainer>
          </element>
          <element elementId="41">
            <name>Description</name>
            <description>An account of the resource</description>
            <elementTextContainer>
              <elementText elementTextId="9426">
                <text>&lt;span&gt;Atilio es paraguayo, vive con alguna de sus hijas a orillas de un río y sueña con tener un nieto varón para poder transmitirle su cultura guaraní, enseñarle el idioma y a pescar. Un día descubre una carta donde se entera de que una de sus hijas en Buenos Aires será madre de un varón, y decide viajar más de 1000 kilómetros para convencerla de que dé a luz en su país. Lo acompañará en esa travesía la nieta que ahora está a su lado. (&lt;a href="http://www.cinenacional.com/" target="_blank" rel="noreferrer noopener"&gt;Cine Nacional Argentino&lt;/a&gt;)&lt;/span&gt;</text>
              </elementText>
            </elementTextContainer>
          </element>
        </elementContainer>
      </elementSet>
    </elementSetContainer>
    <tagContainer>
      <tag tagId="14">
        <name>Guaraní</name>
      </tag>
    </tagContainer>
  </item>
  <item itemId="542" public="1" featured="0">
    <fileContainer>
      <file fileId="602">
        <src>https://d1y502jg6fpugt.cloudfront.net/24865/archive/files/142114aeafc256085cb3bf6e98c39a7f.jpg?Expires=1773878400&amp;Signature=FPh0GuV1nItF9-9vdveaUmoCG1eVG8yNqldGs%7EygMTBLuLNhbZWQQ2L%7EyTlQVLUHG0BUzpYQF0ty3DvHbBmXikZnuK3aF9rmYnfMmfAOqtQCzurYAjg0Iz-i4Uck56Qt0vCI1s0KQc7GHAAFDJIOPD3RDgPVWQijSZ545OUMC791PIS29PMQJPs6zxsPg2VXVzacjXsUx-ncg02FU-ya9cGtWCd3vuU9EMOX4EvMDF7nJoD-jHfvc5w7%7EqesbJeWCGmuBDa-rs33MMQouw0qDwJrSgzR3-MHQ93k6K56ImAZ11WRa4adP42RZL9AAWBad4%7EPU9foCI25LhmfZLqptw__&amp;Key-Pair-Id=K6UGZS9ZTDSZM</src>
        <authentication>f28f6f20a1af3ac35b06af2fb0f67f1b</authentication>
      </file>
    </fileContainer>
    <collection collectionId="2">
      <elementSetContainer>
        <elementSet elementSetId="1">
          <name>Dublin Core</name>
          <description>The Dublin Core metadata element set is common to all Omeka records, including items, files, and collections. For more information see, http://dublincore.org/documents/dces/.</description>
          <elementContainer>
            <element elementId="50">
              <name>Title</name>
              <description>A name given to the resource</description>
              <elementTextContainer>
                <elementText elementTextId="3">
                  <text>Film Database</text>
                </elementText>
              </elementTextContainer>
            </element>
          </elementContainer>
        </elementSet>
      </elementSetContainer>
    </collection>
    <itemType itemTypeId="1">
      <name>Filmography</name>
      <description/>
      <elementContainer>
        <element elementId="71">
          <name>Title / Título (Original)</name>
          <description>A name given to the resources. El nombre original del recurso.</description>
          <elementTextContainer>
            <elementText elementTextId="8076">
              <text>Yvy Maraey, tierra sin mal</text>
            </elementText>
          </elementTextContainer>
        </element>
        <element elementId="85">
          <name>Title</name>
          <description/>
          <elementTextContainer>
            <elementText elementTextId="8077">
              <text>Yvy Maraey, Land Without Evil</text>
            </elementText>
          </elementTextContainer>
        </element>
        <element elementId="72">
          <name>Release Date / Fecha de estreno</name>
          <description>The date of the film’s release (year only). La fecha de estreno (año solamente).</description>
          <elementTextContainer>
            <elementText elementTextId="8078">
              <text>2013</text>
            </elementText>
          </elementTextContainer>
        </element>
        <element elementId="73">
          <name>Language / Idioma</name>
          <description>The language(s) that are spoken in the film or the language of the text. El idioma(s) de la película o del texto.</description>
          <elementTextContainer>
            <elementText elementTextId="8079">
              <text>Spanish / español</text>
            </elementText>
            <elementText elementTextId="8080">
              <text>Indigenous / indígena</text>
            </elementText>
          </elementTextContainer>
        </element>
        <element elementId="74">
          <name>Country / País</name>
          <description>The spatial characteristics of the intellectual content of the resource, not necessarily the place of publication. Refers to the location(s) (the country) where the film takes place. El país donde la película toms lugar.</description>
          <elementTextContainer>
            <elementText elementTextId="8081">
              <text>Bolivia</text>
            </elementText>
          </elementTextContainer>
        </element>
        <element elementId="75">
          <name>Production Company / Compañía de Producción</name>
          <description>The entity or entities that appear as producers for the film. La entidad o entidades que aparecen como productores de la película.</description>
          <elementTextContainer>
            <elementText elementTextId="8082">
              <text>Ibermedia (Spain)&#13;
Cinenómada&#13;
PJB Picture Company</text>
            </elementText>
          </elementTextContainer>
        </element>
        <element elementId="76">
          <name>Description / Descripción</name>
          <description>An account of the resource. Description may include but is not limited to: an abstract, synopsis of film, a table of contents, or a free-text account of the resource. Una sinopsis del recurso. La descripción puede incluir: un resumen o sinopsis de la película, un índice, o una narrativa abierta del recurso.</description>
          <elementTextContainer>
            <elementText elementTextId="8083">
              <text>&lt;span&gt;Andrés, cineasta de la pequeña burguesía boliviana, enfrenta una crisis de identidad que pretende resolver a través de un viaje físico y espiritual a una zona guaraní en el sur de Bolivia, en busca de la “tierra sin mal” donde supuestamente sobreviven, aislados del mundo, indígenas originarios. En ese trayecto de exploración y búsqueda es acompañado por Yari, un evolucionado guaraní que, con un pie en el mundo de los karai (blancos), ha aprendido a desconfiar de ellos. El contrapunto que ofrece el personaje de Yari a lo largo del viaje, ayuda a mostrar no solamente el pesado fardo de contradicciones que trae consigo Andrés, sino las de aquellos guaraníes que están a medio camino de una modernidad con la que mantienen una relación conflictiva de amor y odio, pues aproximarse al mundo de los karai los beneficia de alguna manera, pero los hace parecerse a ellos, perder parte de su identidad. &lt;strong&gt;Source:&lt;/strong&gt; Gumucio, Alfonso. "Yvy Maraey." &lt;em&gt;Archipielago. Revista cultural de nuestra América,&lt;/em&gt; vol. 21, no. 84, 2014, pp. 42-43.  &lt;/span&gt;</text>
            </elementText>
            <elementText elementTextId="8084">
              <text>&lt;em&gt;Andrés, a middle-class Bolivian filmmaker, faces an identity crisis that he tries to resolve through a physical and spiritual journey to the Guaraní region in the south of Bolivia, searching for a "land without evil" where indigenous people supposedly still survive, isolated from the rest of the world. On this journey of exploration and searching, Andrés is accompanied by Yari, a Guaraní who, with one foot in the world of the karai (whites), has grown to distrust them. The character of Yari offers a counterpoint throughout the journey, as his presence not only reveals the heavy load of contradictions that Andrés brings with him, but also the contradictions of those Guaraní who have partially adapted to the modern world, maintaining a love-hate relationship with modernity. Joining the world of the karai benefits them in some ways, but also causes them to lose part of their Guaraní identity. (Translated by Andrew Magel)&lt;/em&gt;</text>
            </elementText>
          </elementTextContainer>
        </element>
        <element elementId="83">
          <name>Category / Categoría</name>
          <description>A broad category or mode of cinematographic production.</description>
          <elementTextContainer>
            <elementText elementTextId="8085">
              <text>Fiction Films / Cine de ficción</text>
            </elementText>
          </elementTextContainer>
        </element>
        <element elementId="77">
          <name>Genre / Género</name>
          <description>A category of artistic composition, characterized by similarities in form, style, or subject matter. Una categoría de composición artística, caracterizada por semejanzas de forma, estilo, o tema.</description>
          <elementTextContainer>
            <elementText elementTextId="8086">
              <text>Drama</text>
            </elementText>
            <elementText elementTextId="8087">
              <text>Road films / road movie</text>
            </elementText>
          </elementTextContainer>
        </element>
        <element elementId="78">
          <name>Subject Coverage / Tema</name>
          <description>The topic of the resource. Typically, the subject will be represented using keywords, key phrases. El tema del recurso. Típicamente el tema se representará con palabras o frases claves.</description>
          <elementTextContainer>
            <elementText elementTextId="8088">
              <text>Ethnicity / Etnicidad</text>
            </elementText>
            <elementText elementTextId="8089">
              <text>Identity / Identidad</text>
            </elementText>
            <elementText elementTextId="8090">
              <text>Indigenous peoples / Pueblos indígenas</text>
            </elementText>
          </elementTextContainer>
        </element>
        <element elementId="79">
          <name>Cinematic Period / Periodo cinematográfico</name>
          <description>The broad cinematic period to which a film belongs. El periodo cinematográfico general de la película.</description>
          <elementTextContainer>
            <elementText elementTextId="8091">
              <text>Contemporary / Contemporáneo</text>
            </elementText>
          </elementTextContainer>
        </element>
        <element elementId="99">
          <name>Available at</name>
          <description>Website, streaming service, distributor</description>
          <elementTextContainer>
            <elementText elementTextId="9797">
              <text>Pragda, &lt;a href="https://pragda.com/film/yvy-maraey-land-without-evil" target="_blank" rel="noreferrer noopener"&gt;https://pragda.com/film/yvy-maraey-land-without-evil&lt;/a&gt;</text>
            </elementText>
          </elementTextContainer>
        </element>
        <element elementId="97">
          <name>Film Guide / Guía de película</name>
          <description>Add link to related film guide</description>
          <elementTextContainer>
            <elementText elementTextId="12592">
              <text>Guía en español, &lt;a href="https://cinegogia.omeka.net/items/show/834"&gt;https://cinegogia.omeka.net/items/show/834&lt;/a&gt;</text>
            </elementText>
          </elementTextContainer>
        </element>
      </elementContainer>
    </itemType>
    <elementSetContainer>
      <elementSet elementSetId="1">
        <name>Dublin Core</name>
        <description>The Dublin Core metadata element set is common to all Omeka records, including items, files, and collections. For more information see, http://dublincore.org/documents/dces/.</description>
        <elementContainer>
          <element elementId="50">
            <name>Title</name>
            <description>A name given to the resource</description>
            <elementTextContainer>
              <elementText elementTextId="8074">
                <text>Yvy Maraey, tierra sin mal</text>
              </elementText>
            </elementTextContainer>
          </element>
          <element elementId="41">
            <name>Description</name>
            <description>An account of the resource</description>
            <elementTextContainer>
              <elementText elementTextId="8075">
                <text>&lt;span&gt;Andrés, cineasta de la pequeña burguesía boliviana, enfrenta una crisis de identidad que pretende resolver a través de un viaje físico y espiritual a una zona guaraní en el sur de Bolivia, en busca de la “tierra sin mal” donde supuestamente sobreviven, aislados del mundo, indígenas originarios. En ese trayecto de exploración y búsqueda es acompañado por Yari, un evolucionado guaraní que, con un pie en el mundo de los karai (blancos), ha aprendido a desconfiar de ellos. El contrapunto que ofrece el personaje de Yari a lo largo del viaje, ayuda a mostrar no solamente el pesado fardo de contradicciones que trae consigo Andrés, sino las de aquellos guaraníes que están a medio camino de una modernidad con la que mantienen una relación conflictiva de amor y odio, pues aproximarse al mundo de los karai los beneficia de alguna manera, pero los hace parecerse a ellos, perder parte de su identidad. &lt;strong&gt;Source:&lt;/strong&gt; Gumucio, Alfonso. "Yvy Maraey." &lt;em&gt;Archipielago. Revista cultural de nuestra América,&lt;/em&gt; vol. 21, no. 84, 2014, pp. 42-43.  &lt;/span&gt;</text>
              </elementText>
            </elementTextContainer>
          </element>
        </elementContainer>
      </elementSet>
    </elementSetContainer>
    <tagContainer>
      <tag tagId="14">
        <name>Guaraní</name>
      </tag>
    </tagContainer>
  </item>
  <item itemId="541" public="1" featured="0">
    <fileContainer>
      <file fileId="601">
        <src>https://d1y502jg6fpugt.cloudfront.net/24865/archive/files/0bae494a5c2e9adb295c0245c40e2f9a.jpg?Expires=1773878400&amp;Signature=mfthEt5vZ0SeGXXP7w%7E%7EO%7Eg9Z8lxFvtExnbyArWgC1GKrIlfUsrMquoXWMwhbyTt1EDQleGaGBrYc8RQjAQ-YNwuTInFuRbArtuvF3oVzf4DdMK76mPvM757dVrabWw9US-OmdAE93u2pDkgMQz9vt-xmCKm%7ERVKendiJEkvQxtmwhh6exqc4Wauvu2JJloGtpRTXOp8WTvQbzj9KcVpFJPcYLy%7EabGV1FF6zhKYVZz84peCqkKj3Ny3B9Gov8I%7EUDuLZz3Y-3Cbkj6LN1sGuoTwlkbunrqq03Icopbx4ctfbZw-BpcpQ-VRCZWlhGo4uDpyebXzjb7Mx%7EyxpxaqaA__&amp;Key-Pair-Id=K6UGZS9ZTDSZM</src>
        <authentication>adc2e55d29af54890e6c582a7cc1211d</authentication>
      </file>
    </fileContainer>
    <collection collectionId="2">
      <elementSetContainer>
        <elementSet elementSetId="1">
          <name>Dublin Core</name>
          <description>The Dublin Core metadata element set is common to all Omeka records, including items, files, and collections. For more information see, http://dublincore.org/documents/dces/.</description>
          <elementContainer>
            <element elementId="50">
              <name>Title</name>
              <description>A name given to the resource</description>
              <elementTextContainer>
                <elementText elementTextId="3">
                  <text>Film Database</text>
                </elementText>
              </elementTextContainer>
            </element>
          </elementContainer>
        </elementSet>
      </elementSetContainer>
    </collection>
    <itemType itemTypeId="1">
      <name>Filmography</name>
      <description/>
      <elementContainer>
        <element elementId="71">
          <name>Title / Título (Original)</name>
          <description>A name given to the resources. El nombre original del recurso.</description>
          <elementTextContainer>
            <elementText elementTextId="8052">
              <text>Martírio</text>
            </elementText>
          </elementTextContainer>
        </element>
        <element elementId="85">
          <name>Title</name>
          <description/>
          <elementTextContainer>
            <elementText elementTextId="8053">
              <text>Martirio (Spanish title)</text>
            </elementText>
          </elementTextContainer>
        </element>
        <element elementId="14">
          <name>Director</name>
          <description>The director of the film. El/La director/a de la película.</description>
          <elementTextContainer>
            <elementText elementTextId="8054">
              <text>Vincent Carelli</text>
            </elementText>
            <elementText elementTextId="8055">
              <text>Ernesto De Carvalho</text>
            </elementText>
            <elementText elementTextId="8056">
              <text>Tatiana Almeida</text>
            </elementText>
          </elementTextContainer>
        </element>
        <element elementId="72">
          <name>Release Date / Fecha de estreno</name>
          <description>The date of the film’s release (year only). La fecha de estreno (año solamente).</description>
          <elementTextContainer>
            <elementText elementTextId="8057">
              <text>2016</text>
            </elementText>
          </elementTextContainer>
        </element>
        <element elementId="73">
          <name>Language / Idioma</name>
          <description>The language(s) that are spoken in the film or the language of the text. El idioma(s) de la película o del texto.</description>
          <elementTextContainer>
            <elementText elementTextId="8058">
              <text>Portuguese / portugués</text>
            </elementText>
            <elementText elementTextId="8059">
              <text>Spanish / español</text>
            </elementText>
            <elementText elementTextId="8060">
              <text>Indigenous / indígena</text>
            </elementText>
          </elementTextContainer>
        </element>
        <element elementId="74">
          <name>Country / País</name>
          <description>The spatial characteristics of the intellectual content of the resource, not necessarily the place of publication. Refers to the location(s) (the country) where the film takes place. El país donde la película toms lugar.</description>
          <elementTextContainer>
            <elementText elementTextId="8061">
              <text>Brazil / Brasil</text>
            </elementText>
          </elementTextContainer>
        </element>
        <element elementId="75">
          <name>Production Company / Compañía de Producción</name>
          <description>The entity or entities that appear as producers for the film. La entidad o entidades que aparecen como productores de la película.</description>
          <elementTextContainer>
            <elementText elementTextId="8062">
              <text>Papo Amarelo Produções Cinematográficas&#13;
Vídeo nas Aldeias (Brazil) </text>
            </elementText>
          </elementTextContainer>
        </element>
        <element elementId="76">
          <name>Description / Descripción</name>
          <description>An account of the resource. Description may include but is not limited to: an abstract, synopsis of film, a table of contents, or a free-text account of the resource. Una sinopsis del recurso. La descripción puede incluir: un resumen o sinopsis de la película, un índice, o una narrativa abierta del recurso.</description>
          <elementTextContainer>
            <elementText elementTextId="8063">
              <text>&lt;span&gt;Filmed over the course of 40 years, indigenous expert and filmmaker Vincent Carelli seeks out the origins of the Guaraní Kaiowá genocide. A conflict of disproportionate forces: the peaceful and obstinate insurgency of the dispossessed Guaraní Kaiowá against the powerful apparatus of agribusiness. While fighting against the Brazilian Congress in order not to be evicted from their homes, the 50.000 indigenous people demand the demarcation of the space that belongs to them. With rigorous investigative work, this Brazilian director recorded the birthplace of the resistance movement in the 1980s and tells, with his own voice and those of the indigenous people, of the social and political injustices suffered. The stunning archival historical images, new footage, both color and black and white, hearings in Brazilian Congress, and even interviews with those opposed to the Guaraní Kaiowá’s rights, reveal the crudeness with which they coexist every day: among the violation of their civil rights and the fortitude with which they confront the usurpers. This epic documentary has become a sensation in Brazil and the ultimate testimony that unifies these unheard voices by “ethnocide actions,” the cruel synthesis of a conflict without a foreseen solution in the near future. (&lt;a href="https://pragda.com/film/martirio/" target="_blank" rel="noreferrer noopener"&gt;Pragda&lt;/a&gt;)&lt;/span&gt;</text>
            </elementText>
            <elementText elementTextId="8064">
              <text>&lt;em&gt;Vincent Carelli, cineasta y experto indigenista, explora los orígenes del genocidio de los Guaraní Kaiowá, usando metraje acumulado durante los últimos 40 años. Se trata de un conflicto desproporcionado: la insurrección pacífica y obstinada de los Guaraní Kaiowá desposeído contra las agro-industrias poderosas. 50.000 indígenas exigen la demarcación legal de sus tierras mientras luchan contra el Congreso brasileño para no ser desalojados de sus casas. Carelli emplea la investigación rigurosa para documentar el origen de la resistencia que data de los años ochenta, y narra las injusticias sociales y políticas con su propia voz y también con voces indígenas. Sus medios incluyen imágenes históricas de archivo, nuevo rodaje (a color, y en blanco y negro), audiencias en el Congreso brasileño, y incluso entrevistas con los oponentes del movimiento de los Guaraní Kaiowá. Revela la brutalidad con el que convive la comunidad indígena, junto con las violaciones contra sus derechos civiles y la fortaleza con el que enfrentan a sus usurpadores. Este documental épico se ha convertido en una sensación en Brasil por su testimonio único que unifica las voces silenciadas por las "acciones de etnocidio"; una síntesis cruel de un conflicto que no tiene ninguna solución previsible. (Translated by Andrew Magel)&lt;/em&gt;</text>
            </elementText>
          </elementTextContainer>
        </element>
        <element elementId="83">
          <name>Category / Categoría</name>
          <description>A broad category or mode of cinematographic production.</description>
          <elementTextContainer>
            <elementText elementTextId="8065">
              <text>Documentary Films / Cine documental</text>
            </elementText>
          </elementTextContainer>
        </element>
        <element elementId="77">
          <name>Genre / Género</name>
          <description>A category of artistic composition, characterized by similarities in form, style, or subject matter. Una categoría de composición artística, caracterizada por semejanzas de forma, estilo, o tema.</description>
          <elementTextContainer>
            <elementText elementTextId="8066">
              <text>Ethnographic / cine etnográfico</text>
            </elementText>
            <elementText elementTextId="8067">
              <text>Social problem films / cine sociológico</text>
            </elementText>
          </elementTextContainer>
        </element>
        <element elementId="78">
          <name>Subject Coverage / Tema</name>
          <description>The topic of the resource. Typically, the subject will be represented using keywords, key phrases. El tema del recurso. Típicamente el tema se representará con palabras o frases claves.</description>
          <elementTextContainer>
            <elementText elementTextId="8068">
              <text>Environment / El medio ambiente</text>
            </elementText>
            <elementText elementTextId="8069">
              <text>Ethnicity / Etnicidad</text>
            </elementText>
            <elementText elementTextId="8070">
              <text>Human Rights / Derechos humanos</text>
            </elementText>
            <elementText elementTextId="8071">
              <text>Indigenous peoples / Pueblos indígenas</text>
            </elementText>
            <elementText elementTextId="8072">
              <text>Social inequality / Desigualdad social</text>
            </elementText>
          </elementTextContainer>
        </element>
        <element elementId="79">
          <name>Cinematic Period / Periodo cinematográfico</name>
          <description>The broad cinematic period to which a film belongs. El periodo cinematográfico general de la película.</description>
          <elementTextContainer>
            <elementText elementTextId="8073">
              <text>Contemporary / Contemporáneo</text>
            </elementText>
          </elementTextContainer>
        </element>
        <element elementId="99">
          <name>Available at</name>
          <description>Website, streaming service, distributor</description>
          <elementTextContainer>
            <elementText elementTextId="8717">
              <text>Vimeo, &lt;a href="https://vimeo.com/ondemand/martirio" target="_blank" rel="noreferrer noopener"&gt;https://vimeo.com/ondemand/martirio&lt;/a&gt;</text>
            </elementText>
            <elementText elementTextId="9792">
              <text>Pragda, &lt;a href="https://pragda.com/film/martirio/" target="_blank" rel="noreferrer noopener"&gt;https://pragda.com/film/martirio/&lt;/a&gt;</text>
            </elementText>
          </elementTextContainer>
        </element>
      </elementContainer>
    </itemType>
    <elementSetContainer>
      <elementSet elementSetId="1">
        <name>Dublin Core</name>
        <description>The Dublin Core metadata element set is common to all Omeka records, including items, files, and collections. For more information see, http://dublincore.org/documents/dces/.</description>
        <elementContainer>
          <element elementId="50">
            <name>Title</name>
            <description>A name given to the resource</description>
            <elementTextContainer>
              <elementText elementTextId="8050">
                <text>Martírio</text>
              </elementText>
            </elementTextContainer>
          </element>
          <element elementId="41">
            <name>Description</name>
            <description>An account of the resource</description>
            <elementTextContainer>
              <elementText elementTextId="8051">
                <text>&lt;span&gt;Filmed over the course of 40 years, indigenous expert and filmmaker Vincent Carelli seeks out the origins of the Guaraní Kaiowá genocide. A conflict of disproportionate forces: the peaceful and obstinate insurgency of the dispossessed Guaraní Kaiowá against the powerful apparatus of agribusiness. While fighting against the Brazilian Congress in order not to be evicted from their homes, the 50.000 indigenous people demand the demarcation of the space that belongs to them. With rigorous investigative work, this Brazilian director recorded the birthplace of the resistance movement in the 1980s and tells, with his own voice and those of the indigenous people, of the social and political injustices suffered. The stunning archival historical images, new footage, both color and black and white, hearings in Brazilian Congress, and even interviews with those opposed to the Guaraní Kaiowá’s rights, reveal the crudeness with which they coexist every day: among the violation of their civil rights and the fortitude with which they confront the usurpers. This epic documentary has become a sensation in Brazil and the ultimate testimony that unifies these unheard voices by “ethnocide actions,” the cruel synthesis of a conflict without a foreseen solution in the near future. (&lt;a href="https://pragda.com/film/martirio/" target="_blank" rel="noreferrer noopener"&gt;Pragda&lt;/a&gt;)&lt;/span&gt;</text>
              </elementText>
            </elementTextContainer>
          </element>
        </elementContainer>
      </elementSet>
    </elementSetContainer>
    <tagContainer>
      <tag tagId="14">
        <name>Guaraní</name>
      </tag>
      <tag tagId="53">
        <name>Indigenous filmmaking / producciones indígenas</name>
      </tag>
    </tagContainer>
  </item>
  <item itemId="517" public="1" featured="0">
    <fileContainer>
      <file fileId="576">
        <src>https://d1y502jg6fpugt.cloudfront.net/24865/archive/files/20f749f10d4a99493300e67ee27a7f56.jpg?Expires=1773878400&amp;Signature=sWDlqcuub3n45bDqV9zwrEzgNaj2gCuPl0taNJ5NVhGsBOW1ACJerfcoQ9GjjnHNZOltwAjGl7NZWTqshrRQje1iePUALDo-BjWzNNp2%7E8bOgXoemlihSv32AFtJ3vFgaKimomsc%7E2bXfye4aZoILB7HVWpIICI0BZxEqcLryFlXBCEESqGaSMSG7gYUWr5U8o3EWHqhlaIT%7EyF9xXaAnAvVakTBlR6D6vK0RkUHdppDgbEullWGWM5ytfQ%7E317v8VEFGh3ol785dL0UrxiukWPY78EGrfUGaOymccZayH7LW%7EQuNbz3K53fpEAuawFoI6dC4enIR2JCzLjdoswRBw__&amp;Key-Pair-Id=K6UGZS9ZTDSZM</src>
        <authentication>618cda942c1025f8756549fb62e7afe9</authentication>
      </file>
    </fileContainer>
    <collection collectionId="2">
      <elementSetContainer>
        <elementSet elementSetId="1">
          <name>Dublin Core</name>
          <description>The Dublin Core metadata element set is common to all Omeka records, including items, files, and collections. For more information see, http://dublincore.org/documents/dces/.</description>
          <elementContainer>
            <element elementId="50">
              <name>Title</name>
              <description>A name given to the resource</description>
              <elementTextContainer>
                <elementText elementTextId="3">
                  <text>Film Database</text>
                </elementText>
              </elementTextContainer>
            </element>
          </elementContainer>
        </elementSet>
      </elementSetContainer>
    </collection>
    <itemType itemTypeId="1">
      <name>Filmography</name>
      <description/>
      <elementContainer>
        <element elementId="71">
          <name>Title / Título (Original)</name>
          <description>A name given to the resources. El nombre original del recurso.</description>
          <elementTextContainer>
            <elementText elementTextId="7677">
              <text>Hamaca paraguaya</text>
            </elementText>
          </elementTextContainer>
        </element>
        <element elementId="85">
          <name>Title</name>
          <description/>
          <elementTextContainer>
            <elementText elementTextId="7678">
              <text>Paraguayan Hammock</text>
            </elementText>
          </elementTextContainer>
        </element>
        <element elementId="14">
          <name>Director</name>
          <description>The director of the film. El/La director/a de la película.</description>
          <elementTextContainer>
            <elementText elementTextId="7679">
              <text>Paz Encina</text>
            </elementText>
          </elementTextContainer>
        </element>
        <element elementId="72">
          <name>Release Date / Fecha de estreno</name>
          <description>The date of the film’s release (year only). La fecha de estreno (año solamente).</description>
          <elementTextContainer>
            <elementText elementTextId="7680">
              <text>2006</text>
            </elementText>
          </elementTextContainer>
        </element>
        <element elementId="73">
          <name>Language / Idioma</name>
          <description>The language(s) that are spoken in the film or the language of the text. El idioma(s) de la película o del texto.</description>
          <elementTextContainer>
            <elementText elementTextId="7681">
              <text>Indigenous / indígena</text>
            </elementText>
          </elementTextContainer>
        </element>
        <element elementId="74">
          <name>Country / País</name>
          <description>The spatial characteristics of the intellectual content of the resource, not necessarily the place of publication. Refers to the location(s) (the country) where the film takes place. El país donde la película toms lugar.</description>
          <elementTextContainer>
            <elementText elementTextId="7682">
              <text>Paraguay</text>
            </elementText>
          </elementTextContainer>
        </element>
        <element elementId="75">
          <name>Production Company / Compañía de Producción</name>
          <description>The entity or entities that appear as producers for the film. La entidad o entidades que aparecen como productores de la película.</description>
          <elementTextContainer>
            <elementText elementTextId="7683">
              <text>Lita Stantic Producciones (Argentina)&#13;
Wanda Visión (Spain)&#13;
A Slot Machine (France)&#13;
Fortuna Films (Netherlands)&#13;
Silencio Cine (Paraguay)</text>
            </elementText>
          </elementTextContainer>
        </element>
        <element elementId="76">
          <name>Description / Descripción</name>
          <description>An account of the resource. Description may include but is not limited to: an abstract, synopsis of film, a table of contents, or a free-text account of the resource. Una sinopsis del recurso. La descripción puede incluir: un resumen o sinopsis de la película, un índice, o una narrativa abierta del recurso.</description>
          <elementTextContainer>
            <elementText elementTextId="7684">
              <text>&lt;span&gt;Encina's reductionist approach is driven home in a 15-minute opening sequence, which is basically a fixed frame of an old man and woman emerging from the forest in long shot, stretching a hammock between two trees and sitting on it. Their nonstop bickering eventually reveals that the country is at war and they have not heard from their soldier son in a very long time. The mother seems resigned to his being dead; the father insists on keeping hope alive. Their waiting for something to happen becomes the viewer's cross to bear as well. Little else transpires in this short feature, which uses a bare minimum of sets and camera set-ups to underline the monotony and despair of the old couple's lives. &lt;strong&gt;Source:&lt;/strong&gt; Young, Deborah.  Review of &lt;em&gt;Paraguayan Hammock&lt;/em&gt; (Hamaca paraguaya), by Paz Encina. &lt;em&gt;Daily Variety&lt;/em&gt;, 18 May 2006. &lt;/span&gt;</text>
            </elementText>
            <elementText elementTextId="7685">
              <text>&lt;em&gt;El enfoque reduccionista de Encina es aparente en una secuencia de apertura de quince minutos que consiste de una toma estática de un viejo y su esposa emergiendo del bosque en un plano general, configurando una hamaca entre dos arboles, y descansado. Sus argumentos constantes finalmente revelan que Paraguay es en guerra y la pareja no ha escuchado de su hijo soldado en un tiempo muy largo. La madre es resignada al destino de muerte para su hijo, mientras el padre insiste en mantener esperanza para su supervivencia. Su espera para que algo ocurre se vuelve en una tarea para el audiencia tambíen. Poco más ocurre en este cortometraje, que usa un mínimo de últimos planos y ángulos de filmación para enfatizar la monotonía y desesperación en las vidas de la pareja vieja. (Translated by Andrew Magel)&lt;/em&gt;</text>
            </elementText>
          </elementTextContainer>
        </element>
        <element elementId="83">
          <name>Category / Categoría</name>
          <description>A broad category or mode of cinematographic production.</description>
          <elementTextContainer>
            <elementText elementTextId="7686">
              <text>Fiction Films / Cine de ficción</text>
            </elementText>
          </elementTextContainer>
        </element>
        <element elementId="77">
          <name>Genre / Género</name>
          <description>A category of artistic composition, characterized by similarities in form, style, or subject matter. Una categoría de composición artística, caracterizada por semejanzas de forma, estilo, o tema.</description>
          <elementTextContainer>
            <elementText elementTextId="7687">
              <text>Drama</text>
            </elementText>
          </elementTextContainer>
        </element>
        <element elementId="78">
          <name>Subject Coverage / Tema</name>
          <description>The topic of the resource. Typically, the subject will be represented using keywords, key phrases. El tema del recurso. Típicamente el tema se representará con palabras o frases claves.</description>
          <elementTextContainer>
            <elementText elementTextId="7688">
              <text>Country life / El campo</text>
            </elementText>
            <elementText elementTextId="7689">
              <text>Indigenous peoples / Pueblos indígenas</text>
            </elementText>
            <elementText elementTextId="7690">
              <text>Memory / Memoria</text>
            </elementText>
            <elementText elementTextId="7691">
              <text>Relationships / Relaciones</text>
            </elementText>
          </elementTextContainer>
        </element>
        <element elementId="79">
          <name>Cinematic Period / Periodo cinematográfico</name>
          <description>The broad cinematic period to which a film belongs. El periodo cinematográfico general de la película.</description>
          <elementTextContainer>
            <elementText elementTextId="7692">
              <text>Contemporary / Contemporáneo</text>
            </elementText>
          </elementTextContainer>
        </element>
      </elementContainer>
    </itemType>
    <elementSetContainer>
      <elementSet elementSetId="1">
        <name>Dublin Core</name>
        <description>The Dublin Core metadata element set is common to all Omeka records, including items, files, and collections. For more information see, http://dublincore.org/documents/dces/.</description>
        <elementContainer>
          <element elementId="50">
            <name>Title</name>
            <description>A name given to the resource</description>
            <elementTextContainer>
              <elementText elementTextId="7675">
                <text>Hamaca paraguaya</text>
              </elementText>
            </elementTextContainer>
          </element>
          <element elementId="41">
            <name>Description</name>
            <description>An account of the resource</description>
            <elementTextContainer>
              <elementText elementTextId="7676">
                <text>&lt;span&gt;Encina's reductionist approach is driven home in a 15-minute opening sequence, which is basically a fixed frame of an old man and woman emerging from the forest in long shot, stretching a hammock between two trees and sitting on it. Their nonstop bickering eventually reveals that the country is at war and they have not heard from their soldier son in a very long time. The mother seems resigned to his being dead; the father insists on keeping hope alive. Their waiting for something to happen becomes the viewer's cross to bear as well. Little else transpires in this short feature, which uses a bare minimum of sets and camera set-ups to underline the monotony and despair of the old couple's lives. &lt;strong&gt;Source:&lt;/strong&gt; Young, Deborah.  Review of &lt;em&gt;Paraguayan Hammock&lt;/em&gt; (Hamaca paraguaya), by Paz Encina. &lt;em&gt;Daily Variety&lt;/em&gt;, 18 May 2006. &lt;/span&gt;</text>
              </elementText>
            </elementTextContainer>
          </element>
        </elementContainer>
      </elementSet>
    </elementSetContainer>
    <tagContainer>
      <tag tagId="14">
        <name>Guaraní</name>
      </tag>
      <tag tagId="38">
        <name>Short Film / cortometraje</name>
      </tag>
    </tagContainer>
  </item>
  <item itemId="399" public="1" featured="0">
    <fileContainer>
      <file fileId="436">
        <src>https://d1y502jg6fpugt.cloudfront.net/24865/archive/files/d40d96953ba2a0682c433f201e2b735f.png?Expires=1773878400&amp;Signature=jUi3mIKOFSzV0iNa4HB75vgWNosJdUcH8k8k-j8GC139QuLAantlUliRRhndTUx8urHhFi-8f1UTOhLmj4WGArNcG6tU2ewFkeptnm1PP9nU0S4zq3EgmOoaq5OP4MQd5ynaHS06YOwPJGDlFY%7EjCUiaKbVMZNvXxfsT5xn%7EQ2cPfUaowAu2GyBES7F7ZrTs3v29VvQEW7zB5DpNld8fEm8xx47yYCPPQczZSFKOfjtFZzrV5XNakp8QNFHv3dYunvfPPlEVD9Bp7a2sgEMquu4puHHWJN80Ax9iJg9nQzVCEqRbNhzzAFUsPGZVGOQor755BCbKvdzgXyVvtcxdRQ__&amp;Key-Pair-Id=K6UGZS9ZTDSZM</src>
        <authentication>1bf7370367699e82e53295e070272496</authentication>
      </file>
    </fileContainer>
    <collection collectionId="2">
      <elementSetContainer>
        <elementSet elementSetId="1">
          <name>Dublin Core</name>
          <description>The Dublin Core metadata element set is common to all Omeka records, including items, files, and collections. For more information see, http://dublincore.org/documents/dces/.</description>
          <elementContainer>
            <element elementId="50">
              <name>Title</name>
              <description>A name given to the resource</description>
              <elementTextContainer>
                <elementText elementTextId="3">
                  <text>Film Database</text>
                </elementText>
              </elementTextContainer>
            </element>
          </elementContainer>
        </elementSet>
      </elementSetContainer>
    </collection>
    <itemType itemTypeId="1">
      <name>Filmography</name>
      <description/>
      <elementContainer>
        <element elementId="71">
          <name>Title / Título (Original)</name>
          <description>A name given to the resources. El nombre original del recurso.</description>
          <elementTextContainer>
            <elementText elementTextId="6013">
              <text>Tava, a casa de pedra</text>
            </elementText>
          </elementTextContainer>
        </element>
        <element elementId="85">
          <name>Title</name>
          <description/>
          <elementTextContainer>
            <elementText elementTextId="6014">
              <text>Tava, The House of Stone</text>
            </elementText>
          </elementTextContainer>
        </element>
        <element elementId="14">
          <name>Director</name>
          <description>The director of the film. El/La director/a de la película.</description>
          <elementTextContainer>
            <elementText elementTextId="6015">
              <text>Patrícia Ferreira&#13;
Ariel Kuaray Ortega&#13;
Vincent Carelli&#13;
Ernesto Ignacio de Carvalho</text>
            </elementText>
          </elementTextContainer>
        </element>
        <element elementId="72">
          <name>Release Date / Fecha de estreno</name>
          <description>The date of the film’s release (year only). La fecha de estreno (año solamente).</description>
          <elementTextContainer>
            <elementText elementTextId="6016">
              <text>2012</text>
            </elementText>
          </elementTextContainer>
        </element>
        <element elementId="73">
          <name>Language / Idioma</name>
          <description>The language(s) that are spoken in the film or the language of the text. El idioma(s) de la película o del texto.</description>
          <elementTextContainer>
            <elementText elementTextId="6017">
              <text>Portuguese / portugués</text>
            </elementText>
            <elementText elementTextId="6018">
              <text>Indigenous / indígena</text>
            </elementText>
          </elementTextContainer>
        </element>
        <element elementId="74">
          <name>Country / País</name>
          <description>The spatial characteristics of the intellectual content of the resource, not necessarily the place of publication. Refers to the location(s) (the country) where the film takes place. El país donde la película toms lugar.</description>
          <elementTextContainer>
            <elementText elementTextId="6019">
              <text>Brazil / Brasil</text>
            </elementText>
            <elementText elementTextId="6020">
              <text>Argentina</text>
            </elementText>
          </elementTextContainer>
        </element>
        <element elementId="75">
          <name>Production Company / Compañía de Producción</name>
          <description>The entity or entities that appear as producers for the film. La entidad o entidades que aparecen como productores de la película.</description>
          <elementTextContainer>
            <elementText elementTextId="6021">
              <text>Vídeo nas Aldeias (Brazil)</text>
            </elementText>
          </elementTextContainer>
        </element>
        <element elementId="76">
          <name>Description / Descripción</name>
          <description>An account of the resource. Description may include but is not limited to: an abstract, synopsis of film, a table of contents, or a free-text account of the resource. Una sinopsis del recurso. La descripción puede incluir: un resumen o sinopsis de la película, un índice, o una narrativa abierta del recurso.</description>
          <elementTextContainer>
            <elementText elementTextId="6022">
              <text>&lt;span&gt;Em Tava, a Casa de Pedra, testemunhamos a passagem intergeracional de real e longa história suprimida por trás das Tavas, as missôes Jesuitas do século XVII no Brasil, Paraguai e Argentina, e seus significados para os Mbyá Guaranís. As pedras Tava, comparáveis em escopo ás pirâmides egípcias, foram construídas com mão de obra Mbyá Guaraní. Os cineastas embarcam em uma jornada através de seus territórios tradicionais, assim como seus antepassados, em busca de Terra-Sem-Mal; desta vez, os jovens Mbyá Guaraní fazem esta jornada espiritual para falar com os Anciões e outros membros da tribo a fim de descobrir a verdadeira história por trás de suas sagradas Tavas e territórios. (&lt;a href="https://vlaff.org/tava-house" target="_blank" rel="noreferrer noopener"&gt;Film Festival website&lt;/a&gt;)&lt;/span&gt;</text>
            </elementText>
            <elementText elementTextId="6023">
              <text>&lt;span&gt;In Tava, the House of Stone we witness the intergenerational passing on of the real and long suppressed history behind the Tavas, the seventeenth century Jesuit missions in Brazil, Paraguay, and Argentina, and their meanings to the Mbyá Guaraní. These impressive stone Tavas, comparable in scope to the Egyptian pyramids, were built with Mbyá Guaraní labour. The filmmakers journey across their traditional territories as did their ancestors in search of the Land-Without-Evil; this time, the young Mbyá Guaraní filmmakers take this spiritual journey to speak with Elders and other tribal members in order to uncover the true history behind their secret Tavas and territories. (&lt;a href="https://vlaff.org/tava-house" target="_blank" rel="noreferrer noopener"&gt;Film Festival website&lt;/a&gt;)&lt;/span&gt;</text>
            </elementText>
          </elementTextContainer>
        </element>
        <element elementId="83">
          <name>Category / Categoría</name>
          <description>A broad category or mode of cinematographic production.</description>
          <elementTextContainer>
            <elementText elementTextId="6024">
              <text>Documentary Films / Cine documental</text>
            </elementText>
          </elementTextContainer>
        </element>
        <element elementId="77">
          <name>Genre / Género</name>
          <description>A category of artistic composition, characterized by similarities in form, style, or subject matter. Una categoría de composición artística, caracterizada por semejanzas de forma, estilo, o tema.</description>
          <elementTextContainer>
            <elementText elementTextId="6025">
              <text>Ethnographic / cine etnográfico</text>
            </elementText>
          </elementTextContainer>
        </element>
        <element elementId="78">
          <name>Subject Coverage / Tema</name>
          <description>The topic of the resource. Typically, the subject will be represented using keywords, key phrases. El tema del recurso. Típicamente el tema se representará con palabras o frases claves.</description>
          <elementTextContainer>
            <elementText elementTextId="6026">
              <text>Ethnicity / Etnicidad</text>
            </elementText>
            <elementText elementTextId="6027">
              <text>Indigenous peoples / Pueblos indígenas</text>
            </elementText>
          </elementTextContainer>
        </element>
        <element elementId="79">
          <name>Cinematic Period / Periodo cinematográfico</name>
          <description>The broad cinematic period to which a film belongs. El periodo cinematográfico general de la película.</description>
          <elementTextContainer>
            <elementText elementTextId="6028">
              <text>Contemporary / Contemporáneo</text>
            </elementText>
          </elementTextContainer>
        </element>
      </elementContainer>
    </itemType>
    <elementSetContainer>
      <elementSet elementSetId="1">
        <name>Dublin Core</name>
        <description>The Dublin Core metadata element set is common to all Omeka records, including items, files, and collections. For more information see, http://dublincore.org/documents/dces/.</description>
        <elementContainer>
          <element elementId="50">
            <name>Title</name>
            <description>A name given to the resource</description>
            <elementTextContainer>
              <elementText elementTextId="6012">
                <text>Tava, a casa de pedra</text>
              </elementText>
            </elementTextContainer>
          </element>
        </elementContainer>
      </elementSet>
    </elementSetContainer>
    <tagContainer>
      <tag tagId="14">
        <name>Guaraní</name>
      </tag>
      <tag tagId="53">
        <name>Indigenous filmmaking / producciones indígenas</name>
      </tag>
    </tagContainer>
  </item>
  <item itemId="378" public="1" featured="0">
    <fileContainer>
      <file fileId="411">
        <src>https://d1y502jg6fpugt.cloudfront.net/24865/archive/files/741112c4d53b6a8be575a95bce7bc122.jpeg?Expires=1773878400&amp;Signature=BEXsqcC-%7EKPtXpzBf-Qx4pzWOR2eJ3GqdeppWJaGbF4z6vRr9wZxSSfYKHbGG6l6V52tq0a1JcUX1yl7vq3%7Ex7tmyXnXqN6syxOQ8HaSXeWNn55Ajhxd3790BZh0ntcIsaz%7EoBXzOGnJU21krMyR9k5Im4gDPlq8JU-10YsbP6JqFo0iduhGJ67t7YvbrNWREARElJwgjiTm%7ETZMN7ue895r8zLBwyZ1iQqPvXq49dK4qLko%7Ezk3dEsE6ClQ5fgqc00cQpwu0wt2FVqRHoBETrgcE0FkSORCqnGCI33uAX%7E4snfAsyKPpD1VvyqmC9z5KAA7bch0j09upW4whANXMQ__&amp;Key-Pair-Id=K6UGZS9ZTDSZM</src>
        <authentication>2431634b2f3970fc5a6bf49130b2080f</authentication>
      </file>
    </fileContainer>
    <collection collectionId="2">
      <elementSetContainer>
        <elementSet elementSetId="1">
          <name>Dublin Core</name>
          <description>The Dublin Core metadata element set is common to all Omeka records, including items, files, and collections. For more information see, http://dublincore.org/documents/dces/.</description>
          <elementContainer>
            <element elementId="50">
              <name>Title</name>
              <description>A name given to the resource</description>
              <elementTextContainer>
                <elementText elementTextId="3">
                  <text>Film Database</text>
                </elementText>
              </elementTextContainer>
            </element>
          </elementContainer>
        </elementSet>
      </elementSetContainer>
    </collection>
    <itemType itemTypeId="1">
      <name>Filmography</name>
      <description/>
      <elementContainer>
        <element elementId="71">
          <name>Title / Título (Original)</name>
          <description>A name given to the resources. El nombre original del recurso.</description>
          <elementTextContainer>
            <elementText elementTextId="5588">
              <text>La terra degli uomini rossi</text>
            </elementText>
          </elementTextContainer>
        </element>
        <element elementId="85">
          <name>Title</name>
          <description/>
          <elementTextContainer>
            <elementText elementTextId="5672">
              <text>Birdwatchers</text>
            </elementText>
            <elementText elementTextId="13680">
              <text>Terra Vermelha</text>
            </elementText>
          </elementTextContainer>
        </element>
        <element elementId="14">
          <name>Director</name>
          <description>The director of the film. El/La director/a de la película.</description>
          <elementTextContainer>
            <elementText elementTextId="5673">
              <text>Marco Bechis</text>
            </elementText>
          </elementTextContainer>
        </element>
        <element elementId="72">
          <name>Release Date / Fecha de estreno</name>
          <description>The date of the film’s release (year only). La fecha de estreno (año solamente).</description>
          <elementTextContainer>
            <elementText elementTextId="5674">
              <text>2008</text>
            </elementText>
          </elementTextContainer>
        </element>
        <element elementId="73">
          <name>Language / Idioma</name>
          <description>The language(s) that are spoken in the film or the language of the text. El idioma(s) de la película o del texto.</description>
          <elementTextContainer>
            <elementText elementTextId="5675">
              <text>Indigenous / indígena</text>
            </elementText>
            <elementText elementTextId="5676">
              <text>Portuguese / portugués</text>
            </elementText>
          </elementTextContainer>
        </element>
        <element elementId="74">
          <name>Country / País</name>
          <description>The spatial characteristics of the intellectual content of the resource, not necessarily the place of publication. Refers to the location(s) (the country) where the film takes place. El país donde la película toms lugar.</description>
          <elementTextContainer>
            <elementText elementTextId="5677">
              <text>Brazil / Brasil</text>
            </elementText>
          </elementTextContainer>
        </element>
        <element elementId="75">
          <name>Production Company / Compañía de Producción</name>
          <description>The entity or entities that appear as producers for the film. La entidad o entidades que aparecen como productores de la película.</description>
          <elementTextContainer>
            <elementText elementTextId="5678">
              <text>Classic</text>
            </elementText>
            <elementText elementTextId="5679">
              <text>Rai Cinema (Italy)</text>
            </elementText>
            <elementText elementTextId="5680">
              <text>Karta Film (Italy)</text>
            </elementText>
          </elementTextContainer>
        </element>
        <element elementId="76">
          <name>Description / Descripción</name>
          <description>An account of the resource. Description may include but is not limited to: an abstract, synopsis of film, a table of contents, or a free-text account of the resource. Una sinopsis del recurso. La descripción puede incluir: un resumen o sinopsis de la película, un índice, o una narrativa abierta del recurso.</description>
          <elementTextContainer>
            <elementText elementTextId="5681">
              <text>Cuando una tribu de guaraníes indígenas intenta volver a habitar su tierra ancestral, que se encuentra en la frontera de los campos de un rico terrateniente, aumentan las tensiones. (Translation by Liam Lewis)</text>
            </elementText>
            <elementText elementTextId="5682">
              <text>When a tribe of indigenous Guarani Indians attempts to re-inhabit their ancestral land, which lies on the border of a wealthy landowner's fields, tensions escalate. (&lt;a href="https://www.imdb.com/" target="_blank" rel="noreferrer noopener"&gt;IMDB&lt;/a&gt;)</text>
            </elementText>
          </elementTextContainer>
        </element>
        <element elementId="83">
          <name>Category / Categoría</name>
          <description>A broad category or mode of cinematographic production.</description>
          <elementTextContainer>
            <elementText elementTextId="5683">
              <text>Fiction Films / Cine de ficción</text>
            </elementText>
          </elementTextContainer>
        </element>
        <element elementId="77">
          <name>Genre / Género</name>
          <description>A category of artistic composition, characterized by similarities in form, style, or subject matter. Una categoría de composición artística, caracterizada por semejanzas de forma, estilo, o tema.</description>
          <elementTextContainer>
            <elementText elementTextId="5684">
              <text>Drama</text>
            </elementText>
          </elementTextContainer>
        </element>
        <element elementId="78">
          <name>Subject Coverage / Tema</name>
          <description>The topic of the resource. Typically, the subject will be represented using keywords, key phrases. El tema del recurso. Típicamente el tema se representará con palabras o frases claves.</description>
          <elementTextContainer>
            <elementText elementTextId="5685">
              <text>Borderlands &amp; Boundaries / Fronteras</text>
            </elementText>
            <elementText elementTextId="5686">
              <text>Indigenous peoples / Pueblos indígenas</text>
            </elementText>
          </elementTextContainer>
        </element>
        <element elementId="79">
          <name>Cinematic Period / Periodo cinematográfico</name>
          <description>The broad cinematic period to which a film belongs. El periodo cinematográfico general de la película.</description>
          <elementTextContainer>
            <elementText elementTextId="5687">
              <text>Contemporary / Contemporáneo</text>
            </elementText>
          </elementTextContainer>
        </element>
      </elementContainer>
    </itemType>
    <elementSetContainer>
      <elementSet elementSetId="1">
        <name>Dublin Core</name>
        <description>The Dublin Core metadata element set is common to all Omeka records, including items, files, and collections. For more information see, http://dublincore.org/documents/dces/.</description>
        <elementContainer>
          <element elementId="50">
            <name>Title</name>
            <description>A name given to the resource</description>
            <elementTextContainer>
              <elementText elementTextId="5587">
                <text>La terra degli uomini rossi</text>
              </elementText>
            </elementTextContainer>
          </element>
          <element elementId="41">
            <name>Description</name>
            <description>An account of the resource</description>
            <elementTextContainer>
              <elementText elementTextId="5671">
                <text>Cuando una tribu de guaraníes indígenas intenta volver a habitar su tierra ancestral, que se encuentra en la frontera de los campos de un rico terrateniente, aumentan las tensiones. (Translation by Liam Lewis)</text>
              </elementText>
            </elementTextContainer>
          </element>
        </elementContainer>
      </elementSet>
    </elementSetContainer>
    <tagContainer>
      <tag tagId="10">
        <name>Amazon / Amazonas</name>
      </tag>
      <tag tagId="14">
        <name>Guaraní</name>
      </tag>
    </tagContainer>
  </item>
  <item itemId="204" public="1" featured="0">
    <fileContainer>
      <file fileId="224">
        <src>https://d1y502jg6fpugt.cloudfront.net/24865/archive/files/e627cdc582aa79457f0eb0772928bed8.jpg?Expires=1773878400&amp;Signature=kMPfL0oFXpDccYx5ZIDbiy2eaI4ojjISYjhShV8rnrt%7E1ozAYru7a36JoLGi8tsIkNPht6VyExxowxn3ZUkXQzL5coSUWuBL4DqId57vZP0LAARBDdIokt%7EvrVxjaxfydVVY%7E1mOXiGg2Rv6%7EH9iWkv3YVxmm7iJR1z3ZXImMXZPJDszm7DOpPRqQdGixY0Oe4DXHPa-ZjbHQZzuhRUS-q3QjoZvmYB1nrv6kyezzWC1sD6L9Lu4hlf8bsFpRyofr-4WygW8Mf59Zm8wlfW3z3DxS0eEY0xQOdkUOCMmWs7ga24xnt5TQ6oGD2EBwaXD2EPWUuLOVLmE2rBlWvUADA__&amp;Key-Pair-Id=K6UGZS9ZTDSZM</src>
        <authentication>2eb8db97bb3cd822072545be9a625568</authentication>
      </file>
    </fileContainer>
    <collection collectionId="2">
      <elementSetContainer>
        <elementSet elementSetId="1">
          <name>Dublin Core</name>
          <description>The Dublin Core metadata element set is common to all Omeka records, including items, files, and collections. For more information see, http://dublincore.org/documents/dces/.</description>
          <elementContainer>
            <element elementId="50">
              <name>Title</name>
              <description>A name given to the resource</description>
              <elementTextContainer>
                <elementText elementTextId="3">
                  <text>Film Database</text>
                </elementText>
              </elementTextContainer>
            </element>
          </elementContainer>
        </elementSet>
      </elementSetContainer>
    </collection>
    <itemType itemTypeId="1">
      <name>Filmography</name>
      <description/>
      <elementContainer>
        <element elementId="71">
          <name>Title / Título (Original)</name>
          <description>A name given to the resources. El nombre original del recurso.</description>
          <elementTextContainer>
            <elementText elementTextId="3216">
              <text>7 Cajas</text>
            </elementText>
          </elementTextContainer>
        </element>
        <element elementId="85">
          <name>Title</name>
          <description/>
          <elementTextContainer>
            <elementText elementTextId="3217">
              <text>7 Boxes</text>
            </elementText>
          </elementTextContainer>
        </element>
        <element elementId="14">
          <name>Director</name>
          <description>The director of the film. El/La director/a de la película.</description>
          <elementTextContainer>
            <elementText elementTextId="3218">
              <text>Juan Carlos Maneglia&#13;
Tana Schémbori</text>
            </elementText>
          </elementTextContainer>
        </element>
        <element elementId="72">
          <name>Release Date / Fecha de estreno</name>
          <description>The date of the film’s release (year only). La fecha de estreno (año solamente).</description>
          <elementTextContainer>
            <elementText elementTextId="3219">
              <text>2012</text>
            </elementText>
          </elementTextContainer>
        </element>
        <element elementId="74">
          <name>Country / País</name>
          <description>The spatial characteristics of the intellectual content of the resource, not necessarily the place of publication. Refers to the location(s) (the country) where the film takes place. El país donde la película toms lugar.</description>
          <elementTextContainer>
            <elementText elementTextId="3221">
              <text>Paraguay</text>
            </elementText>
          </elementTextContainer>
        </element>
        <element elementId="75">
          <name>Production Company / Compañía de Producción</name>
          <description>The entity or entities that appear as producers for the film. La entidad o entidades que aparecen como productores de la película.</description>
          <elementTextContainer>
            <elementText elementTextId="3222">
              <text>Maneglia - Schémbori Realizadores (Paraguay)</text>
            </elementText>
          </elementTextContainer>
        </element>
        <element elementId="76">
          <name>Description / Descripción</name>
          <description>An account of the resource. Description may include but is not limited to: an abstract, synopsis of film, a table of contents, or a free-text account of the resource. Una sinopsis del recurso. La descripción puede incluir: un resumen o sinopsis de la película, un índice, o una narrativa abierta del recurso.</description>
          <elementTextContainer>
            <elementText elementTextId="3223">
              <text>7 cajas narra la historia de Víctor, un joven de diecisiete años que trabaja como carretillero en el Mercado 4 de Asunción (Paraguay)... De repente Victor recibe una propuesta un tanto extraña: transportar siete cajas, sin saber lo que contienen, por 100 dólares. Durante el trayecto... las cosas se van complicando y Víctor comprende que, lo que parecía tan fácil, está resultando ser más complicado de lo que creía. (&lt;a href="http://www.sensacine.com/" target="_blank" rel="noreferrer noopener"&gt;Sensa Cine&lt;/a&gt;)</text>
            </elementText>
            <elementText elementTextId="3228">
              <text>&lt;em&gt;Víctor, a 17-year-old wheelbarrow delivery boy, works in Market 4 in Asunción, Paraguay. Suddenly, Victor receives a strange offer. He is given the chance to deliver seven boxes with unknown contents in exchange for a quick US$100. Then, during his journey, he discovers that what he thought would be an easy job is becoming much more complicated than he expected. (Translation by Jessica Batista)&lt;/em&gt;</text>
            </elementText>
          </elementTextContainer>
        </element>
        <element elementId="83">
          <name>Category / Categoría</name>
          <description>A broad category or mode of cinematographic production.</description>
          <elementTextContainer>
            <elementText elementTextId="3224">
              <text>Fiction Films / Cine de ficción</text>
            </elementText>
          </elementTextContainer>
        </element>
        <element elementId="77">
          <name>Genre / Género</name>
          <description>A category of artistic composition, characterized by similarities in form, style, or subject matter. Una categoría de composición artística, caracterizada por semejanzas de forma, estilo, o tema.</description>
          <elementTextContainer>
            <elementText elementTextId="3225">
              <text>Thrillers / thriller; cine de suspenso</text>
            </elementText>
          </elementTextContainer>
        </element>
        <element elementId="78">
          <name>Subject Coverage / Tema</name>
          <description>The topic of the resource. Typically, the subject will be represented using keywords, key phrases. El tema del recurso. Típicamente el tema se representará con palabras o frases claves.</description>
          <elementTextContainer>
            <elementText elementTextId="3226">
              <text>Violence / Violencia</text>
            </elementText>
          </elementTextContainer>
        </element>
        <element elementId="79">
          <name>Cinematic Period / Periodo cinematográfico</name>
          <description>The broad cinematic period to which a film belongs. El periodo cinematográfico general de la película.</description>
          <elementTextContainer>
            <elementText elementTextId="3227">
              <text>Contemporary / Contemporáneo</text>
            </elementText>
          </elementTextContainer>
        </element>
        <element elementId="97">
          <name>Film Guide / Guía de película</name>
          <description>Add link to related film guide</description>
          <elementTextContainer>
            <elementText elementTextId="7293">
              <text>&lt;span&gt;&lt;a class="in-cell-link" href="https://cinegogia.omeka.net/items/show/493"&gt;https://cinegogia.omeka.net/items/show/493&lt;/a&gt;&lt;/span&gt;</text>
            </elementText>
          </elementTextContainer>
        </element>
        <element elementId="99">
          <name>Available at</name>
          <description>Website, streaming service, distributor</description>
          <elementTextContainer>
            <elementText elementTextId="9799">
              <text>Pragda, &lt;a href="https://pragda.com/film/7-boxes" target="_blank" rel="noreferrer noopener"&gt;https://pragda.com/film/7-boxes&lt;/a&gt;</text>
            </elementText>
          </elementTextContainer>
        </element>
      </elementContainer>
    </itemType>
    <elementSetContainer>
      <elementSet elementSetId="1">
        <name>Dublin Core</name>
        <description>The Dublin Core metadata element set is common to all Omeka records, including items, files, and collections. For more information see, http://dublincore.org/documents/dces/.</description>
        <elementContainer>
          <element elementId="50">
            <name>Title</name>
            <description>A name given to the resource</description>
            <elementTextContainer>
              <elementText elementTextId="3214">
                <text>7 Cajas</text>
              </elementText>
            </elementTextContainer>
          </element>
          <element elementId="41">
            <name>Description</name>
            <description>An account of the resource</description>
            <elementTextContainer>
              <elementText elementTextId="3215">
                <text>&lt;em&gt;7 cajas&lt;/em&gt; narra la historia de Víctor, un joven de diecisiete años que trabaja como carretillero en el Mercado 4 de Asunción (Paraguay)... De repente Victor recibe una propuesta un tanto extraña: transportar siete cajas, sin saber lo que contienen, por 100 dólares. Durante el trayecto... las cosas se van complicando y Víctor comprende que, lo que parecía tan fácil, está resultando ser más complicado de lo que creía. (Sensa Cine)</text>
              </elementText>
            </elementTextContainer>
          </element>
        </elementContainer>
      </elementSet>
    </elementSetContainer>
    <tagContainer>
      <tag tagId="14">
        <name>Guaraní</name>
      </tag>
    </tagContainer>
  </item>
</itemContainer>
