<?xml version="1.0" encoding="UTF-8"?>
<itemContainer xmlns="http://omeka.org/schemas/omeka-xml/v5" xmlns:xsi="http://www.w3.org/2001/XMLSchema-instance" xsi:schemaLocation="http://omeka.org/schemas/omeka-xml/v5 http://omeka.org/schemas/omeka-xml/v5/omeka-xml-5-0.xsd" uri="https://cinegogia.omeka.net/items/browse?tags=Afro-Cuban+%2F+afro-cubano&amp;sort_field=Dublin+Core%2CCreator&amp;output=omeka-xml" accessDate="2026-03-06T19:10:38-05:00">
  <miscellaneousContainer>
    <pagination>
      <pageNumber>1</pageNumber>
      <perPage>50</perPage>
      <totalResults>38</totalResults>
    </pagination>
  </miscellaneousContainer>
  <item itemId="119" public="1" featured="0">
    <fileContainer>
      <file fileId="140">
        <src>https://d1y502jg6fpugt.cloudfront.net/24865/archive/files/844433009296576707e544ab96da0c84.jpg?Expires=1773878400&amp;Signature=mcklcFzz%7E2A36PxJ4Dszf9qkfnllLOWwi2U55PZfldNfl-uR1jBKSuSYxyfeN6zWvKOweSo2fqnQLxKIbDBuMY9gC4X%7Ezb5iZSjMa8U99sxezjiyuKZltnjVjraQ%7ElnnrSYj%7EIs%7ENmrfArEFBDoNOTs1DBddm3Be0oR4VAMd6rFFVUvAi7mPbgllK8KL8-Con5OW0m5DSB7z%7ENeI05u0vQqyhCeNQ1NGZ7iNUhr2CXcaFLfMQgX738xQkqwyRppQvHfDok1SWnXtQpiOCWygNLvDkLPIY3E1h%7EaVSfeOZXqvnl2eR177t44JaMTqKZQ3rVBRu23u0j5dS9u7ek6HCA__&amp;Key-Pair-Id=K6UGZS9ZTDSZM</src>
        <authentication>3b41e15debd5845142487439219daa79</authentication>
      </file>
    </fileContainer>
    <collection collectionId="2">
      <elementSetContainer>
        <elementSet elementSetId="1">
          <name>Dublin Core</name>
          <description>The Dublin Core metadata element set is common to all Omeka records, including items, files, and collections. For more information see, http://dublincore.org/documents/dces/.</description>
          <elementContainer>
            <element elementId="50">
              <name>Title</name>
              <description>A name given to the resource</description>
              <elementTextContainer>
                <elementText elementTextId="3">
                  <text>Film Database</text>
                </elementText>
              </elementTextContainer>
            </element>
          </elementContainer>
        </elementSet>
      </elementSetContainer>
    </collection>
    <itemType itemTypeId="1">
      <name>Filmography</name>
      <description/>
      <elementContainer>
        <element elementId="71">
          <name>Title / Título (Original)</name>
          <description>A name given to the resources. El nombre original del recurso.</description>
          <elementTextContainer>
            <elementText elementTextId="1915">
              <text>Cuba baila</text>
            </elementText>
          </elementTextContainer>
        </element>
        <element elementId="14">
          <name>Director</name>
          <description>The director of the film. El/La director/a de la película.</description>
          <elementTextContainer>
            <elementText elementTextId="1916">
              <text>Julio Garcia Espinosa</text>
            </elementText>
          </elementTextContainer>
        </element>
        <element elementId="72">
          <name>Release Date / Fecha de estreno</name>
          <description>The date of the film’s release (year only). La fecha de estreno (año solamente).</description>
          <elementTextContainer>
            <elementText elementTextId="1917">
              <text>1961</text>
            </elementText>
          </elementTextContainer>
        </element>
        <element elementId="74">
          <name>Country / País</name>
          <description>The spatial characteristics of the intellectual content of the resource, not necessarily the place of publication. Refers to the location(s) (the country) where the film takes place. El país donde la película toms lugar.</description>
          <elementTextContainer>
            <elementText elementTextId="1919">
              <text>Cuba</text>
            </elementText>
          </elementTextContainer>
        </element>
        <element elementId="76">
          <name>Description / Descripción</name>
          <description>An account of the resource. Description may include but is not limited to: an abstract, synopsis of film, a table of contents, or a free-text account of the resource. Una sinopsis del recurso. La descripción puede incluir: un resumen o sinopsis de la película, un índice, o una narrativa abierta del recurso.</description>
          <elementTextContainer>
            <elementText elementTextId="1920">
              <text>Los deseos y esfuerzos de una familia de muy pocos ingresos, para realizar el sueño de celebrar los quince años de su hija a un nivel mayor que el permitido por su posición económica llevan al padre al punto de la locura. (&lt;a href="http://cinematecacubana.com/Scripts/default.asp"&gt;&lt;span&gt;Kimbara Cine Cubano&lt;/span&gt;&lt;/a&gt;)</text>
            </elementText>
          </elementTextContainer>
        </element>
        <element elementId="83">
          <name>Category / Categoría</name>
          <description>A broad category or mode of cinematographic production.</description>
          <elementTextContainer>
            <elementText elementTextId="1921">
              <text>Fiction Films / Cine de ficción</text>
            </elementText>
          </elementTextContainer>
        </element>
        <element elementId="77">
          <name>Genre / Género</name>
          <description>A category of artistic composition, characterized by similarities in form, style, or subject matter. Una categoría de composición artística, caracterizada por semejanzas de forma, estilo, o tema.</description>
          <elementTextContainer>
            <elementText elementTextId="1922">
              <text>Drama</text>
            </elementText>
          </elementTextContainer>
        </element>
        <element elementId="78">
          <name>Subject Coverage / Tema</name>
          <description>The topic of the resource. Typically, the subject will be represented using keywords, key phrases. El tema del recurso. Típicamente el tema se representará con palabras o frases claves.</description>
          <elementTextContainer>
            <elementText elementTextId="6805">
              <text>Afro-Latin American / afro latinoamericano</text>
            </elementText>
          </elementTextContainer>
        </element>
        <element elementId="79">
          <name>Cinematic Period / Periodo cinematográfico</name>
          <description>The broad cinematic period to which a film belongs. El periodo cinematográfico general de la película.</description>
          <elementTextContainer>
            <elementText elementTextId="6806">
              <text>New Latin American Cinema / Nuevo Cine Latinoamericano</text>
            </elementText>
          </elementTextContainer>
        </element>
      </elementContainer>
    </itemType>
    <elementSetContainer>
      <elementSet elementSetId="1">
        <name>Dublin Core</name>
        <description>The Dublin Core metadata element set is common to all Omeka records, including items, files, and collections. For more information see, http://dublincore.org/documents/dces/.</description>
        <elementContainer>
          <element elementId="50">
            <name>Title</name>
            <description>A name given to the resource</description>
            <elementTextContainer>
              <elementText elementTextId="1786">
                <text>Cuba baila</text>
              </elementText>
            </elementTextContainer>
          </element>
          <element elementId="41">
            <name>Description</name>
            <description>An account of the resource</description>
            <elementTextContainer>
              <elementText elementTextId="1914">
                <text>Los  deseos y  esfuerzos  de una  familia  de muy pocos ingresos, para realizar el sueño de celebrar los quince años de su hija a un nivel mayor que el permitido  por su  posición   económica   llevan  al padre al punto de la locura. (Kimbara Cine Cubano)</text>
              </elementText>
            </elementTextContainer>
          </element>
        </elementContainer>
      </elementSet>
    </elementSetContainer>
    <tagContainer>
      <tag tagId="16">
        <name>Afro-Caribbean / afro-caribeño</name>
      </tag>
      <tag tagId="17">
        <name>Afro-Cuban / afro-cubano</name>
      </tag>
    </tagContainer>
  </item>
  <item itemId="270" public="1" featured="0">
    <fileContainer>
      <file fileId="285">
        <src>https://d1y502jg6fpugt.cloudfront.net/24865/archive/files/9de7c93ce17e24ed91aa8fd4d179e3fa.jpg?Expires=1773878400&amp;Signature=We3QfBcu7wxbbE8Pq8vcLm73lfim0qPucjSqxMelSt4x3UnMk-MBXlxGxEKdrQMopK3C28TRL1GQQMxwT9sJUst-8AKE5R1GlwrGzUP9YEHJlyFpx-KZCMZmRTvNtp9Fi%7EytFk38Cz4EeAHBcWQ6O6VEJU8QRzsf9%7EfKHfzvEsker8x1lsbYMP8LuZGI0rOQyJtoc4LY3QufJUUbHgBKp856mY1dj01jhDeNMIXulA3aAmAKkx%7ECPkuebOJ4eOy0j2huIIWO3c8ncmnZaFZ-vgiOc6dBLOGlUF4bcb1etJUiDyBAglgz6W4MZQdKag8c2JznPx4mwzK6YPeb%7Et3KgQ__&amp;Key-Pair-Id=K6UGZS9ZTDSZM</src>
        <authentication>9830722a578aa82cf2676a2e7164138e</authentication>
      </file>
    </fileContainer>
    <collection collectionId="2">
      <elementSetContainer>
        <elementSet elementSetId="1">
          <name>Dublin Core</name>
          <description>The Dublin Core metadata element set is common to all Omeka records, including items, files, and collections. For more information see, http://dublincore.org/documents/dces/.</description>
          <elementContainer>
            <element elementId="50">
              <name>Title</name>
              <description>A name given to the resource</description>
              <elementTextContainer>
                <elementText elementTextId="3">
                  <text>Film Database</text>
                </elementText>
              </elementTextContainer>
            </element>
          </elementContainer>
        </elementSet>
      </elementSetContainer>
    </collection>
    <itemType itemTypeId="1">
      <name>Filmography</name>
      <description/>
      <elementContainer>
        <element elementId="71">
          <name>Title / Título (Original)</name>
          <description>A name given to the resources. El nombre original del recurso.</description>
          <elementTextContainer>
            <elementText elementTextId="4073">
              <text>De cierta manera</text>
            </elementText>
          </elementTextContainer>
        </element>
        <element elementId="85">
          <name>Title</name>
          <description/>
          <elementTextContainer>
            <elementText elementTextId="4074">
              <text>One Way or Another</text>
            </elementText>
          </elementTextContainer>
        </element>
        <element elementId="14">
          <name>Director</name>
          <description>The director of the film. El/La director/a de la película.</description>
          <elementTextContainer>
            <elementText elementTextId="4075">
              <text>Sara Gómez</text>
            </elementText>
          </elementTextContainer>
        </element>
        <element elementId="72">
          <name>Release Date / Fecha de estreno</name>
          <description>The date of the film’s release (year only). La fecha de estreno (año solamente).</description>
          <elementTextContainer>
            <elementText elementTextId="4076">
              <text>1974</text>
            </elementText>
          </elementTextContainer>
        </element>
        <element elementId="74">
          <name>Country / País</name>
          <description>The spatial characteristics of the intellectual content of the resource, not necessarily the place of publication. Refers to the location(s) (the country) where the film takes place. El país donde la película toms lugar.</description>
          <elementTextContainer>
            <elementText elementTextId="4078">
              <text>Cuba</text>
            </elementText>
          </elementTextContainer>
        </element>
        <element elementId="75">
          <name>Production Company / Compañía de Producción</name>
          <description>The entity or entities that appear as producers for the film. La entidad o entidades que aparecen como productores de la película.</description>
          <elementTextContainer>
            <elementText elementTextId="4079">
              <text>Instituto Cubano del Arte e Industrias Cinematográficos (ICAIC) (Cuba)</text>
            </elementText>
          </elementTextContainer>
        </element>
        <element elementId="76">
          <name>Description / Descripción</name>
          <description>An account of the resource. Description may include but is not limited to: an abstract, synopsis of film, a table of contents, or a free-text account of the resource. Una sinopsis del recurso. La descripción puede incluir: un resumen o sinopsis de la película, un índice, o una narrativa abierta del recurso.</description>
          <elementTextContainer>
            <elementText elementTextId="4080">
              <text>El conflicto entre los viejos hábitos que genera el marginalismo y una nueva moral, en el contexto de las transformaciones sociales que tienen lugar en Cuba a partir del triunfo de la Revolución en 1959. La construcción del barrio Miraflores en 1962 por sus propios habitantes: sus conflictos, contradicciones y cambios a nivel individual. El filme se basa en hechos reales y combina el documental con la ficción. (&lt;a href="https://www.cinelatinoamericano.org" target="_blank" rel="noreferrer noopener"&gt;Cine Latinoamericano&lt;/a&gt;)</text>
            </elementText>
            <elementText elementTextId="4081">
              <text>&lt;em&gt;Conflicts between old habits that perpetuate marginalization and a new moral era, in the context of the social tranformation that took place in Cuba beginning with the victory of the 1959 Revolution. The construction of the Miraflores neighborhood in 1962 by its residents: the conflicts, contradictions and changes seen from a personal, individual perspective. The film is based on true events and combines documentary wth fiction. (Translation by Jeimy Hernandez)&lt;/em&gt;</text>
            </elementText>
          </elementTextContainer>
        </element>
        <element elementId="83">
          <name>Category / Categoría</name>
          <description>A broad category or mode of cinematographic production.</description>
          <elementTextContainer>
            <elementText elementTextId="4082">
              <text>Fiction Films / Cine de ficción</text>
            </elementText>
          </elementTextContainer>
        </element>
        <element elementId="77">
          <name>Genre / Género</name>
          <description>A category of artistic composition, characterized by similarities in form, style, or subject matter. Una categoría de composición artística, caracterizada por semejanzas de forma, estilo, o tema.</description>
          <elementTextContainer>
            <elementText elementTextId="4083">
              <text>Docu-drama</text>
            </elementText>
          </elementTextContainer>
        </element>
        <element elementId="78">
          <name>Subject Coverage / Tema</name>
          <description>The topic of the resource. Typically, the subject will be represented using keywords, key phrases. El tema del recurso. Típicamente el tema se representará con palabras o frases claves.</description>
          <elementTextContainer>
            <elementText elementTextId="4084">
              <text>Afro-Latin American / afro latinoamericano</text>
            </elementText>
            <elementText elementTextId="6807">
              <text>Race / Raza</text>
            </elementText>
            <elementText elementTextId="6808">
              <text>Race relations / Relaciones raciales</text>
            </elementText>
            <elementText elementTextId="6809">
              <text>Social inequality / Desigualdad social</text>
            </elementText>
          </elementTextContainer>
        </element>
        <element elementId="79">
          <name>Cinematic Period / Periodo cinematográfico</name>
          <description>The broad cinematic period to which a film belongs. El periodo cinematográfico general de la película.</description>
          <elementTextContainer>
            <elementText elementTextId="6394">
              <text>New Latin American Cinema / Nuevo Cine Latinoamericano</text>
            </elementText>
          </elementTextContainer>
        </element>
        <element elementId="97">
          <name>Film Guide / Guía de película</name>
          <description>Add link to related film guide</description>
          <elementTextContainer>
            <elementText elementTextId="6426">
              <text>&lt;a href="https://cinegogia.omeka.net/items/show/425"&gt;https://cinegogia.omeka.net/items/show/425&lt;/a&gt;</text>
            </elementText>
          </elementTextContainer>
        </element>
      </elementContainer>
    </itemType>
    <elementSetContainer>
      <elementSet elementSetId="1">
        <name>Dublin Core</name>
        <description>The Dublin Core metadata element set is common to all Omeka records, including items, files, and collections. For more information see, http://dublincore.org/documents/dces/.</description>
        <elementContainer>
          <element elementId="50">
            <name>Title</name>
            <description>A name given to the resource</description>
            <elementTextContainer>
              <elementText elementTextId="4071">
                <text>De cierta manera</text>
              </elementText>
            </elementTextContainer>
          </element>
          <element elementId="41">
            <name>Description</name>
            <description>An account of the resource</description>
            <elementTextContainer>
              <elementText elementTextId="4072">
                <text>&lt;em&gt;Conflicts between old habits that perpetuate marginalization and a new moral era, in the context of the social tranformation that took place in Cuba beginning with the victory of the 1959 Revolution. The construction of the Miraflores neighborhood in 1962 by its residents: the conflicts, contradictions and changes seen from a personal, individual perspective. The film is based on true events and combines documentary wth fiction. (Translation by Jeimy Hernandez)&lt;/em&gt;</text>
              </elementText>
            </elementTextContainer>
          </element>
        </elementContainer>
      </elementSet>
    </elementSetContainer>
    <tagContainer>
      <tag tagId="16">
        <name>Afro-Caribbean / afro-caribeño</name>
      </tag>
      <tag tagId="17">
        <name>Afro-Cuban / afro-cubano</name>
      </tag>
      <tag tagId="68">
        <name>Afro-Latin American productions / producciones afrolatinoamericanas / produções afro-latinoamericanas</name>
      </tag>
    </tagContainer>
  </item>
  <item itemId="302" public="1" featured="0">
    <fileContainer>
      <file fileId="323">
        <src>https://d1y502jg6fpugt.cloudfront.net/24865/archive/files/dca3b3e2ed214db6dc3b8e5724181497.png?Expires=1773878400&amp;Signature=J205os-trUFYneWappYX4plc%7EDIPxdU5lV7YxvplWN6vNjXZTDvs2ZCpvwS-9tZT62KglmmOR7g-20XYcVIzT7G7LcwXrbX%7EbfSIDJwgDmS-jE%7Ep1wHxLjDkula9FvajyBG7-JxWdd9wm-ja5oujwWTqA-NQExCMkTQvKxMDEyAJm6puE4gBrPYvQfEIIUs1o0XqjTxA-JQIOnEo8H-NlYUWdwBDrJvtQHvjdQNgjbdJKj7-DKaJpIbSW953DbxZnP6y6ZWjj4yqvNjFV0COte1Olf8ldmIl03zUw3TeDG%7E0tIRi3HJwORpc%7EqHI9044N6hDR1E1nYMYgxK5naVsWQ__&amp;Key-Pair-Id=K6UGZS9ZTDSZM</src>
        <authentication>951cfa25ca6a0770061f19039f21b097</authentication>
      </file>
    </fileContainer>
    <collection collectionId="2">
      <elementSetContainer>
        <elementSet elementSetId="1">
          <name>Dublin Core</name>
          <description>The Dublin Core metadata element set is common to all Omeka records, including items, files, and collections. For more information see, http://dublincore.org/documents/dces/.</description>
          <elementContainer>
            <element elementId="50">
              <name>Title</name>
              <description>A name given to the resource</description>
              <elementTextContainer>
                <elementText elementTextId="3">
                  <text>Film Database</text>
                </elementText>
              </elementTextContainer>
            </element>
          </elementContainer>
        </elementSet>
      </elementSetContainer>
    </collection>
    <itemType itemTypeId="1">
      <name>Filmography</name>
      <description/>
      <elementContainer>
        <element elementId="71">
          <name>Title / Título (Original)</name>
          <description>A name given to the resources. El nombre original del recurso.</description>
          <elementTextContainer>
            <elementText elementTextId="4587">
              <text>El techo</text>
            </elementText>
          </elementTextContainer>
        </element>
        <element elementId="14">
          <name>Director</name>
          <description>The director of the film. El/La director/a de la película.</description>
          <elementTextContainer>
            <elementText elementTextId="4588">
              <text>Patricia Ramos Hernández</text>
            </elementText>
          </elementTextContainer>
        </element>
        <element elementId="85">
          <name>Title</name>
          <description/>
          <elementTextContainer>
            <elementText elementTextId="4595">
              <text>On the Roof</text>
            </elementText>
          </elementTextContainer>
        </element>
        <element elementId="72">
          <name>Release Date / Fecha de estreno</name>
          <description>The date of the film’s release (year only). La fecha de estreno (año solamente).</description>
          <elementTextContainer>
            <elementText elementTextId="4596">
              <text>2016</text>
            </elementText>
          </elementTextContainer>
        </element>
        <element elementId="74">
          <name>Country / País</name>
          <description>The spatial characteristics of the intellectual content of the resource, not necessarily the place of publication. Refers to the location(s) (the country) where the film takes place. El país donde la película toms lugar.</description>
          <elementTextContainer>
            <elementText elementTextId="4598">
              <text>Cuba</text>
            </elementText>
          </elementTextContainer>
        </element>
        <element elementId="75">
          <name>Production Company / Compañía de Producción</name>
          <description>The entity or entities that appear as producers for the film. La entidad o entidades que aparecen como productores de la película.</description>
          <elementTextContainer>
            <elementText elementTextId="4599">
              <text>Mar y Cielo (Nicaragua)</text>
            </elementText>
          </elementTextContainer>
        </element>
        <element elementId="76">
          <name>Description / Descripción</name>
          <description>An account of the resource. Description may include but is not limited to: an abstract, synopsis of film, a table of contents, or a free-text account of the resource. Una sinopsis del recurso. La descripción puede incluir: un resumen o sinopsis de la película, un índice, o una narrativa abierta del recurso.</description>
          <elementTextContainer>
            <elementText elementTextId="4600">
              <text>En el centro de La Habana, sobre una azotea, tres jóvenes amigos se reúnen día a día para contarse historias y sueños, a tratar de que el tiempo pase sin notarse. En medio de su aburrimiento, sin apenas recursos y soñando la prosperidad, deciden armar un negocio propio. El costo de este sueño, al fin, los conducirá a la madurez personal no exenta de cierta felicidad. (&lt;a href="http://cinelatinoamericano.org/" target="_blank" rel="noreferrer noopener"&gt;Portal del cine y audiovisual Latinoamericano y caribeño&lt;/a&gt;)</text>
            </elementText>
            <elementText elementTextId="4601">
              <text>&lt;em&gt;In the center of Havana, on a rooftop terrace, three young friends get together everyday to tell stories and share their dreams, to pass the time. In them midst of their boredom, without any resources but dreaming about prosperity, they decide to start a business. In the end, the cost of their dream will lead them to grow up but not without achieving some happiness. (Translation by Cinegogía Team)&lt;/em&gt;</text>
            </elementText>
          </elementTextContainer>
        </element>
        <element elementId="83">
          <name>Category / Categoría</name>
          <description>A broad category or mode of cinematographic production.</description>
          <elementTextContainer>
            <elementText elementTextId="4602">
              <text>Fiction Films / Cine de ficción</text>
            </elementText>
          </elementTextContainer>
        </element>
        <element elementId="77">
          <name>Genre / Género</name>
          <description>A category of artistic composition, characterized by similarities in form, style, or subject matter. Una categoría de composición artística, caracterizada por semejanzas de forma, estilo, o tema.</description>
          <elementTextContainer>
            <elementText elementTextId="4603">
              <text>Drama</text>
            </elementText>
          </elementTextContainer>
        </element>
        <element elementId="78">
          <name>Subject Coverage / Tema</name>
          <description>The topic of the resource. Typically, the subject will be represented using keywords, key phrases. El tema del recurso. Típicamente el tema se representará con palabras o frases claves.</description>
          <elementTextContainer>
            <elementText elementTextId="4604">
              <text>Afro-Latin American / afro latinoamericano</text>
            </elementText>
            <elementText elementTextId="6799">
              <text>Race / Raza</text>
            </elementText>
            <elementText elementTextId="6800">
              <text>Relationships / Relaciones</text>
            </elementText>
          </elementTextContainer>
        </element>
        <element elementId="79">
          <name>Cinematic Period / Periodo cinematográfico</name>
          <description>The broad cinematic period to which a film belongs. El periodo cinematográfico general de la película.</description>
          <elementTextContainer>
            <elementText elementTextId="4605">
              <text>Contemporary / Contemporáneo</text>
            </elementText>
          </elementTextContainer>
        </element>
        <element elementId="97">
          <name>Film Guide / Guía de película</name>
          <description>Add link to related film guide</description>
          <elementTextContainer>
            <elementText elementTextId="9848">
              <text>Guide in English: &lt;a href="https://cinegogia.omeka.net/items/show/656"&gt;https://cinegogia.omeka.net/items/show/656&lt;/a&gt;</text>
            </elementText>
            <elementText elementTextId="10163">
              <text>Guía en español: &lt;a href="https://cinegogia.omeka.net/items/show/678"&gt;https://cinegogia.omeka.net/items/show/678&lt;/a&gt;</text>
            </elementText>
          </elementTextContainer>
        </element>
      </elementContainer>
    </itemType>
    <elementSetContainer>
      <elementSet elementSetId="1">
        <name>Dublin Core</name>
        <description>The Dublin Core metadata element set is common to all Omeka records, including items, files, and collections. For more information see, http://dublincore.org/documents/dces/.</description>
        <elementContainer>
          <element elementId="50">
            <name>Title</name>
            <description>A name given to the resource</description>
            <elementTextContainer>
              <elementText elementTextId="4593">
                <text>El techo</text>
              </elementText>
            </elementTextContainer>
          </element>
          <element elementId="41">
            <name>Description</name>
            <description>An account of the resource</description>
            <elementTextContainer>
              <elementText elementTextId="4594">
                <text>En el centro de La Habana, sobre una azotea, tres jóvenes amigos se reúnen día a día para contarse historias y sueños, a tratar de que el tiempo pase sin notarse. En medio de su aburrimiento, sin apenas recursos y soñando la prosperidad, deciden armar un negocio propio. El costo de este sueño, al fin, los conducirá a la madurez personal no exenta de cierta felicidad. (&lt;a href="http://cinelatinoamericano.org/" target="_blank" rel="noreferrer noopener"&gt;Portal del cine y audiovisual Latinoamericano y caribeño&lt;/a&gt;)</text>
              </elementText>
            </elementTextContainer>
          </element>
        </elementContainer>
      </elementSet>
    </elementSetContainer>
    <tagContainer>
      <tag tagId="16">
        <name>Afro-Caribbean / afro-caribeño</name>
      </tag>
      <tag tagId="17">
        <name>Afro-Cuban / afro-cubano</name>
      </tag>
    </tagContainer>
  </item>
  <item itemId="338" public="1" featured="0">
    <fileContainer>
      <file fileId="367">
        <src>https://d1y502jg6fpugt.cloudfront.net/24865/archive/files/f064283952aef879ea8505185a815299.png?Expires=1773878400&amp;Signature=igGJwOLaK%7EN87cfpHMfsHt1k--9teF9Bw8%7E5AyiHdSWczgfeAg57eWcrU%7ED0C1vDgIL5kVew1JS3Ha-u8imhWqwWnu2U2QK-xbYZqOHsix2pFpvHX3JIV01p4UJyGTbnruxbLedKEsgpg-mmMAOSyBWGztfaMWlW%7EDSK1xpxqGOptFYa8LkbW%7EixKmBTtg9Hjryv18dF9VCYMvBnVmy5CjFNU8orgh9TXCRhJvu3EdTbFNlliQ8rCfQBnFb15scoONmhbfDN1zQsxu6QNnO0aetAm8PgMJPHeVaucBoi2baJW128SCip-eLAvNuAxukB1fw-KtCnsCUK1J50tRly%7Ew__&amp;Key-Pair-Id=K6UGZS9ZTDSZM</src>
        <authentication>a06ab3017f5192aceb040619e884adc2</authentication>
      </file>
    </fileContainer>
    <collection collectionId="2">
      <elementSetContainer>
        <elementSet elementSetId="1">
          <name>Dublin Core</name>
          <description>The Dublin Core metadata element set is common to all Omeka records, including items, files, and collections. For more information see, http://dublincore.org/documents/dces/.</description>
          <elementContainer>
            <element elementId="50">
              <name>Title</name>
              <description>A name given to the resource</description>
              <elementTextContainer>
                <elementText elementTextId="3">
                  <text>Film Database</text>
                </elementText>
              </elementTextContainer>
            </element>
          </elementContainer>
        </elementSet>
      </elementSetContainer>
    </collection>
    <itemType itemTypeId="1">
      <name>Filmography</name>
      <description/>
      <elementContainer>
        <element elementId="71">
          <name>Title / Título (Original)</name>
          <description>A name given to the resources. El nombre original del recurso.</description>
          <elementTextContainer>
            <elementText elementTextId="5041">
              <text>1912, Voces para un silencio</text>
            </elementText>
          </elementTextContainer>
        </element>
        <element elementId="85">
          <name>Title</name>
          <description/>
          <elementTextContainer>
            <elementText elementTextId="5042">
              <text>1912, Breaking the Silence</text>
            </elementText>
          </elementTextContainer>
        </element>
        <element elementId="14">
          <name>Director</name>
          <description>The director of the film. El/La director/a de la película.</description>
          <elementTextContainer>
            <elementText elementTextId="5043">
              <text>Gloria Rolando</text>
            </elementText>
          </elementTextContainer>
        </element>
        <element elementId="72">
          <name>Release Date / Fecha de estreno</name>
          <description>The date of the film’s release (year only). La fecha de estreno (año solamente).</description>
          <elementTextContainer>
            <elementText elementTextId="5044">
              <text>2010</text>
            </elementText>
          </elementTextContainer>
        </element>
        <element elementId="73">
          <name>Language / Idioma</name>
          <description>The language(s) that are spoken in the film or the language of the text. El idioma(s) de la película o del texto.</description>
          <elementTextContainer>
            <elementText elementTextId="5045">
              <text>Spanish / español</text>
            </elementText>
          </elementTextContainer>
        </element>
        <element elementId="74">
          <name>Country / País</name>
          <description>The spatial characteristics of the intellectual content of the resource, not necessarily the place of publication. Refers to the location(s) (the country) where the film takes place. El país donde la película toms lugar.</description>
          <elementTextContainer>
            <elementText elementTextId="5046">
              <text>Cuba</text>
            </elementText>
          </elementTextContainer>
        </element>
        <element elementId="75">
          <name>Production Company / Compañía de Producción</name>
          <description>The entity or entities that appear as producers for the film. La entidad o entidades que aparecen como productores de la película.</description>
          <elementTextContainer>
            <elementText elementTextId="5047">
              <text>Imágenes del Caribe (Cuba)</text>
            </elementText>
          </elementTextContainer>
        </element>
        <element elementId="76">
          <name>Description / Descripción</name>
          <description>An account of the resource. Description may include but is not limited to: an abstract, synopsis of film, a table of contents, or a free-text account of the resource. Una sinopsis del recurso. La descripción puede incluir: un resumen o sinopsis de la película, un índice, o una narrativa abierta del recurso.</description>
          <elementTextContainer>
            <elementText elementTextId="5048">
              <text>&lt;span&gt;1912, VOCES PARA UN SILENCIO es el titulo general para el proyecto de tres capitulos dedicado a la historia del Partido de los Independientes de Color (PIC). Una aproximacion necesaria a esta pagina tan poco conocida de la historia de CUBA. Se trata de un material documental , didactico, cuyos recursos principales son las voces de los historiadores y figuras de la cultura cubana que de alguna manera se han ocupado del tema y expresan sus valoraciones. Pero este capitulo es una especie de introduccion al tema que pretende cubrir algunos antecedentes en la historia de lucha de resistencia de los afrocubanos. Un recorrido necesario para ir paso a paso en la trayectoria del movimiento negro en cuba desde la epoca colonial, las luchas por la independencia y la situacion de los negros cubanos una vez que la Isla de Cuba logro su independencia en 1902. Aparece la referencia de lideres negros muy importantes desde el siglo XIX como son los casos de Juan Gualberto Gomez, Martin Morua Delgado. Se habla de la importancia de la figura de Antonio Maceo, de Quintin Banderas. (&lt;a href="http://www.afrocubaweb.com/gloriarolando/breakingthesilence.htm" target="_blank" rel="noreferrer noopener"&gt;www.afrocubaweb.com/gloriarolando/breakingthesilence.htm&lt;/a&gt;&lt;a class="waffle-rich-text-link"&gt;)&lt;/a&gt;&lt;br /&gt;&lt;/span&gt;</text>
            </elementText>
            <elementText elementTextId="5049">
              <text>&lt;span&gt;1912, Breaking the Silence is the title for a project consisting of three chapters dedicated to the history of the Party of the Independents of Color (PIC). An approximation, a tentative sketch necessary for this little known part of Cuba's history. This is documentary material, intended to teach, whose principal resources are the voices of historians and Cuban cultural icons who in some way have taken up this theme as they express their ideas and conclusions. This first chapter is an introduction to the theme which seeks to cover some antecedents in the history of Afrocubans' struggle for resistance, a necessary recapitulation which goes step by step down the path taken by the black movement in Cuba since colonial times, the struggle for independence and the situation of black cubans once the Island of Cuba achieved its independence in 1902. We make references to very important black leaders in Cuba from the nineteenth century, such as Juan Gualberto Gomez and Martin Morua Delgado. We talk about the importance of Antonio Maceo and Quintin Banderas.&lt;/span&gt;</text>
            </elementText>
          </elementTextContainer>
        </element>
        <element elementId="83">
          <name>Category / Categoría</name>
          <description>A broad category or mode of cinematographic production.</description>
          <elementTextContainer>
            <elementText elementTextId="5050">
              <text>Documentary Films / Cine documental</text>
            </elementText>
          </elementTextContainer>
        </element>
        <element elementId="77">
          <name>Genre / Género</name>
          <description>A category of artistic composition, characterized by similarities in form, style, or subject matter. Una categoría de composición artística, caracterizada por semejanzas de forma, estilo, o tema.</description>
          <elementTextContainer>
            <elementText elementTextId="5051">
              <text>Historical films / cine histórico</text>
            </elementText>
          </elementTextContainer>
        </element>
        <element elementId="78">
          <name>Subject Coverage / Tema</name>
          <description>The topic of the resource. Typically, the subject will be represented using keywords, key phrases. El tema del recurso. Típicamente el tema se representará con palabras o frases claves.</description>
          <elementTextContainer>
            <elementText elementTextId="5052">
              <text>Afro-Latin American / afro latinoamericano</text>
            </elementText>
            <elementText elementTextId="5053">
              <text>Identity / Identidad</text>
            </elementText>
            <elementText elementTextId="5054">
              <text>Political violence / Violencia política</text>
            </elementText>
            <elementText elementTextId="6091">
              <text>Race / Raza</text>
            </elementText>
            <elementText elementTextId="6797">
              <text>Social inequality / Desigualdad social</text>
            </elementText>
          </elementTextContainer>
        </element>
        <element elementId="79">
          <name>Cinematic Period / Periodo cinematográfico</name>
          <description>The broad cinematic period to which a film belongs. El periodo cinematográfico general de la película.</description>
          <elementTextContainer>
            <elementText elementTextId="5055">
              <text>Contemporary / Contemporáneo</text>
            </elementText>
          </elementTextContainer>
        </element>
      </elementContainer>
    </itemType>
    <elementSetContainer>
      <elementSet elementSetId="1">
        <name>Dublin Core</name>
        <description>The Dublin Core metadata element set is common to all Omeka records, including items, files, and collections. For more information see, http://dublincore.org/documents/dces/.</description>
        <elementContainer>
          <element elementId="50">
            <name>Title</name>
            <description>A name given to the resource</description>
            <elementTextContainer>
              <elementText elementTextId="5039">
                <text>1912, Voces para un silencio</text>
              </elementText>
            </elementTextContainer>
          </element>
          <element elementId="41">
            <name>Description</name>
            <description>An account of the resource</description>
            <elementTextContainer>
              <elementText elementTextId="5040">
                <text>&lt;span&gt;1912, VOCES PARA UN SILENCIO es el titulo general para el proyecto de tres capitulos dedicado a la historia del Partido de los Independientes de Color (PIC). Una aproximacion necesaria a esta pagina tan poco conocida de la historia de CUBA. Se trata de un material documental , didactico, cuyos recursos principales son las voces de los historiadores y figuras de la cultura cubana que de alguna manera se han ocupado del tema y expresan sus valoraciones. Pero este capitulo es una especie de introduccion al tema que pretende cubrir algunos antecedentes en la historia de lucha de resistencia de los afrocubanos. Un recorrido necesario para ir paso a paso en la trayectoria del movimiento negro en cuba desde la epoca colonial, las luchas por la independencia y la situacion de los negros cubanos una vez que la Isla de Cuba logro su independencia en 1902. Aparece la referencia de lideres negros muy importantes desde el siglo XIX como son los casos de Juan Gualberto Gomez, Martin Morua Delgado. Se habla de la importancia de la figura de Antonio Maceo, de Quintin Banderas.&lt;br /&gt;&lt;/span&gt;</text>
              </elementText>
            </elementTextContainer>
          </element>
        </elementContainer>
      </elementSet>
    </elementSetContainer>
    <tagContainer>
      <tag tagId="16">
        <name>Afro-Caribbean / afro-caribeño</name>
      </tag>
      <tag tagId="17">
        <name>Afro-Cuban / afro-cubano</name>
      </tag>
      <tag tagId="68">
        <name>Afro-Latin American productions / producciones afrolatinoamericanas / produções afro-latinoamericanas</name>
      </tag>
    </tagContainer>
  </item>
  <item itemId="345" public="1" featured="0">
    <fileContainer>
      <file fileId="375">
        <src>https://d1y502jg6fpugt.cloudfront.net/24865/archive/files/81a9bfda1d59476b2a5660b21f723a4b.png?Expires=1773878400&amp;Signature=NUC3zHL5htY4NVt5PvDX3IXMDGESqLyGMow-HJXm3XJb6xmPUcTfyLF03WVxO-rAjzbHgPsejEHfOia%7ELzWKvbjCJRkdfyDLrDvo9mD0-OcXlo3F-%7EgkkwZbeM1K4Pnxk21oCtfNoPoFZvxTL9rcBtDF1EYXUjlGYPf61q08UIXudrapzA7iteceaPAd9%7E2Lvlq96NZ5OyAsSmyCCaPlOTaF4-FAlW56AErSzLZPa1FXitOelj1nsS1OyyFmzzBSImfTSPSsCjVPM6QxjfFNtz97Om4EVeH1cyRLgbYsX%7EW1ZUeqIgSOvHJoHjU2m7382WF0bjwEVDsD4tO2YIh%7Emw__&amp;Key-Pair-Id=K6UGZS9ZTDSZM</src>
        <authentication>b91e7b4cf8b7e367282342feb2e425b8</authentication>
      </file>
    </fileContainer>
    <collection collectionId="2">
      <elementSetContainer>
        <elementSet elementSetId="1">
          <name>Dublin Core</name>
          <description>The Dublin Core metadata element set is common to all Omeka records, including items, files, and collections. For more information see, http://dublincore.org/documents/dces/.</description>
          <elementContainer>
            <element elementId="50">
              <name>Title</name>
              <description>A name given to the resource</description>
              <elementTextContainer>
                <elementText elementTextId="3">
                  <text>Film Database</text>
                </elementText>
              </elementTextContainer>
            </element>
          </elementContainer>
        </elementSet>
      </elementSetContainer>
    </collection>
    <itemType itemTypeId="1">
      <name>Filmography</name>
      <description/>
      <elementContainer>
        <element elementId="71">
          <name>Title / Título (Original)</name>
          <description>A name given to the resources. El nombre original del recurso.</description>
          <elementTextContainer>
            <elementText elementTextId="5216">
              <text>Maluala</text>
            </elementText>
          </elementTextContainer>
        </element>
        <element elementId="14">
          <name>Director</name>
          <description>The director of the film. El/La director/a de la película.</description>
          <elementTextContainer>
            <elementText elementTextId="5217">
              <text>Sergio Giral</text>
            </elementText>
          </elementTextContainer>
        </element>
        <element elementId="72">
          <name>Release Date / Fecha de estreno</name>
          <description>The date of the film’s release (year only). La fecha de estreno (año solamente).</description>
          <elementTextContainer>
            <elementText elementTextId="5218">
              <text>1979</text>
            </elementText>
          </elementTextContainer>
        </element>
        <element elementId="73">
          <name>Language / Idioma</name>
          <description>The language(s) that are spoken in the film or the language of the text. El idioma(s) de la película o del texto.</description>
          <elementTextContainer>
            <elementText elementTextId="5219">
              <text>Spanish / español</text>
            </elementText>
          </elementTextContainer>
        </element>
        <element elementId="74">
          <name>Country / País</name>
          <description>The spatial characteristics of the intellectual content of the resource, not necessarily the place of publication. Refers to the location(s) (the country) where the film takes place. El país donde la película toms lugar.</description>
          <elementTextContainer>
            <elementText elementTextId="5220">
              <text>Cuba</text>
            </elementText>
          </elementTextContainer>
        </element>
        <element elementId="75">
          <name>Production Company / Compañía de Producción</name>
          <description>The entity or entities that appear as producers for the film. La entidad o entidades que aparecen como productores de la película.</description>
          <elementTextContainer>
            <elementText elementTextId="5221">
              <text>Instituto Cubano del Arte e Industrias Cinematográficas - ICAIC (Cuba)</text>
            </elementText>
          </elementTextContainer>
        </element>
        <element elementId="76">
          <name>Description / Descripción</name>
          <description>An account of the resource. Description may include but is not limited to: an abstract, synopsis of film, a table of contents, or a free-text account of the resource. Una sinopsis del recurso. La descripción puede incluir: un resumen o sinopsis de la película, un índice, o una narrativa abierta del recurso.</description>
          <elementTextContainer>
            <elementText elementTextId="5222">
              <text>&lt;span&gt;En la época colonial, los negros esclavos que huían, cimarrones, fundaban comunidades conocidas como palenques. Maluala fue el principal palenque de la región oriental de Cuba. Ante la imposibilidad de vencer, los sublevados deciden tomar justicia por sus manos. Una historia de otro siglo, llena de acción. &lt;a href="http://cinematecacubana.com/" target="_blank" rel="noreferrer noopener"&gt;http://cinematecacubana.com/&lt;/a&gt;&lt;/span&gt;</text>
            </elementText>
            <elementText elementTextId="5223">
              <text>&lt;em&gt;Cuba in the late 1800s: After overpowering their Spanish masters, cimarrons – runaway African slaves – hide in settlements in the eastern mountains of Cuba. But discord is sown by traitorous elements secretly working for the Spanish. Maluala is part of the “historically lucid” (Village Voice) trilogy of films about Cuba’s slave uprisings against their colonial rulers made by Sergio Giral, one of the best best-known Cuban directors, who dedicated most of his films to telling the story of Caribbean history and Afro-Cuban culture. &lt;a href="https://www.filmaffinity.com/" target="_blank" rel="noreferrer noopener"&gt;https://www.filmaffinity.com/&lt;/a&gt;&lt;/em&gt;</text>
            </elementText>
          </elementTextContainer>
        </element>
        <element elementId="83">
          <name>Category / Categoría</name>
          <description>A broad category or mode of cinematographic production.</description>
          <elementTextContainer>
            <elementText elementTextId="5224">
              <text>Fiction Films / Cine de ficción</text>
            </elementText>
          </elementTextContainer>
        </element>
        <element elementId="77">
          <name>Genre / Género</name>
          <description>A category of artistic composition, characterized by similarities in form, style, or subject matter. Una categoría de composición artística, caracterizada por semejanzas de forma, estilo, o tema.</description>
          <elementTextContainer>
            <elementText elementTextId="5225">
              <text>Drama</text>
            </elementText>
            <elementText elementTextId="5226">
              <text>Historical films / cine histórico</text>
            </elementText>
          </elementTextContainer>
        </element>
        <element elementId="78">
          <name>Subject Coverage / Tema</name>
          <description>The topic of the resource. Typically, the subject will be represented using keywords, key phrases. El tema del recurso. Típicamente el tema se representará con palabras o frases claves.</description>
          <elementTextContainer>
            <elementText elementTextId="5227">
              <text>Afro-Latin American / afro latinoamericano</text>
            </elementText>
            <elementText elementTextId="5228">
              <text>Race / Raza</text>
            </elementText>
            <elementText elementTextId="6788">
              <text>Slavery / Esclavitud</text>
            </elementText>
          </elementTextContainer>
        </element>
        <element elementId="79">
          <name>Cinematic Period / Periodo cinematográfico</name>
          <description>The broad cinematic period to which a film belongs. El periodo cinematográfico general de la película.</description>
          <elementTextContainer>
            <elementText elementTextId="5229">
              <text>New Latin American Cinema / Nuevo Cine Latinoamericano</text>
            </elementText>
          </elementTextContainer>
        </element>
      </elementContainer>
    </itemType>
    <elementSetContainer>
      <elementSet elementSetId="1">
        <name>Dublin Core</name>
        <description>The Dublin Core metadata element set is common to all Omeka records, including items, files, and collections. For more information see, http://dublincore.org/documents/dces/.</description>
        <elementContainer>
          <element elementId="50">
            <name>Title</name>
            <description>A name given to the resource</description>
            <elementTextContainer>
              <elementText elementTextId="5214">
                <text>Maluala</text>
              </elementText>
            </elementTextContainer>
          </element>
          <element elementId="41">
            <name>Description</name>
            <description>An account of the resource</description>
            <elementTextContainer>
              <elementText elementTextId="5215">
                <text>&lt;span&gt;En la época colonial, los negros esclavos que huían, cimarrones, fundaban comunidades conocidas como palenques. Maluala fue el principal palenque de la región oriental de Cuba. Ante la imposibilidad de vencer, los sublevados deciden tomar justicia por sus manos. Una historia de otro siglo, llena de acción. &lt;a href="http://cinematecacubana.com/" target="_blank" rel="noreferrer noopener"&gt;http://cinematecacubana.com/&lt;/a&gt;&lt;/span&gt;</text>
              </elementText>
            </elementTextContainer>
          </element>
        </elementContainer>
      </elementSet>
    </elementSetContainer>
    <tagContainer>
      <tag tagId="16">
        <name>Afro-Caribbean / afro-caribeño</name>
      </tag>
      <tag tagId="17">
        <name>Afro-Cuban / afro-cubano</name>
      </tag>
      <tag tagId="68">
        <name>Afro-Latin American productions / producciones afrolatinoamericanas / produções afro-latinoamericanas</name>
      </tag>
    </tagContainer>
  </item>
  <item itemId="370" public="1" featured="0">
    <fileContainer>
      <file fileId="403">
        <src>https://d1y502jg6fpugt.cloudfront.net/24865/archive/files/fae0f3803bece675bda26bcea09a6d7b.png?Expires=1773878400&amp;Signature=gRSQgfv700caTEFNHNqKCOsdSLJ9%7Exuf4N3QgfeVeckmCpduKqB%7EMAk2NueL86XQiQjsUTzY6X-alI5UtaeJz3CWrBGlLNfmwd8HYUIx9ZNay%7ESmE7edHJIqZc83SikYaWusX7M3rlTQ4rFOGttp451xkqPGgeJPO79XCh78cxfCBtZasM%7EedP%7EA1d2tRflx1JowO%7EEmOSZLuMo8XrnNn9g0NhVI44pGGy%7EbziR0tXhoQ9DO6rMjRQLO3H%7E2fS4RsKuT0Di4laXcC9Z-ovqc1SOMegsmhwNBCQ2DX4e-AXd-RUgKYWoS7e1fSifN0-HOLvups6tx2pvuRuyh2%7E77Ow__&amp;Key-Pair-Id=K6UGZS9ZTDSZM</src>
        <authentication>9b532558a9c4d446def5410ae56bca80</authentication>
      </file>
    </fileContainer>
    <collection collectionId="2">
      <elementSetContainer>
        <elementSet elementSetId="1">
          <name>Dublin Core</name>
          <description>The Dublin Core metadata element set is common to all Omeka records, including items, files, and collections. For more information see, http://dublincore.org/documents/dces/.</description>
          <elementContainer>
            <element elementId="50">
              <name>Title</name>
              <description>A name given to the resource</description>
              <elementTextContainer>
                <elementText elementTextId="3">
                  <text>Film Database</text>
                </elementText>
              </elementTextContainer>
            </element>
          </elementContainer>
        </elementSet>
      </elementSetContainer>
    </collection>
    <itemType itemTypeId="1">
      <name>Filmography</name>
      <description/>
      <elementContainer>
        <element elementId="71">
          <name>Title / Título (Original)</name>
          <description>A name given to the resources. El nombre original del recurso.</description>
          <elementTextContainer>
            <elementText elementTextId="5572">
              <text>Raza</text>
            </elementText>
          </elementTextContainer>
        </element>
        <element elementId="85">
          <name>Title</name>
          <description/>
          <elementTextContainer>
            <elementText elementTextId="5801">
              <text>Race</text>
            </elementText>
          </elementTextContainer>
        </element>
        <element elementId="14">
          <name>Director</name>
          <description>The director of the film. El/La director/a de la película.</description>
          <elementTextContainer>
            <elementText elementTextId="5802">
              <text>Eric Manuel Corvalán Pellé</text>
            </elementText>
          </elementTextContainer>
        </element>
        <element elementId="72">
          <name>Release Date / Fecha de estreno</name>
          <description>The date of the film’s release (year only). La fecha de estreno (año solamente).</description>
          <elementTextContainer>
            <elementText elementTextId="5803">
              <text>2008</text>
            </elementText>
          </elementTextContainer>
        </element>
        <element elementId="73">
          <name>Language / Idioma</name>
          <description>The language(s) that are spoken in the film or the language of the text. El idioma(s) de la película o del texto.</description>
          <elementTextContainer>
            <elementText elementTextId="5804">
              <text>Spanish / español</text>
            </elementText>
          </elementTextContainer>
        </element>
        <element elementId="74">
          <name>Country / País</name>
          <description>The spatial characteristics of the intellectual content of the resource, not necessarily the place of publication. Refers to the location(s) (the country) where the film takes place. El país donde la película toms lugar.</description>
          <elementTextContainer>
            <elementText elementTextId="5805">
              <text>Cuba</text>
            </elementText>
          </elementTextContainer>
        </element>
        <element elementId="75">
          <name>Production Company / Compañía de Producción</name>
          <description>The entity or entities that appear as producers for the film. La entidad o entidades que aparecen como productores de la película.</description>
          <elementTextContainer>
            <elementText elementTextId="5806">
              <text>Chiapas Media Project - Promedios (Cuba) &#13;
DelFin Producciones (Cuba)</text>
            </elementText>
          </elementTextContainer>
        </element>
        <element elementId="76">
          <name>Description / Descripción</name>
          <description>An account of the resource. Description may include but is not limited to: an abstract, synopsis of film, a table of contents, or a free-text account of the resource. Una sinopsis del recurso. La descripción puede incluir: un resumen o sinopsis de la película, un índice, o una narrativa abierta del recurso.</description>
          <elementTextContainer>
            <elementText elementTextId="5807">
              <text>This documentary attempts to tackle the racial problems in Cuba today, through the voices of researchers, officials, musicians, artists and the general public. &lt;span&gt;(DVD container)&lt;/span&gt;</text>
            </elementText>
            <elementText elementTextId="5808">
              <text>&lt;em&gt;Este documental intenta abordar los problemas raciales en Cuba hoy en día, a través de los voces de investigadores, funcionarios, músicos, artistas, y el público en general. (Translated by Abi Dresser)&lt;/em&gt;</text>
            </elementText>
          </elementTextContainer>
        </element>
        <element elementId="83">
          <name>Category / Categoría</name>
          <description>A broad category or mode of cinematographic production.</description>
          <elementTextContainer>
            <elementText elementTextId="5809">
              <text>Documentary Films / Cine documental</text>
            </elementText>
          </elementTextContainer>
        </element>
        <element elementId="77">
          <name>Genre / Género</name>
          <description>A category of artistic composition, characterized by similarities in form, style, or subject matter. Una categoría de composición artística, caracterizada por semejanzas de forma, estilo, o tema.</description>
          <elementTextContainer>
            <elementText elementTextId="5810">
              <text>Social problem films / cine sociológico</text>
            </elementText>
          </elementTextContainer>
        </element>
        <element elementId="78">
          <name>Subject Coverage / Tema</name>
          <description>The topic of the resource. Typically, the subject will be represented using keywords, key phrases. El tema del recurso. Típicamente el tema se representará con palabras o frases claves.</description>
          <elementTextContainer>
            <elementText elementTextId="5811">
              <text>Afro-Latin American / afro latinoamericano</text>
            </elementText>
            <elementText elementTextId="5813">
              <text>Race / Raza</text>
            </elementText>
            <elementText elementTextId="5814">
              <text>Race relations / Relaciones raciales</text>
            </elementText>
            <elementText elementTextId="6782">
              <text>Social inequality / Desigualdad social</text>
            </elementText>
          </elementTextContainer>
        </element>
        <element elementId="79">
          <name>Cinematic Period / Periodo cinematográfico</name>
          <description>The broad cinematic period to which a film belongs. El periodo cinematográfico general de la película.</description>
          <elementTextContainer>
            <elementText elementTextId="5812">
              <text>Contemporary / Contemporáneo</text>
            </elementText>
          </elementTextContainer>
        </element>
      </elementContainer>
    </itemType>
    <elementSetContainer>
      <elementSet elementSetId="1">
        <name>Dublin Core</name>
        <description>The Dublin Core metadata element set is common to all Omeka records, including items, files, and collections. For more information see, http://dublincore.org/documents/dces/.</description>
        <elementContainer>
          <element elementId="50">
            <name>Title</name>
            <description>A name given to the resource</description>
            <elementTextContainer>
              <elementText elementTextId="5571">
                <text>Raza</text>
              </elementText>
            </elementTextContainer>
          </element>
          <element elementId="41">
            <name>Description</name>
            <description>An account of the resource</description>
            <elementTextContainer>
              <elementText elementTextId="5800">
                <text>This documentary attempts to tackle the racial problems in Cuba today, through the voices of researchers, officials, musicians, artists and the general public. &lt;span&gt;(DVD container)&lt;/span&gt;</text>
              </elementText>
            </elementTextContainer>
          </element>
        </elementContainer>
      </elementSet>
    </elementSetContainer>
    <tagContainer>
      <tag tagId="16">
        <name>Afro-Caribbean / afro-caribeño</name>
      </tag>
      <tag tagId="17">
        <name>Afro-Cuban / afro-cubano</name>
      </tag>
    </tagContainer>
  </item>
  <item itemId="376" public="1" featured="0">
    <fileContainer>
      <file fileId="409">
        <src>https://d1y502jg6fpugt.cloudfront.net/24865/archive/files/24774aa4f8a5b336d19704e482698b18.jpeg?Expires=1773878400&amp;Signature=V5xRhsFyh3LZW4DZd6gdQF93TO2XtdqucLYwaJOUHgt6VMmV5fverP0Z55mL1EkkCwLiNhPJbVpM-ndVuU%7EApbxL5hzgbjWvdi5szyA7z06dVpcOmvkFDgpmQNkJ51CGG4M8tKIAC46upSYCYlelkkvvPluUk%7EbNUul2YYwKr62wmc6k8TC6faFWyfQ6KYNTgf9Yp8yan8PA-vkZBumuJ4aQXQ%7E-vLS7Gzc3QoyHRte2lKwwBT5kS7dcbSCOb3M7vlfaCJyWA%7Efpmv7DSp-VyNhgKZd1F5jwCVTB2S-QpmNwnZIm1PBjzxS9AE9dHivBI9oQbJmnjfr4t%7E-FKdjxoA__&amp;Key-Pair-Id=K6UGZS9ZTDSZM</src>
        <authentication>97b2b609375fcff8abbd11775e0dee88</authentication>
      </file>
    </fileContainer>
    <collection collectionId="2">
      <elementSetContainer>
        <elementSet elementSetId="1">
          <name>Dublin Core</name>
          <description>The Dublin Core metadata element set is common to all Omeka records, including items, files, and collections. For more information see, http://dublincore.org/documents/dces/.</description>
          <elementContainer>
            <element elementId="50">
              <name>Title</name>
              <description>A name given to the resource</description>
              <elementTextContainer>
                <elementText elementTextId="3">
                  <text>Film Database</text>
                </elementText>
              </elementTextContainer>
            </element>
          </elementContainer>
        </elementSet>
      </elementSetContainer>
    </collection>
    <itemType itemTypeId="1">
      <name>Filmography</name>
      <description/>
      <elementContainer>
        <element elementId="71">
          <name>Title / Título (Original)</name>
          <description>A name given to the resources. El nombre original del recurso.</description>
          <elementTextContainer>
            <elementText elementTextId="5584">
              <text>Yuli</text>
            </elementText>
          </elementTextContainer>
        </element>
        <element elementId="14">
          <name>Director</name>
          <description>The director of the film. El/La director/a de la película.</description>
          <elementTextContainer>
            <elementText elementTextId="6267">
              <text>Icíar Bollaín</text>
            </elementText>
          </elementTextContainer>
        </element>
        <element elementId="72">
          <name>Release Date / Fecha de estreno</name>
          <description>The date of the film’s release (year only). La fecha de estreno (año solamente).</description>
          <elementTextContainer>
            <elementText elementTextId="6268">
              <text>2018</text>
            </elementText>
          </elementTextContainer>
        </element>
        <element elementId="73">
          <name>Language / Idioma</name>
          <description>The language(s) that are spoken in the film or the language of the text. El idioma(s) de la película o del texto.</description>
          <elementTextContainer>
            <elementText elementTextId="6269">
              <text>Spanish / español</text>
            </elementText>
          </elementTextContainer>
        </element>
        <element elementId="74">
          <name>Country / País</name>
          <description>The spatial characteristics of the intellectual content of the resource, not necessarily the place of publication. Refers to the location(s) (the country) where the film takes place. El país donde la película toms lugar.</description>
          <elementTextContainer>
            <elementText elementTextId="6270">
              <text>Cuba</text>
            </elementText>
            <elementText elementTextId="6271">
              <text>United Kingdom</text>
            </elementText>
          </elementTextContainer>
        </element>
        <element elementId="75">
          <name>Production Company / Compañía de Producción</name>
          <description>The entity or entities that appear as producers for the film. La entidad o entidades que aparecen como productores de la película.</description>
          <elementTextContainer>
            <elementText elementTextId="6272">
              <text>Morena Films&#13;
Potboiler Productions&#13;
Producciones de la 5ta Avenida</text>
            </elementText>
          </elementTextContainer>
        </element>
        <element elementId="76">
          <name>Description / Descripción</name>
          <description>An account of the resource. Description may include but is not limited to: an abstract, synopsis of film, a table of contents, or a free-text account of the resource. Una sinopsis del recurso. La descripción puede incluir: un resumen o sinopsis de la película, un índice, o una narrativa abierta del recurso.</description>
          <elementTextContainer>
            <elementText elementTextId="6273">
              <text>&lt;span&gt;Yuli relata la vida de Carlos Acosta, leyenda de la danza y primer bailarín negro cubano en interpretar algunos de los papeles más famosos del ballet, originalmente escritos para blancos, en compañías como el Houston Ballet o el Royal Ballet de Londres, donde ha sido primer bailarín durante más de quince años. El filme abarca desde su dura infancia hasta su madurez, etapa protagonizada por él mismo, quien, pese al éxito y al reconocimiento internacional, nunca olvidó sus orígenes. Inspirada en &lt;em&gt;No Way Home&lt;/em&gt;, autobiografía de Carlos Acosta. (&lt;a href="http://cubacine.cult.cu/" target="_blank" rel="noreferrer noopener"&gt;CubaCine - Portal del ICAIC&lt;/a&gt;)&lt;/span&gt;</text>
            </elementText>
            <elementText elementTextId="6274">
              <text>Yuli &lt;em&gt;recounts the life of Carlos Acosta, dance legend and the first Afro Cuban dancer to play some of the most famous roles in ballet, originally written for white dancers, in companies such as the Houston Ballet and London's Royal Ballet, where he has been the principal dancer for more than fifteen years. The film moves from his harsh childhood to adulthood, in which Acosta stars as himself. Despite success and international recognition, he never forgot where he came from. Inspired by &lt;/em&gt;No Way Home&lt;em&gt;, Carlos Acosta’s autobiography. (Translation by Liam Lewis)&lt;br /&gt;&lt;/em&gt;</text>
            </elementText>
          </elementTextContainer>
        </element>
        <element elementId="78">
          <name>Subject Coverage / Tema</name>
          <description>The topic of the resource. Typically, the subject will be represented using keywords, key phrases. El tema del recurso. Típicamente el tema se representará con palabras o frases claves.</description>
          <elementTextContainer>
            <elementText elementTextId="6275">
              <text>Afro-Latin American / afro latinoamericano</text>
            </elementText>
            <elementText elementTextId="6276">
              <text>Identity / Identidad</text>
            </elementText>
            <elementText elementTextId="6790">
              <text>Race / Raza</text>
            </elementText>
          </elementTextContainer>
        </element>
        <element elementId="79">
          <name>Cinematic Period / Periodo cinematográfico</name>
          <description>The broad cinematic period to which a film belongs. El periodo cinematográfico general de la película.</description>
          <elementTextContainer>
            <elementText elementTextId="6277">
              <text>Contemporary / Contemporáneo</text>
            </elementText>
          </elementTextContainer>
        </element>
        <element elementId="83">
          <name>Category / Categoría</name>
          <description>A broad category or mode of cinematographic production.</description>
          <elementTextContainer>
            <elementText elementTextId="6279">
              <text>Fiction Films / Cine de ficción</text>
            </elementText>
          </elementTextContainer>
        </element>
        <element elementId="77">
          <name>Genre / Género</name>
          <description>A category of artistic composition, characterized by similarities in form, style, or subject matter. Una categoría de composición artística, caracterizada por semejanzas de forma, estilo, o tema.</description>
          <elementTextContainer>
            <elementText elementTextId="6280">
              <text>Bio pic / Película biográfica</text>
            </elementText>
            <elementText elementTextId="6281">
              <text>Drama</text>
            </elementText>
          </elementTextContainer>
        </element>
        <element elementId="97">
          <name>Film Guide / Guía de película</name>
          <description>Add link to related film guide</description>
          <elementTextContainer>
            <elementText elementTextId="13701">
              <text>&lt;a href="https://cinegogia.omeka.net/items/show/907"&gt;https://cinegogia.omeka.net/items/show/907&lt;/a&gt;</text>
            </elementText>
          </elementTextContainer>
        </element>
      </elementContainer>
    </itemType>
    <elementSetContainer>
      <elementSet elementSetId="1">
        <name>Dublin Core</name>
        <description>The Dublin Core metadata element set is common to all Omeka records, including items, files, and collections. For more information see, http://dublincore.org/documents/dces/.</description>
        <elementContainer>
          <element elementId="50">
            <name>Title</name>
            <description>A name given to the resource</description>
            <elementTextContainer>
              <elementText elementTextId="5583">
                <text>Yuli</text>
              </elementText>
            </elementTextContainer>
          </element>
          <element elementId="41">
            <name>Description</name>
            <description>An account of the resource</description>
            <elementTextContainer>
              <elementText elementTextId="6278">
                <text>&lt;span&gt;Yuli relata la vida de Carlos Acosta, leyenda de la danza y primer bailarín negro cubano en interpretar algunos de los papeles más famosos del ballet, originalmente escritos para blancos, en compañías como el Houston Ballet o el Royal Ballet de Londres, donde ha sido primer bailarín durante más de quince años. El filme abarca desde su dura infancia hasta su madurez, etapa protagonizada por él mismo, quien, pese al éxito y al reconocimiento internacional, nunca olvidó sus orígenes. Inspirada en &lt;em&gt;No Way Home&lt;/em&gt;, autobiografía de Carlos Acosta. (&lt;a href="http://cubacine.cult.cu/" target="_blank" rel="noreferrer noopener"&gt;CubaCine - Portal del ICAIC&lt;/a&gt;)&lt;/span&gt;</text>
              </elementText>
            </elementTextContainer>
          </element>
        </elementContainer>
      </elementSet>
    </elementSetContainer>
    <tagContainer>
      <tag tagId="16">
        <name>Afro-Caribbean / afro-caribeño</name>
      </tag>
      <tag tagId="17">
        <name>Afro-Cuban / afro-cubano</name>
      </tag>
      <tag tagId="3">
        <name>Literary adaptation / Adaptación literaria</name>
      </tag>
    </tagContainer>
  </item>
  <item itemId="456" public="1" featured="0">
    <fileContainer>
      <file fileId="512">
        <src>https://d1y502jg6fpugt.cloudfront.net/24865/archive/files/1d092817a58448b12d89ac69eb7c92d7.jpg?Expires=1773878400&amp;Signature=gstBI0L%7EbJQ2TtIm74U7vFoswtYHmWAq6wUyOPJ6-LbPj7SYpjwdfNPQdRGIgcexr%7EWjwu8TJL80amlWCPYAN%7Ee1p4d9p%7ENNcYapqhXXS57tYo5Cl%7Ed6T36fm3uwPuTMOmxL6J-hwNP8JRjQUCOncDAfHrF-tZlfraf%7EieLpKfXJjuQVFHv45dJdw2qdGQx5BoRiBcJdFG9F2VIiGVjp5gV1uQpXn2XWeXzcMW%7EU-nHQSmB41Si5c7jUL-1WsGyKbt26KafFasE7D7T-9FzLhC%7EOmFfdfl2dL9k6zIjoXvCYpTbvPS7NvzD-zudqiW5H6QalUQgvVEIU77HnxdV0xA__&amp;Key-Pair-Id=K6UGZS9ZTDSZM</src>
        <authentication>a7c5498fff2ae497f3c2cbe015bf515e</authentication>
      </file>
    </fileContainer>
    <collection collectionId="2">
      <elementSetContainer>
        <elementSet elementSetId="1">
          <name>Dublin Core</name>
          <description>The Dublin Core metadata element set is common to all Omeka records, including items, files, and collections. For more information see, http://dublincore.org/documents/dces/.</description>
          <elementContainer>
            <element elementId="50">
              <name>Title</name>
              <description>A name given to the resource</description>
              <elementTextContainer>
                <elementText elementTextId="3">
                  <text>Film Database</text>
                </elementText>
              </elementTextContainer>
            </element>
          </elementContainer>
        </elementSet>
      </elementSetContainer>
    </collection>
    <itemType itemTypeId="1">
      <name>Filmography</name>
      <description/>
      <elementContainer>
        <element elementId="71">
          <name>Title / Título (Original)</name>
          <description>A name given to the resources. El nombre original del recurso.</description>
          <elementTextContainer>
            <elementText elementTextId="6832">
              <text>La última cena</text>
            </elementText>
          </elementTextContainer>
        </element>
        <element elementId="85">
          <name>Title</name>
          <description/>
          <elementTextContainer>
            <elementText elementTextId="6833">
              <text>The Last Supper</text>
            </elementText>
          </elementTextContainer>
        </element>
        <element elementId="14">
          <name>Director</name>
          <description>The director of the film. El/La director/a de la película.</description>
          <elementTextContainer>
            <elementText elementTextId="6834">
              <text>Tomás Gutiérrez Alea</text>
            </elementText>
          </elementTextContainer>
        </element>
        <element elementId="72">
          <name>Release Date / Fecha de estreno</name>
          <description>The date of the film’s release (year only). La fecha de estreno (año solamente).</description>
          <elementTextContainer>
            <elementText elementTextId="6835">
              <text>1976</text>
            </elementText>
          </elementTextContainer>
        </element>
        <element elementId="73">
          <name>Language / Idioma</name>
          <description>The language(s) that are spoken in the film or the language of the text. El idioma(s) de la película o del texto.</description>
          <elementTextContainer>
            <elementText elementTextId="6836">
              <text>Spanish / español</text>
            </elementText>
          </elementTextContainer>
        </element>
        <element elementId="74">
          <name>Country / País</name>
          <description>The spatial characteristics of the intellectual content of the resource, not necessarily the place of publication. Refers to the location(s) (the country) where the film takes place. El país donde la película toms lugar.</description>
          <elementTextContainer>
            <elementText elementTextId="6837">
              <text>Cuba</text>
            </elementText>
          </elementTextContainer>
        </element>
        <element elementId="75">
          <name>Production Company / Compañía de Producción</name>
          <description>The entity or entities that appear as producers for the film. La entidad o entidades que aparecen como productores de la película.</description>
          <elementTextContainer>
            <elementText elementTextId="6838">
              <text>Instituto Cubano del Arte e Industrias Cinematográficas - ICAIC (Cuba)</text>
            </elementText>
          </elementTextContainer>
        </element>
        <element elementId="76">
          <name>Description / Descripción</name>
          <description>An account of the resource. Description may include but is not limited to: an abstract, synopsis of film, a table of contents, or a free-text account of the resource. Una sinopsis del recurso. La descripción puede incluir: un resumen o sinopsis de la película, un índice, o una narrativa abierta del recurso.</description>
          <elementTextContainer>
            <elementText elementTextId="6839">
              <text>&lt;span&gt;The film showed a pious sugar plantation owner in Cuba who holds a large banquet and attempts to teach his slaves about religion and the necessity of suffering for eternal happiness. While the slaves believe that they are being shown kindness, they are merely being placated, and the landowner does not give them the following day off of work as he promised to do, leading to a slave revolt. This film also makes anti-religious commentary through the actions of the count and the hypocritical ideologies that he preaches. Source: Sundt, Catherine. “Religion and Power: The Appropriation of Da Vinci’s the Last Supper in Viridiana and L’Ultima Cena.” &lt;em&gt;Romance Notes&lt;/em&gt;, vol. 49, no. 1, Jan. 2009, p. 72.&lt;/span&gt;</text>
            </elementText>
            <elementText elementTextId="6840">
              <text>&lt;em&gt;La película presenta a un hacendado piadoso, dueño de un ingenio azucarero en Cuba, quien organiza un gran banquete para enseñarles a sus esclavos sobre la religión y la necesidad de sufrir para obtener felicidad eterna. Los esclavos piensan que el hacendado les está mostrando bondad, pero en realidad los está aplacando. Cuando el dueño no les da el día libre como prometió, los esclavos se sublevan contra él. La película también hace un comentario antirreligioso a través de las acciones del conde y la hipocresía de sus predicaciones. (Translated by Andrew Magel)&lt;/em&gt;</text>
            </elementText>
          </elementTextContainer>
        </element>
        <element elementId="83">
          <name>Category / Categoría</name>
          <description>A broad category or mode of cinematographic production.</description>
          <elementTextContainer>
            <elementText elementTextId="6841">
              <text>Fiction Films / Cine de ficción</text>
            </elementText>
          </elementTextContainer>
        </element>
        <element elementId="77">
          <name>Genre / Género</name>
          <description>A category of artistic composition, characterized by similarities in form, style, or subject matter. Una categoría de composición artística, caracterizada por semejanzas de forma, estilo, o tema.</description>
          <elementTextContainer>
            <elementText elementTextId="6842">
              <text>Drama</text>
            </elementText>
          </elementTextContainer>
        </element>
        <element elementId="78">
          <name>Subject Coverage / Tema</name>
          <description>The topic of the resource. Typically, the subject will be represented using keywords, key phrases. El tema del recurso. Típicamente el tema se representará con palabras o frases claves.</description>
          <elementTextContainer>
            <elementText elementTextId="6843">
              <text>Afro-Latin American / afro latinoamericano</text>
            </elementText>
            <elementText elementTextId="6844">
              <text>Race / Raza</text>
            </elementText>
            <elementText elementTextId="6845">
              <text>Slavery / Esclavitud</text>
            </elementText>
          </elementTextContainer>
        </element>
        <element elementId="79">
          <name>Cinematic Period / Periodo cinematográfico</name>
          <description>The broad cinematic period to which a film belongs. El periodo cinematográfico general de la película.</description>
          <elementTextContainer>
            <elementText elementTextId="6846">
              <text>New Latin American Cinema / Nuevo Cine Latinoamericano</text>
            </elementText>
          </elementTextContainer>
        </element>
      </elementContainer>
    </itemType>
    <elementSetContainer>
      <elementSet elementSetId="1">
        <name>Dublin Core</name>
        <description>The Dublin Core metadata element set is common to all Omeka records, including items, files, and collections. For more information see, http://dublincore.org/documents/dces/.</description>
        <elementContainer>
          <element elementId="50">
            <name>Title</name>
            <description>A name given to the resource</description>
            <elementTextContainer>
              <elementText elementTextId="6830">
                <text>La última cena</text>
              </elementText>
            </elementTextContainer>
          </element>
          <element elementId="41">
            <name>Description</name>
            <description>An account of the resource</description>
            <elementTextContainer>
              <elementText elementTextId="6831">
                <text>&lt;span&gt;The film showed a pious sugar plantation owner in Cuba who holds a large banquet and attempts to teach his slaves about religion and the necessity of suffering for eternal happiness. While the slaves believe that they are being shown kindness, they are merely being placated, and the landowner does not give them the following day off of work as he promised to do, leading to a slave revolt. This film also makes anti-religious commentary through the actions of the count and the hypocritical ideologies that he preaches. Source: Sundt, Catherine. “Religion and Power: The Appropriation of Da Vinci’s the Last Supper in Viridiana and L’Ultima Cena.” &lt;em&gt;Romance Notes&lt;/em&gt;, vol. 49, no. 1, Jan. 2009, p. 72.&lt;/span&gt;</text>
              </elementText>
            </elementTextContainer>
          </element>
        </elementContainer>
      </elementSet>
    </elementSetContainer>
    <tagContainer>
      <tag tagId="16">
        <name>Afro-Caribbean / afro-caribeño</name>
      </tag>
      <tag tagId="17">
        <name>Afro-Cuban / afro-cubano</name>
      </tag>
    </tagContainer>
  </item>
  <item itemId="470" public="1" featured="0">
    <fileContainer>
      <file fileId="527">
        <src>https://d1y502jg6fpugt.cloudfront.net/24865/archive/files/58b24b24a93745ca1a68dd3eb1b52aae.jpg?Expires=1773878400&amp;Signature=R5M-ejCpKYTCr%7ECOQ9qkuj72i59jNmGmSFh1JiOLph9xtQRJu77HO78Fg9lJ3rzrfxm%7E0d7vfH6XQYXtmwtaRAg6pRmlBGIk6zy53TcrVJm5Z0qjW6lSZDctEvAlYLcbIKY88vzkGD5aa8R7p5FnnNL5xVyRcIAvU3E3hh8myw8bobIH08QVaugZsvWDd5T89ieK0S3QF0CdO9XlMfvzkl4AMdMbXVN4WQ9MgkbCk3h-rfj8FxVWmrsRNTpMUyShuxziKuBLp7vO04fVgb83%7E-pqWDXHNOzt5JSdJf-GzOJsI98JtT5JULYghvveFmHnA11K7S6rB6HVFOA3aVmqzg__&amp;Key-Pair-Id=K6UGZS9ZTDSZM</src>
        <authentication>a11d37c8e89093228268a34e186e8759</authentication>
      </file>
    </fileContainer>
    <collection collectionId="2">
      <elementSetContainer>
        <elementSet elementSetId="1">
          <name>Dublin Core</name>
          <description>The Dublin Core metadata element set is common to all Omeka records, including items, files, and collections. For more information see, http://dublincore.org/documents/dces/.</description>
          <elementContainer>
            <element elementId="50">
              <name>Title</name>
              <description>A name given to the resource</description>
              <elementTextContainer>
                <elementText elementTextId="3">
                  <text>Film Database</text>
                </elementText>
              </elementTextContainer>
            </element>
          </elementContainer>
        </elementSet>
      </elementSetContainer>
    </collection>
    <itemType itemTypeId="1">
      <name>Filmography</name>
      <description/>
      <elementContainer>
        <element elementId="71">
          <name>Title / Título (Original)</name>
          <description>A name given to the resources. El nombre original del recurso.</description>
          <elementTextContainer>
            <elementText elementTextId="6990">
              <text>El otro Francisco</text>
            </elementText>
          </elementTextContainer>
        </element>
        <element elementId="14">
          <name>Director</name>
          <description>The director of the film. El/La director/a de la película.</description>
          <elementTextContainer>
            <elementText elementTextId="6991">
              <text>Sergio Giral</text>
            </elementText>
          </elementTextContainer>
        </element>
        <element elementId="72">
          <name>Release Date / Fecha de estreno</name>
          <description>The date of the film’s release (year only). La fecha de estreno (año solamente).</description>
          <elementTextContainer>
            <elementText elementTextId="6992">
              <text>1975</text>
            </elementText>
          </elementTextContainer>
        </element>
        <element elementId="73">
          <name>Language / Idioma</name>
          <description>The language(s) that are spoken in the film or the language of the text. El idioma(s) de la película o del texto.</description>
          <elementTextContainer>
            <elementText elementTextId="6993">
              <text>Spanish / español</text>
            </elementText>
          </elementTextContainer>
        </element>
        <element elementId="74">
          <name>Country / País</name>
          <description>The spatial characteristics of the intellectual content of the resource, not necessarily the place of publication. Refers to the location(s) (the country) where the film takes place. El país donde la película toms lugar.</description>
          <elementTextContainer>
            <elementText elementTextId="6994">
              <text>Cuba</text>
            </elementText>
          </elementTextContainer>
        </element>
        <element elementId="75">
          <name>Production Company / Compañía de Producción</name>
          <description>The entity or entities that appear as producers for the film. La entidad o entidades que aparecen como productores de la película.</description>
          <elementTextContainer>
            <elementText elementTextId="6995">
              <text>&lt;span&gt;Instituto Cubano del Arte e Industrias Cinematográficas - ICAIC (Cuba)&lt;/span&gt;</text>
            </elementText>
          </elementTextContainer>
        </element>
        <element elementId="76">
          <name>Description / Descripción</name>
          <description>An account of the resource. Description may include but is not limited to: an abstract, synopsis of film, a table of contents, or a free-text account of the resource. Una sinopsis del recurso. La descripción puede incluir: un resumen o sinopsis de la película, un índice, o una narrativa abierta del recurso.</description>
          <elementTextContainer>
            <elementText elementTextId="6996">
              <text>&lt;span&gt;Based on the novel Francisco by Anselmo Suárez y Romero, "The Other Francisco" is a socio-economic analysis of slavery and class struggle through the retelling of the original novel. The film contrasts the romantic conceptions of plantation life found in Suárez Romero's novel with a realistic expose of the actual historical conditions of slavery throughout the Americas. It offers a critical analysis of the novel, showing how the author's social background led to his use of particular dramatic structures to convey his liberal, humanitarian viewpoint. (&lt;a href="http://www.imdb.com/"&gt;IMDB&lt;/a&gt;)&lt;/span&gt;</text>
            </elementText>
            <elementText elementTextId="6997">
              <text>&lt;span&gt;&lt;em&gt;Basada en la novela&lt;/em&gt; Francisco &lt;em&gt;de Anselmo Suárez y Romero, &lt;/em&gt;El otro Francisco&lt;em&gt; es un &lt;/em&gt;&lt;em&gt;análisis socioeconómico de la esclavitud y la lucha de clases a partir de una reimaginación de la novela original. Contrasta el concepto romántico de la vida de hacienda que se encuentra en la novela de Suárez Romero con una exposición realista de las condiciones históricas de la esclavitud en todo el continente americano. Ofrece una mirada critica de la novela, mostrando como el contexto social del autor llevó al uso particular de estructuras dramáticas para transmitir su punto de vista liberal y humanitario. (Translated by Paola Martinez)&lt;/em&gt; &lt;/span&gt;</text>
            </elementText>
          </elementTextContainer>
        </element>
        <element elementId="85">
          <name>Title</name>
          <description/>
          <elementTextContainer>
            <elementText elementTextId="6999">
              <text>The Other Francisco</text>
            </elementText>
          </elementTextContainer>
        </element>
        <element elementId="83">
          <name>Category / Categoría</name>
          <description>A broad category or mode of cinematographic production.</description>
          <elementTextContainer>
            <elementText elementTextId="7000">
              <text>Fiction Films / Cine de ficción</text>
            </elementText>
          </elementTextContainer>
        </element>
        <element elementId="77">
          <name>Genre / Género</name>
          <description>A category of artistic composition, characterized by similarities in form, style, or subject matter. Una categoría de composición artística, caracterizada por semejanzas de forma, estilo, o tema.</description>
          <elementTextContainer>
            <elementText elementTextId="7001">
              <text>Drama</text>
            </elementText>
            <elementText elementTextId="7002">
              <text>Docu-drama</text>
            </elementText>
            <elementText elementTextId="7003">
              <text>Historical films / cine histórico</text>
            </elementText>
          </elementTextContainer>
        </element>
        <element elementId="78">
          <name>Subject Coverage / Tema</name>
          <description>The topic of the resource. Typically, the subject will be represented using keywords, key phrases. El tema del recurso. Típicamente el tema se representará con palabras o frases claves.</description>
          <elementTextContainer>
            <elementText elementTextId="7004">
              <text>Afro-Latin American / afro latinoamericano</text>
            </elementText>
            <elementText elementTextId="7005">
              <text>Race / Raza</text>
            </elementText>
            <elementText elementTextId="7006">
              <text>Race relations / Relaciones raciales</text>
            </elementText>
            <elementText elementTextId="7007">
              <text>Slavery / Esclavitud</text>
            </elementText>
          </elementTextContainer>
        </element>
        <element elementId="79">
          <name>Cinematic Period / Periodo cinematográfico</name>
          <description>The broad cinematic period to which a film belongs. El periodo cinematográfico general de la película.</description>
          <elementTextContainer>
            <elementText elementTextId="7008">
              <text>New Latin American Cinema / Nuevo Cine Latinoamericano</text>
            </elementText>
          </elementTextContainer>
        </element>
      </elementContainer>
    </itemType>
    <elementSetContainer>
      <elementSet elementSetId="1">
        <name>Dublin Core</name>
        <description>The Dublin Core metadata element set is common to all Omeka records, including items, files, and collections. For more information see, http://dublincore.org/documents/dces/.</description>
        <elementContainer>
          <element elementId="50">
            <name>Title</name>
            <description>A name given to the resource</description>
            <elementTextContainer>
              <elementText elementTextId="6989">
                <text>El otro Francisco</text>
              </elementText>
            </elementTextContainer>
          </element>
          <element elementId="41">
            <name>Description</name>
            <description>An account of the resource</description>
            <elementTextContainer>
              <elementText elementTextId="6998">
                <text>&lt;span&gt;Based on the novel Francisco by Anselmo Suárez y Romero, "The Other Francisco" is a socio-economic analysis of slavery and class struggle through the retelling of the original novel. The film contrasts the romantic conceptions of plantation life found in Suárez Romero's novel with a realistic expose of the actual historical conditions of slavery throughout the Americas. It offers a critical analysis of the novel, showing how the author's social background led to his use of particular dramatic structures to convey his liberal, humanitarian viewpoint. (&lt;a href="http://www.imdb.com/"&gt;IMDB&lt;/a&gt;)&lt;/span&gt;</text>
              </elementText>
            </elementTextContainer>
          </element>
        </elementContainer>
      </elementSet>
    </elementSetContainer>
    <tagContainer>
      <tag tagId="16">
        <name>Afro-Caribbean / afro-caribeño</name>
      </tag>
      <tag tagId="17">
        <name>Afro-Cuban / afro-cubano</name>
      </tag>
      <tag tagId="68">
        <name>Afro-Latin American productions / producciones afrolatinoamericanas / produções afro-latinoamericanas</name>
      </tag>
      <tag tagId="3">
        <name>Literary adaptation / Adaptación literaria</name>
      </tag>
    </tagContainer>
  </item>
  <item itemId="479" public="1" featured="0">
    <fileContainer>
      <file fileId="536">
        <src>https://d1y502jg6fpugt.cloudfront.net/24865/archive/files/67cbf7de121d7a2b2313215c1d46288c.jpg?Expires=1773878400&amp;Signature=EC2zuyJnn8jLTVpYjed6EmFmkk04olPTZ6vO57QTOIBMHzGfx%7ECyZReWkIvrVFTvmvUpJxZ6k-4%7EXqxDnx0ntK1ts8Ud1a52ZwseELMoEuLE-MEWYVam6VV%7EL6ITFKHFPVRJYLaEVin1BknQF%7EI%7EiewzBud8hYbEIr2uJk6v%7EOj2HIKifmkBHxUnLGdi6HtIHtLLOJ9pYrGYrOKBJbpfgRbTOTcNpFDgyb%7EvYuvywReMDFOLHDneyfXkDao4t02%7E11%7E-mpGuoDqGMqRHIviPXxzqyRn2x-BfGu6wwihQmf%7E8l7rkTgcJ0SVf4CNndXlGlquOn67iyZxK%7EKGfp3iMug__&amp;Key-Pair-Id=K6UGZS9ZTDSZM</src>
        <authentication>684dd909f7c80b840807dba68287ae73</authentication>
      </file>
    </fileContainer>
    <collection collectionId="2">
      <elementSetContainer>
        <elementSet elementSetId="1">
          <name>Dublin Core</name>
          <description>The Dublin Core metadata element set is common to all Omeka records, including items, files, and collections. For more information see, http://dublincore.org/documents/dces/.</description>
          <elementContainer>
            <element elementId="50">
              <name>Title</name>
              <description>A name given to the resource</description>
              <elementTextContainer>
                <elementText elementTextId="3">
                  <text>Film Database</text>
                </elementText>
              </elementTextContainer>
            </element>
          </elementContainer>
        </elementSet>
      </elementSetContainer>
    </collection>
    <itemType itemTypeId="1">
      <name>Filmography</name>
      <description/>
      <elementContainer>
        <element elementId="71">
          <name>Title / Título (Original)</name>
          <description>A name given to the resources. El nombre original del recurso.</description>
          <elementTextContainer>
            <elementText elementTextId="7108">
              <text>¿Dónde está Sara Gómez?</text>
            </elementText>
          </elementTextContainer>
        </element>
        <element elementId="85">
          <name>Title</name>
          <description/>
          <elementTextContainer>
            <elementText elementTextId="7109">
              <text>Where is Sara Gomez?</text>
            </elementText>
          </elementTextContainer>
        </element>
        <element elementId="14">
          <name>Director</name>
          <description>The director of the film. El/La director/a de la película.</description>
          <elementTextContainer>
            <elementText elementTextId="7110">
              <text>Alessandra Müller</text>
            </elementText>
          </elementTextContainer>
        </element>
        <element elementId="72">
          <name>Release Date / Fecha de estreno</name>
          <description>The date of the film’s release (year only). La fecha de estreno (año solamente).</description>
          <elementTextContainer>
            <elementText elementTextId="7111">
              <text>2005</text>
            </elementText>
          </elementTextContainer>
        </element>
        <element elementId="73">
          <name>Language / Idioma</name>
          <description>The language(s) that are spoken in the film or the language of the text. El idioma(s) de la película o del texto.</description>
          <elementTextContainer>
            <elementText elementTextId="7112">
              <text>Spanish / español</text>
            </elementText>
          </elementTextContainer>
        </element>
        <element elementId="74">
          <name>Country / País</name>
          <description>The spatial characteristics of the intellectual content of the resource, not necessarily the place of publication. Refers to the location(s) (the country) where the film takes place. El país donde la película toms lugar.</description>
          <elementTextContainer>
            <elementText elementTextId="7113">
              <text>Cuba</text>
            </elementText>
          </elementTextContainer>
        </element>
        <element elementId="75">
          <name>Production Company / Compañía de Producción</name>
          <description>The entity or entities that appear as producers for the film. La entidad o entidades que aparecen como productores de la película.</description>
          <elementTextContainer>
            <elementText elementTextId="7114">
              <text>AMKA Films (Switzerland)&#13;
Instituto Cubano del Arte e Industrias Cinematográficas - ICAIC (Cuba)</text>
            </elementText>
          </elementTextContainer>
        </element>
        <element elementId="76">
          <name>Description / Descripción</name>
          <description>An account of the resource. Description may include but is not limited to: an abstract, synopsis of film, a table of contents, or a free-text account of the resource. Una sinopsis del recurso. La descripción puede incluir: un resumen o sinopsis de la película, un índice, o una narrativa abierta del recurso.</description>
          <elementTextContainer>
            <elementText elementTextId="7115">
              <text>&lt;span&gt;Sara Gomez was a 'searcher.' My first encounter with her was watching her only fiction film and it blew my mind. She was the first Afro-Cuban woman filmmaker to have shot a fiction film and, more than thirty years later, the film (as well as her documentaries) remains so vibrant, so contemporary, and so touching. She searched new territories, brought people together from opposite worlds, and created new landscapes. And she died like a drama character, in the early seventies at age thirty-one, leaving behind a couple of brilliant films, two husbands, and three children; the ones who knew her, regret her departure. She left no apparent trail in the new filmmakers generation, but it’s as if her ghost is still around, sometimes in the most unexpected places. This film tells three love stories: 1) of Sara and her husband Germinal (who was also one of the finest Latin-American sound people), 2) of Sara and her family, and 3) of Sara and cinema, which she expanded so that Afro-Cuban culture is adequately represented. (&lt;a href="https://www.cultureunplugged.com/documentary/watch-online/play/9119/DONDE-ESTA-SARA-GOMEZ" target="_blank" rel="noreferrer noopener"&gt;Culture Unplugged&lt;/a&gt; - watch complete film here)&lt;/span&gt;</text>
            </elementText>
            <elementText elementTextId="7116">
              <text>&lt;em&gt;Sara Gómez fue una "buscadora." Mi primer encuentro con ella fue cuando vi su única película de ficción y me quedé asombrada. Gómez fue la primera cineasta afro-cubana en crear un largometraje de ficción, y su película (y sus documentales) siguen siendo vibrantes, contemporáneas, y emocionales. Buscó territorios inexplorados, unió a gente de mundos opuestos, y creó nuevos paisajes. Murió de forma dramática, a la temprana edad de treinta y uno, durante los años setenta. Ella dejó atrás varias películas brillantes, dos esposos, y tres hijos; los que la conocían, la extrañan. Ella no dejó un camino aparente dentro de la nueva generación de cineastas, pero su espíritu todavía se encuentra en los lugares más inesperados. Esta película cuenta tres historias de amor: la de Sara y su esposo Germinal (quien fue uno de los mejores editores de sonido de Latinoamérica); la de Sara y su familia; y la de Sara y el cine, expandido por Gómez para representar mejor la cultura afro-cubana. (Translated by Andrew Magel)&lt;/em&gt;</text>
            </elementText>
          </elementTextContainer>
        </element>
        <element elementId="83">
          <name>Category / Categoría</name>
          <description>A broad category or mode of cinematographic production.</description>
          <elementTextContainer>
            <elementText elementTextId="7117">
              <text>Documentary Films / Cine documental</text>
            </elementText>
          </elementTextContainer>
        </element>
        <element elementId="77">
          <name>Genre / Género</name>
          <description>A category of artistic composition, characterized by similarities in form, style, or subject matter. Una categoría de composición artística, caracterizada por semejanzas de forma, estilo, o tema.</description>
          <elementTextContainer>
            <elementText elementTextId="7118">
              <text>Educational / Cine didáctico</text>
            </elementText>
          </elementTextContainer>
        </element>
        <element elementId="78">
          <name>Subject Coverage / Tema</name>
          <description>The topic of the resource. Typically, the subject will be represented using keywords, key phrases. El tema del recurso. Típicamente el tema se representará con palabras o frases claves.</description>
          <elementTextContainer>
            <elementText elementTextId="7119">
              <text>Afro-Latin American / afro latinoamericano</text>
            </elementText>
            <elementText elementTextId="7120">
              <text>Identity / Identidad</text>
            </elementText>
            <elementText elementTextId="7121">
              <text>Race / Raza</text>
            </elementText>
            <elementText elementTextId="7122">
              <text>Relationships / Relaciones</text>
            </elementText>
          </elementTextContainer>
        </element>
        <element elementId="79">
          <name>Cinematic Period / Periodo cinematográfico</name>
          <description>The broad cinematic period to which a film belongs. El periodo cinematográfico general de la película.</description>
          <elementTextContainer>
            <elementText elementTextId="7123">
              <text>Contemporary / Contemporáneo</text>
            </elementText>
          </elementTextContainer>
        </element>
      </elementContainer>
    </itemType>
    <elementSetContainer>
      <elementSet elementSetId="1">
        <name>Dublin Core</name>
        <description>The Dublin Core metadata element set is common to all Omeka records, including items, files, and collections. For more information see, http://dublincore.org/documents/dces/.</description>
        <elementContainer>
          <element elementId="50">
            <name>Title</name>
            <description>A name given to the resource</description>
            <elementTextContainer>
              <elementText elementTextId="7106">
                <text>¿Dónde está Sara Gómez?</text>
              </elementText>
            </elementTextContainer>
          </element>
          <element elementId="41">
            <name>Description</name>
            <description>An account of the resource</description>
            <elementTextContainer>
              <elementText elementTextId="7107">
                <text>&lt;span&gt;Sara Gomez was a 'searcher.' My first encounter with her was watching her only fiction film and it blew my mind. She was the first Afro-Cuban woman filmmaker to have shot a fiction film and, more than thirty years later, the film (as well as her documentaries) remains so vibrant, so contemporary, and so touching. She searched new territories, brought people together from opposite worlds, and created new landscapes. And she died like a drama character, in the early seventies at age thirty-one, leaving behind a couple of brilliant films, two husbands, and three children; the ones who knew her, regret her departure. She left no apparent trail in the new filmmakers generation, but it’s as if her ghost is still around, sometimes in the most unexpected places. This film tells three love stories: 1) of Sara and her husband Germinal (who was also one of the finest Latin-American sound people), 2) of Sara and her family, and 3) of Sara and cinema, which she expanded so that Afro-Cuban culture is adequately represented. (&lt;a href="https://www.cultureunplugged.com/documentary/watch-online/play/9119/DONDE-ESTA-SARA-GOMEZ" target="_blank" rel="noreferrer noopener"&gt;Culture Unplugged&lt;/a&gt; - watch complete film here)&lt;/span&gt;</text>
              </elementText>
            </elementTextContainer>
          </element>
        </elementContainer>
      </elementSet>
    </elementSetContainer>
    <tagContainer>
      <tag tagId="17">
        <name>Afro-Cuban / afro-cubano</name>
      </tag>
    </tagContainer>
  </item>
  <item itemId="496" public="1" featured="0">
    <fileContainer>
      <file fileId="555">
        <src>https://d1y502jg6fpugt.cloudfront.net/24865/archive/files/5051b5cba2ecb3bca8f7e14051949433.jpg?Expires=1773878400&amp;Signature=rEXEoo3AJtjU22dge3INgcyTZZ1UBfsFpH%7EJssr5MWTyKyUU2wNhESxeDdU531ogbVATEQHK5CRMGEuiTsWGNw789gZU5h%7EH0ES2V5%7E%7E0YWlGgQg0M5Jk%7EGFFqJPIEjSAqFSgTYNlgVBkXfPgLu-WqhNVugCzfoXIcjPk8Op53O98dJFVno-sqUcU0OzrVStsimmCcyj7EFkzrWKlemRevM2srQl6xLKz5XOIvXLJWpO0mOHrSxB13JV4QqmuynkCOTnYKdFFqzU1izex2nVvioF-1XCnM5IHqMgH2qMLxuVzPlNb7n59rrTopanD%7EhIKWcD-PU5YBPWk5BdqtDtsA__&amp;Key-Pair-Id=K6UGZS9ZTDSZM</src>
        <authentication>6f3e50855e4638f03b7b6f57ecc45b3d</authentication>
      </file>
    </fileContainer>
    <collection collectionId="2">
      <elementSetContainer>
        <elementSet elementSetId="1">
          <name>Dublin Core</name>
          <description>The Dublin Core metadata element set is common to all Omeka records, including items, files, and collections. For more information see, http://dublincore.org/documents/dces/.</description>
          <elementContainer>
            <element elementId="50">
              <name>Title</name>
              <description>A name given to the resource</description>
              <elementTextContainer>
                <elementText elementTextId="3">
                  <text>Film Database</text>
                </elementText>
              </elementTextContainer>
            </element>
          </elementContainer>
        </elementSet>
      </elementSetContainer>
    </collection>
    <itemType itemTypeId="1">
      <name>Filmography</name>
      <description/>
      <elementContainer>
        <element elementId="71">
          <name>Title / Título (Original)</name>
          <description>A name given to the resources. El nombre original del recurso.</description>
          <elementTextContainer>
            <elementText elementTextId="7333">
              <text>&lt;span&gt;Diálogo con mi abuela&lt;/span&gt;</text>
            </elementText>
          </elementTextContainer>
        </element>
        <element elementId="85">
          <name>Title</name>
          <description/>
          <elementTextContainer>
            <elementText elementTextId="7334">
              <text>Dialogue with My Grandmother</text>
            </elementText>
          </elementTextContainer>
        </element>
        <element elementId="14">
          <name>Director</name>
          <description>The director of the film. El/La director/a de la película.</description>
          <elementTextContainer>
            <elementText elementTextId="7335">
              <text>Gloria Rolando</text>
            </elementText>
          </elementTextContainer>
        </element>
        <element elementId="72">
          <name>Release Date / Fecha de estreno</name>
          <description>The date of the film’s release (year only). La fecha de estreno (año solamente).</description>
          <elementTextContainer>
            <elementText elementTextId="7336">
              <text>2016</text>
            </elementText>
          </elementTextContainer>
        </element>
        <element elementId="73">
          <name>Language / Idioma</name>
          <description>The language(s) that are spoken in the film or the language of the text. El idioma(s) de la película o del texto.</description>
          <elementTextContainer>
            <elementText elementTextId="7337">
              <text>Spanish / español</text>
            </elementText>
          </elementTextContainer>
        </element>
        <element elementId="74">
          <name>Country / País</name>
          <description>The spatial characteristics of the intellectual content of the resource, not necessarily the place of publication. Refers to the location(s) (the country) where the film takes place. El país donde la película toms lugar.</description>
          <elementTextContainer>
            <elementText elementTextId="7338">
              <text>Cuba</text>
            </elementText>
          </elementTextContainer>
        </element>
        <element elementId="75">
          <name>Production Company / Compañía de Producción</name>
          <description>The entity or entities that appear as producers for the film. La entidad o entidades que aparecen como productores de la película.</description>
          <elementTextContainer>
            <elementText elementTextId="7339">
              <text>Instituto Cubano del Arte e Industrias Cinematográficas - ICAIC (Cuba)</text>
            </elementText>
          </elementTextContainer>
        </element>
        <element elementId="76">
          <name>Description / Descripción</name>
          <description>An account of the resource. Description may include but is not limited to: an abstract, synopsis of film, a table of contents, or a free-text account of the resource. Una sinopsis del recurso. La descripción puede incluir: un resumen o sinopsis de la película, un índice, o una narrativa abierta del recurso.</description>
          <elementTextContainer>
            <elementText elementTextId="7340">
              <text>&lt;span&gt;Un audiovisual donde se mezcla el documental y la ficción. Una foto de los años 20 es la imagen de la evocación espiritual. El Grupo Vocal Baobab interpreta los cantos tradicionales del espiritismo cubano. La voz original de la abuela Inocencia y el conjunto de fotos familiares de la realizadora Gloria Rolando, forman parte del relato cuyo objetivo es darle valor, en la historia social de Cuba, a esos pequeños y grandes pasajes de la vida cotidiana de una familia negra. (&lt;a href="http://cubacine.cult.cu/" target="_blank" rel="noreferrer noopener"&gt;CubaCine - Portal del ICAIC&lt;/a&gt;)&lt;/span&gt;</text>
            </elementText>
            <elementText elementTextId="7341">
              <text>&lt;em&gt;"Dialogue with my grandmother" is an audiovisual where I mixed a documentary with a few moments of fiction. A dialogue between reality and imagination with some poetry from everyday life. Nature (flowers, forest, roots of trees, the leafy Ceiba, the sea, the sky, the sun) is also integrated into the language of "Dialogue with my grandmother" because each element plays its role in the visual narrative. A photo from the 20's where Inocencia appears with her first daughter (Olga America Casamayor Armas, my mother) is the image of the spiritual evocation that is represented by the voices of the Grupo Vocal Baobab. As in my other works, music is a part of the story. The &lt;a href="http://www.afrocubaweb.com/baobab.htm"&gt;Grupo Vocal Baobab&lt;/a&gt; (The Eyes of the Rainbow, Roots of my Heart, and 1912: Breaking the Silence) marks its identity when interpreting traditional songs of Cuban spiritism, full of energy and of, above all, great feeling. Its members are those who "call" and "receive" - ​​at the foot of the Ancestral Shrine - images that represent the ancestors who come to talk through these memory traces: the Africans, mothers, grandmothers and grandfathers, and in general those black women whose prodigious hands were the livelihood of many families. (&lt;a href="http://www.afrocubaweb.com/gloriarolando/mi-abuela.html" target="_blank" rel="noreferrer noopener"&gt;AfroCubaWeb&lt;/a&gt;)&lt;/em&gt;</text>
            </elementText>
          </elementTextContainer>
        </element>
        <element elementId="83">
          <name>Category / Categoría</name>
          <description>A broad category or mode of cinematographic production.</description>
          <elementTextContainer>
            <elementText elementTextId="7342">
              <text>Documentary Films / Cine documental</text>
            </elementText>
          </elementTextContainer>
        </element>
        <element elementId="77">
          <name>Genre / Género</name>
          <description>A category of artistic composition, characterized by similarities in form, style, or subject matter. Una categoría de composición artística, caracterizada por semejanzas de forma, estilo, o tema.</description>
          <elementTextContainer>
            <elementText elementTextId="7343">
              <text>Docu-drama</text>
            </elementText>
          </elementTextContainer>
        </element>
        <element elementId="78">
          <name>Subject Coverage / Tema</name>
          <description>The topic of the resource. Typically, the subject will be represented using keywords, key phrases. El tema del recurso. Típicamente el tema se representará con palabras o frases claves.</description>
          <elementTextContainer>
            <elementText elementTextId="7344">
              <text>Afro-Latin American / afro latinoamericano</text>
            </elementText>
            <elementText elementTextId="7345">
              <text>Race / Raza</text>
            </elementText>
            <elementText elementTextId="7346">
              <text>Religion &amp; Spirituality / Religión &amp; Espiritualidad</text>
            </elementText>
          </elementTextContainer>
        </element>
        <element elementId="79">
          <name>Cinematic Period / Periodo cinematográfico</name>
          <description>The broad cinematic period to which a film belongs. El periodo cinematográfico general de la película.</description>
          <elementTextContainer>
            <elementText elementTextId="7347">
              <text>Contemporary / Contemporáneo</text>
            </elementText>
          </elementTextContainer>
        </element>
      </elementContainer>
    </itemType>
    <elementSetContainer>
      <elementSet elementSetId="1">
        <name>Dublin Core</name>
        <description>The Dublin Core metadata element set is common to all Omeka records, including items, files, and collections. For more information see, http://dublincore.org/documents/dces/.</description>
        <elementContainer>
          <element elementId="50">
            <name>Title</name>
            <description>A name given to the resource</description>
            <elementTextContainer>
              <elementText elementTextId="7331">
                <text>Diálogo con mi abuela</text>
              </elementText>
            </elementTextContainer>
          </element>
          <element elementId="41">
            <name>Description</name>
            <description>An account of the resource</description>
            <elementTextContainer>
              <elementText elementTextId="7332">
                <text>&lt;span&gt;Un audiovisual donde se mezcla el documental y la ficción. Una foto de los años 20 es la imagen de la evocación espiritual. El Grupo Vocal Baobab interpreta los cantos tradicionales del espiritismo cubano. La voz original de la abuela Inocencia y el conjunto de fotos familiares de la realizadora Gloria Rolando, forman parte del relato cuyo objetivo es darle valor, en la historia social de Cuba, a esos pequeños y grandes pasajes de la vida cotidiana de una familia negra. (&lt;a href="http://cubacine.cult.cu/" target="_blank" rel="noreferrer noopener"&gt;CubaCine - Portal del ICAIC&lt;/a&gt;)&lt;/span&gt;</text>
              </elementText>
            </elementTextContainer>
          </element>
        </elementContainer>
      </elementSet>
    </elementSetContainer>
    <tagContainer>
      <tag tagId="16">
        <name>Afro-Caribbean / afro-caribeño</name>
      </tag>
      <tag tagId="17">
        <name>Afro-Cuban / afro-cubano</name>
      </tag>
      <tag tagId="68">
        <name>Afro-Latin American productions / producciones afrolatinoamericanas / produções afro-latinoamericanas</name>
      </tag>
    </tagContainer>
  </item>
  <item itemId="497" public="1" featured="0">
    <fileContainer>
      <file fileId="556">
        <src>https://d1y502jg6fpugt.cloudfront.net/24865/archive/files/ac16c078b3efd3a0428f7b3fc52901f6.png?Expires=1773878400&amp;Signature=c3WSliesxFpho%7E3x4dfTViCEYF5rIFjWFaf1550GBJExHiR8uF5ZSZNsa1ZJr4qF8vgrjgW1U170srvKdQ%7EgJKhmeCqlx1xfz1AdbOvR7EySzw3rlAkqKMu6XtCggw1ilXAtVw%7EvUBscwjtAH-bSpRsjgVIWjNFY3xHK%7ElPnbOW5eJ2unaCNrYRNCWZXvkHpr%7EoiEvOamqXgZbSrNDCN6%7EpJfAVtvKe2mSMJWjd8gSAWlnb9TLA5bEbWxyfNeHcVNXPA4hWTYQ9wCvuvU16gtpczy0B53zR9OFW11MDFr4Wh1cc8jWh5Y5c3HNJgIfOZ9GIL6yr8EL8uOWKUM-l6cw__&amp;Key-Pair-Id=K6UGZS9ZTDSZM</src>
        <authentication>95aabad5029d34aadb57e7da5e6ecc07</authentication>
      </file>
    </fileContainer>
    <collection collectionId="2">
      <elementSetContainer>
        <elementSet elementSetId="1">
          <name>Dublin Core</name>
          <description>The Dublin Core metadata element set is common to all Omeka records, including items, files, and collections. For more information see, http://dublincore.org/documents/dces/.</description>
          <elementContainer>
            <element elementId="50">
              <name>Title</name>
              <description>A name given to the resource</description>
              <elementTextContainer>
                <elementText elementTextId="3">
                  <text>Film Database</text>
                </elementText>
              </elementTextContainer>
            </element>
          </elementContainer>
        </elementSet>
      </elementSetContainer>
    </collection>
    <itemType itemTypeId="1">
      <name>Filmography</name>
      <description/>
      <elementContainer>
        <element elementId="71">
          <name>Title / Título (Original)</name>
          <description>A name given to the resources. El nombre original del recurso.</description>
          <elementTextContainer>
            <elementText elementTextId="7350">
              <text>Havanyork</text>
            </elementText>
          </elementTextContainer>
        </element>
        <element elementId="14">
          <name>Director</name>
          <description>The director of the film. El/La director/a de la película.</description>
          <elementTextContainer>
            <elementText elementTextId="7351">
              <text>Luciano Larobina</text>
            </elementText>
          </elementTextContainer>
        </element>
        <element elementId="72">
          <name>Release Date / Fecha de estreno</name>
          <description>The date of the film’s release (year only). La fecha de estreno (año solamente).</description>
          <elementTextContainer>
            <elementText elementTextId="7352">
              <text>2008</text>
            </elementText>
          </elementTextContainer>
        </element>
        <element elementId="73">
          <name>Language / Idioma</name>
          <description>The language(s) that are spoken in the film or the language of the text. El idioma(s) de la película o del texto.</description>
          <elementTextContainer>
            <elementText elementTextId="7353">
              <text>Spanish / español</text>
            </elementText>
            <elementText elementTextId="7354">
              <text>English / inglés</text>
            </elementText>
          </elementTextContainer>
        </element>
        <element elementId="74">
          <name>Country / País</name>
          <description>The spatial characteristics of the intellectual content of the resource, not necessarily the place of publication. Refers to the location(s) (the country) where the film takes place. El país donde la película toms lugar.</description>
          <elementTextContainer>
            <elementText elementTextId="7355">
              <text>Cuba</text>
            </elementText>
          </elementTextContainer>
        </element>
        <element elementId="75">
          <name>Production Company / Compañía de Producción</name>
          <description>The entity or entities that appear as producers for the film. La entidad o entidades que aparecen como productores de la película.</description>
          <elementTextContainer>
            <elementText elementTextId="7356">
              <text>IMCINE, Instituto Mexicano de Cinematografía (México)&#13;
Acitrón&#13;
Open Window Productions</text>
            </elementText>
          </elementTextContainer>
        </element>
        <element elementId="76">
          <name>Description / Descripción</name>
          <description>An account of the resource. Description may include but is not limited to: an abstract, synopsis of film, a table of contents, or a free-text account of the resource. Una sinopsis del recurso. La descripción puede incluir: un resumen o sinopsis de la película, un índice, o una narrativa abierta del recurso.</description>
          <elementTextContainer>
            <elementText elementTextId="7357">
              <text>&lt;span&gt;El discurso rebelde y contestatario de los músicos cubanos y norteamericanos nos invita a reflexionar sobre la contracultura y las realidades paralelas que nacen en todo sistema de gobierno. Los sueños, la familia, el barrio, la ciudad, la vida, la guerra y la política son algunos de los temas que permean su música y nutren nuestra historia. Desde los barrios de La Habana y Nueva York, la cámara retrata con una visión cómplice las reflexiones que los músicos de ambas ciudades han elaborado con relación a sus raíces, a la evolución del tambor y al alma del Hip Hop. (&lt;a href="https://moreliafilmfest.com/peliculas/havanyork/" target="_blank" rel="noreferrer noopener"&gt;Festival Internacional de Cine de Morelia&lt;/a&gt;)&lt;br /&gt;&lt;/span&gt;</text>
            </elementText>
            <elementText elementTextId="7358">
              <text>&lt;em&gt;&lt;br /&gt;The rebellious and contestatory discourse of the musicians invites us to reflect on the counterculture and the parallel realities that arise in every government system. The dreams, the family, the barrio, the city, life, war, and politics are some of the themes that permeate their music and nourish our story. From the neighborhoods of Havana and New York the camera portrays, with a participatory vision, the reflections that the musicians of both cities have elaborated in relation to their roots, the evolution of the drum and to the soul of Hip Hop. (&lt;a href="https://www.idfa.nl/en/" target="_blank" rel="noreferrer noopener"&gt;IDFA - International Documentary Film Festival Amsterdam&lt;/a&gt;)&lt;/em&gt;</text>
            </elementText>
          </elementTextContainer>
        </element>
        <element elementId="83">
          <name>Category / Categoría</name>
          <description>A broad category or mode of cinematographic production.</description>
          <elementTextContainer>
            <elementText elementTextId="7359">
              <text>Documentary Films / Cine documental</text>
            </elementText>
          </elementTextContainer>
        </element>
        <element elementId="77">
          <name>Genre / Género</name>
          <description>A category of artistic composition, characterized by similarities in form, style, or subject matter. Una categoría de composición artística, caracterizada por semejanzas de forma, estilo, o tema.</description>
          <elementTextContainer>
            <elementText elementTextId="7360">
              <text>Educational / Cine didáctico</text>
            </elementText>
          </elementTextContainer>
        </element>
        <element elementId="78">
          <name>Subject Coverage / Tema</name>
          <description>The topic of the resource. Typically, the subject will be represented using keywords, key phrases. El tema del recurso. Típicamente el tema se representará con palabras o frases claves.</description>
          <elementTextContainer>
            <elementText elementTextId="7361">
              <text>Afro-Latin American / afro latinoamericano</text>
            </elementText>
            <elementText elementTextId="7362">
              <text>Music / La música</text>
            </elementText>
            <elementText elementTextId="7363">
              <text>Urban Life / Vida urbana</text>
            </elementText>
          </elementTextContainer>
        </element>
        <element elementId="79">
          <name>Cinematic Period / Periodo cinematográfico</name>
          <description>The broad cinematic period to which a film belongs. El periodo cinematográfico general de la película.</description>
          <elementTextContainer>
            <elementText elementTextId="7364">
              <text>Contemporary / Contemporáneo</text>
            </elementText>
          </elementTextContainer>
        </element>
        <element elementId="99">
          <name>Available at</name>
          <description>Website, streaming service, distributor</description>
          <elementTextContainer>
            <elementText elementTextId="13449">
              <text>&lt;span&gt;Vimeo: &lt;a href="https://vimeo.com/127868264" target="_blank" rel="noreferrer noopener"&gt;https://vimeo.com/127868264&lt;/a&gt;&lt;/span&gt;</text>
            </elementText>
          </elementTextContainer>
        </element>
        <element elementId="97">
          <name>Film Guide / Guía de película</name>
          <description>Add link to related film guide</description>
          <elementTextContainer>
            <elementText elementTextId="13471">
              <text>&lt;a href="https://cinegogia.omeka.net/items/show/896"&gt;https://cinegogia.omeka.net/items/show/896&lt;/a&gt;</text>
            </elementText>
          </elementTextContainer>
        </element>
      </elementContainer>
    </itemType>
    <elementSetContainer>
      <elementSet elementSetId="1">
        <name>Dublin Core</name>
        <description>The Dublin Core metadata element set is common to all Omeka records, including items, files, and collections. For more information see, http://dublincore.org/documents/dces/.</description>
        <elementContainer>
          <element elementId="50">
            <name>Title</name>
            <description>A name given to the resource</description>
            <elementTextContainer>
              <elementText elementTextId="7348">
                <text>Havanyork</text>
              </elementText>
            </elementTextContainer>
          </element>
          <element elementId="41">
            <name>Description</name>
            <description>An account of the resource</description>
            <elementTextContainer>
              <elementText elementTextId="7349">
                <text>&lt;span&gt;El discurso rebelde y contestatario de los músicos cubanos y norteamericanos nos invita a reflexionar sobre la contracultura y las realidades paralelas que nacen en todo sistema de gobierno. Los sueños, la familia, el barrio, la ciudad, la vida, la guerra y la política son algunos de los temas que permean su música y nutren nuestra historia. Desde los barrios de La Habana y Nueva York, la cámara retrata con una visión cómplice las reflexiones que los músicos de ambas ciudades han elaborado con relación a sus raíces, a la evolución del tambor y al alma del Hip Hop. (&lt;a href="https://moreliafilmfest.com/peliculas/havanyork/" target="_blank" rel="noreferrer noopener"&gt;Festival Internacional de Cine de Morelia&lt;/a&gt;)&lt;/span&gt;</text>
              </elementText>
            </elementTextContainer>
          </element>
        </elementContainer>
      </elementSet>
    </elementSetContainer>
    <tagContainer>
      <tag tagId="17">
        <name>Afro-Cuban / afro-cubano</name>
      </tag>
    </tagContainer>
  </item>
  <item itemId="518" public="1" featured="0">
    <fileContainer>
      <file fileId="577">
        <src>https://d1y502jg6fpugt.cloudfront.net/24865/archive/files/9cfd211ef1bca5124d0480c5289ac89e.png?Expires=1773878400&amp;Signature=Dk4amGLBG5e59pkW%7EHTzjxYkFwsz2iJ6lRSMdLVASzajsbjpnbm6190lk-H0Xx3H7xxJQiuCiigpxXJFivc3km1Ju-rH5t4bS2O1doAMMXDuA7RxW6tPH8M-JYjeDE7YdfuLhFhlbQSU0%7EqeHhHWxRcNABTSKenLQZsg8Ry3Uip28zOUn31pHdj5USePhDioinGZ9roug2rvtSkNC5hegHQ88-jHo3Z5bIdzmh2uyOeyWmzOz9Ktf7WiYtfBoRpkEm7vLtgWrn513%7EP3H4NIiDTtSW%7EOAQnyB0p25H9jLIh0aBns9iT98TIEjGuZa0cRdV0pw4sr7zIu74aH65THqA__&amp;Key-Pair-Id=K6UGZS9ZTDSZM</src>
        <authentication>394156bfcb0ffce06fd6243d683c53ce</authentication>
      </file>
    </fileContainer>
    <collection collectionId="2">
      <elementSetContainer>
        <elementSet elementSetId="1">
          <name>Dublin Core</name>
          <description>The Dublin Core metadata element set is common to all Omeka records, including items, files, and collections. For more information see, http://dublincore.org/documents/dces/.</description>
          <elementContainer>
            <element elementId="50">
              <name>Title</name>
              <description>A name given to the resource</description>
              <elementTextContainer>
                <elementText elementTextId="3">
                  <text>Film Database</text>
                </elementText>
              </elementTextContainer>
            </element>
          </elementContainer>
        </elementSet>
      </elementSetContainer>
    </collection>
    <itemType itemTypeId="1">
      <name>Filmography</name>
      <description/>
      <elementContainer>
        <element elementId="71">
          <name>Title / Título (Original)</name>
          <description>A name given to the resources. El nombre original del recurso.</description>
          <elementTextContainer>
            <elementText elementTextId="7695">
              <text>Invisible color</text>
            </elementText>
          </elementTextContainer>
        </element>
        <element elementId="85">
          <name>Title</name>
          <description/>
          <elementTextContainer>
            <elementText elementTextId="7696">
              <text>&lt;span&gt;Invisible Color: Afro-Cubans in Miami&lt;/span&gt;</text>
            </elementText>
          </elementTextContainer>
        </element>
        <element elementId="14">
          <name>Director</name>
          <description>The director of the film. El/La director/a de la película.</description>
          <elementTextContainer>
            <elementText elementTextId="7697">
              <text>Sergio Giral</text>
            </elementText>
          </elementTextContainer>
        </element>
        <element elementId="72">
          <name>Release Date / Fecha de estreno</name>
          <description>The date of the film’s release (year only). La fecha de estreno (año solamente).</description>
          <elementTextContainer>
            <elementText elementTextId="7698">
              <text>2017</text>
            </elementText>
          </elementTextContainer>
        </element>
        <element elementId="73">
          <name>Language / Idioma</name>
          <description>The language(s) that are spoken in the film or the language of the text. El idioma(s) de la película o del texto.</description>
          <elementTextContainer>
            <elementText elementTextId="7699">
              <text>Spanish / español</text>
            </elementText>
            <elementText elementTextId="7700">
              <text>English / inglés</text>
            </elementText>
          </elementTextContainer>
        </element>
        <element elementId="74">
          <name>Country / País</name>
          <description>The spatial characteristics of the intellectual content of the resource, not necessarily the place of publication. Refers to the location(s) (the country) where the film takes place. El país donde la película toms lugar.</description>
          <elementTextContainer>
            <elementText elementTextId="7701">
              <text>Cuba</text>
            </elementText>
            <elementText elementTextId="7702">
              <text>United States / Estados Unidos</text>
            </elementText>
          </elementTextContainer>
        </element>
        <element elementId="75">
          <name>Production Company / Compañía de Producción</name>
          <description>The entity or entities that appear as producers for the film. La entidad o entidades que aparecen como productores de la película.</description>
          <elementTextContainer>
            <elementText elementTextId="7703">
              <text>Giral Film Production</text>
            </elementText>
          </elementTextContainer>
        </element>
        <element elementId="76">
          <name>Description / Descripción</name>
          <description>An account of the resource. Description may include but is not limited to: an abstract, synopsis of film, a table of contents, or a free-text account of the resource. Una sinopsis del recurso. La descripción puede incluir: un resumen o sinopsis de la película, un índice, o una narrativa abierta del recurso.</description>
          <elementTextContainer>
            <elementText elementTextId="7704">
              <text>&lt;span&gt;This latest documentary by the Dean of Afro-Cuban Cinema Sergio Giral investigates the black Cuban exile community in South Florida, since the first wave of political refugees in the 1959 revolutionary aftermath, to today. It tracks its presence throughout the region, and highlights its contribution to Miami’s civic culture through testimonies and visual documentation. (&lt;a href="https://nyadiff.org/" target="_blank" rel="noreferrer noopener"&gt;African Diaspora International Film Festival&lt;/a&gt;)&lt;/span&gt;</text>
            </elementText>
            <elementText elementTextId="7705">
              <text>&lt;em&gt;Este documental de Sergio Giral, el maestro de cine afro-cubano, investiga la comunidad de afro-cubanos viviendo en el exilio en el sur de Florida, desde los primeros refugiados políticos en las secuelas de la Revolución cubana en 1959, hasta hoy. Rastrea la presencia de los afro-cubanos en Florida y distingue sus contribuciones a la cultura cívica de Miami por medio de sus testimonios y la documentación visual. (Translated by Andrew Magel)&lt;/em&gt;</text>
            </elementText>
          </elementTextContainer>
        </element>
        <element elementId="83">
          <name>Category / Categoría</name>
          <description>A broad category or mode of cinematographic production.</description>
          <elementTextContainer>
            <elementText elementTextId="7706">
              <text>Documentary Films / Cine documental</text>
            </elementText>
          </elementTextContainer>
        </element>
        <element elementId="77">
          <name>Genre / Género</name>
          <description>A category of artistic composition, characterized by similarities in form, style, or subject matter. Una categoría de composición artística, caracterizada por semejanzas de forma, estilo, o tema.</description>
          <elementTextContainer>
            <elementText elementTextId="7707">
              <text>Educational / Cine didáctico</text>
            </elementText>
            <elementText elementTextId="7708">
              <text>Social problem films / cine sociológico</text>
            </elementText>
          </elementTextContainer>
        </element>
        <element elementId="78">
          <name>Subject Coverage / Tema</name>
          <description>The topic of the resource. Typically, the subject will be represented using keywords, key phrases. El tema del recurso. Típicamente el tema se representará con palabras o frases claves.</description>
          <elementTextContainer>
            <elementText elementTextId="7709">
              <text>Afro-Latin American / afro latinoamericano</text>
            </elementText>
            <elementText elementTextId="7710">
              <text>Emigration and immigration / Emigración e inmigración</text>
            </elementText>
            <elementText elementTextId="7711">
              <text>Exile / Exilio</text>
            </elementText>
            <elementText elementTextId="7712">
              <text>Race / Raza</text>
            </elementText>
          </elementTextContainer>
        </element>
        <element elementId="79">
          <name>Cinematic Period / Periodo cinematográfico</name>
          <description>The broad cinematic period to which a film belongs. El periodo cinematográfico general de la película.</description>
          <elementTextContainer>
            <elementText elementTextId="7713">
              <text>Contemporary / Contemporáneo</text>
            </elementText>
          </elementTextContainer>
        </element>
      </elementContainer>
    </itemType>
    <elementSetContainer>
      <elementSet elementSetId="1">
        <name>Dublin Core</name>
        <description>The Dublin Core metadata element set is common to all Omeka records, including items, files, and collections. For more information see, http://dublincore.org/documents/dces/.</description>
        <elementContainer>
          <element elementId="50">
            <name>Title</name>
            <description>A name given to the resource</description>
            <elementTextContainer>
              <elementText elementTextId="7693">
                <text>Invisible color</text>
              </elementText>
            </elementTextContainer>
          </element>
          <element elementId="41">
            <name>Description</name>
            <description>An account of the resource</description>
            <elementTextContainer>
              <elementText elementTextId="7694">
                <text>&lt;span&gt;This latest documentary by the Dean of Afro-Cuban Cinema Sergio Giral investigates the black Cuban exile community in South Florida, since the first wave of political refugees in the 1959 revolutionary aftermath, to today. It tracks its presence throughout the region, and highlights its contribution to Miami’s civic culture through testimonies and visual documentation. (&lt;a href="https://nyadiff.org/" target="_blank" rel="noreferrer noopener"&gt;African Diaspora International Film Festival&lt;/a&gt;)&lt;/span&gt;</text>
              </elementText>
            </elementTextContainer>
          </element>
        </elementContainer>
      </elementSet>
    </elementSetContainer>
    <tagContainer>
      <tag tagId="17">
        <name>Afro-Cuban / afro-cubano</name>
      </tag>
      <tag tagId="68">
        <name>Afro-Latin American productions / producciones afrolatinoamericanas / produções afro-latinoamericanas</name>
      </tag>
    </tagContainer>
  </item>
  <item itemId="519" public="1" featured="0">
    <fileContainer>
      <file fileId="578">
        <src>https://d1y502jg6fpugt.cloudfront.net/24865/archive/files/d9e9d493a23753bb8b98488457edd172.png?Expires=1773878400&amp;Signature=JV-Vlaaakm8JtYNwgIR9%7ECHX6V44Rd9dNn97QhfpHEAeDpAf74ksdmJbEMc-1XzYVSNqjMnGfVj-D7UkW4H%7E-bD0ghEtZLR8S5rrav4-YLj%7E2DlwYe5tx8Q-wDrn4QzMIpHRP-U-5a31PKWfeLzW0GakUt57Fo2HJoink41U6w8sKeNDuQXkBBjq9IKi8c6ZPUwifIsAWDP3IsYd3E6DzW8DHRvBW3Obu-CcbTnOGvNPPNiXL8cq%7Ecj--Ib60p1K1BEAUaNJuO4xvTiicUogwq-u5hsaxNTa2M0mYSEa4q8V11kyS2jANz1T5dApIFyNTD7jAWQTPaDcn9oobxneRQ__&amp;Key-Pair-Id=K6UGZS9ZTDSZM</src>
        <authentication>137d223da591e0e064b2aaabf3a2ea89</authentication>
      </file>
    </fileContainer>
    <collection collectionId="2">
      <elementSetContainer>
        <elementSet elementSetId="1">
          <name>Dublin Core</name>
          <description>The Dublin Core metadata element set is common to all Omeka records, including items, files, and collections. For more information see, http://dublincore.org/documents/dces/.</description>
          <elementContainer>
            <element elementId="50">
              <name>Title</name>
              <description>A name given to the resource</description>
              <elementTextContainer>
                <elementText elementTextId="3">
                  <text>Film Database</text>
                </elementText>
              </elementTextContainer>
            </element>
          </elementContainer>
        </elementSet>
      </elementSetContainer>
    </collection>
    <itemType itemTypeId="1">
      <name>Filmography</name>
      <description/>
      <elementContainer>
        <element elementId="71">
          <name>Title / Título (Original)</name>
          <description>A name given to the resources. El nombre original del recurso.</description>
          <elementTextContainer>
            <elementText elementTextId="7716">
              <text>Oggun</text>
            </elementText>
          </elementTextContainer>
        </element>
        <element elementId="85">
          <name>Title</name>
          <description/>
          <elementTextContainer>
            <elementText elementTextId="7717">
              <text>Oggun: An Eternal Presence</text>
            </elementText>
          </elementTextContainer>
        </element>
        <element elementId="14">
          <name>Director</name>
          <description>The director of the film. El/La director/a de la película.</description>
          <elementTextContainer>
            <elementText elementTextId="7718">
              <text>Gloria Rolando</text>
            </elementText>
          </elementTextContainer>
        </element>
        <element elementId="72">
          <name>Release Date / Fecha de estreno</name>
          <description>The date of the film’s release (year only). La fecha de estreno (año solamente).</description>
          <elementTextContainer>
            <elementText elementTextId="7719">
              <text>1991</text>
            </elementText>
          </elementTextContainer>
        </element>
        <element elementId="73">
          <name>Language / Idioma</name>
          <description>The language(s) that are spoken in the film or the language of the text. El idioma(s) de la película o del texto.</description>
          <elementTextContainer>
            <elementText elementTextId="7720">
              <text>Spanish / español</text>
            </elementText>
          </elementTextContainer>
        </element>
        <element elementId="74">
          <name>Country / País</name>
          <description>The spatial characteristics of the intellectual content of the resource, not necessarily the place of publication. Refers to the location(s) (the country) where the film takes place. El país donde la película toms lugar.</description>
          <elementTextContainer>
            <elementText elementTextId="7721">
              <text>Cuba</text>
            </elementText>
          </elementTextContainer>
        </element>
        <element elementId="75">
          <name>Production Company / Compañía de Producción</name>
          <description>The entity or entities that appear as producers for the film. La entidad o entidades que aparecen como productores de la película.</description>
          <elementTextContainer>
            <elementText elementTextId="7722">
              <text>Videoamérica S.A&#13;
Artex S.A.</text>
            </elementText>
          </elementTextContainer>
        </element>
        <element elementId="76">
          <name>Description / Descripción</name>
          <description>An account of the resource. Description may include but is not limited to: an abstract, synopsis of film, a table of contents, or a free-text account of the resource. Una sinopsis del recurso. La descripción puede incluir: un resumen o sinopsis de la película, un índice, o una narrativa abierta del recurso.</description>
          <elementTextContainer>
            <elementText elementTextId="7723">
              <text>&lt;span&gt;In making the documentary "Oggun: An Eternal Present," film director Gloria Rolando skirts the edges of enchantment, enters Yoruba philosophy, and, especially, pays homage to the singer Lazaro Ros, one of the most important personalities in recent AfroCuban culture. In Oggun, Gloria relates the patakin or mythical story of Oggun, the tireless warrior who, enamored of his mother, decided as punishment to imprison himself in the mountains: only Ochun, goddess of love, succeeded in captivating him when she let fall a few drops of honey on the lips of the god of metal, war, progress, and civilization. This film of 52 minutes includes chants, dances, a "tambor" (Yoruba religious ceremony with the bata drums), and the experiences of Ros, who not only made his the beauty of the African chants, but had the opportunity to sing them in trips throughout the world. The noted "apwong" works incessantly to preserve the lore and transmit it to the younger generations. (&lt;a href="http://www.afrocubaweb.com/" target="_blank" rel="noreferrer noopener"&gt;AfroCubaWeb&lt;/a&gt;)&lt;/span&gt;</text>
            </elementText>
            <elementText elementTextId="7724">
              <text>&lt;em&gt;En la película Oggun, Gloria Ronaldo se enfoca en la filosofía yoruba, honrando al cantante Lazaro Ros, una persona importante en la cultura afrocubana moderna. La historia relata el patakí, o historia mítica, de Oggun, un guerrero incansable que está enamorado de su madre, y por lo tanto se castiga encerrándose en las montañas. Solo Ochun, la diosa del amor, puede captivar a Oggun cuando ella deja caer unas gotas de miel a los labios del dios del metal, guerra, progreso y civilización. La película incluye cantos, bailes, un "tambor" (una ceremonia religiosa yoruba con tambores batás), y las experiencias de Ros, quien cantó canciones africanas hermosos en sus viajes alrededor del mundo. El "apwong" (el cantante Yoruba de alabanza) trabaja sin cesar para preservar las tradiciones y enseñarlas a nuevas generaciones. (Translated by Andrew Magel)&lt;/em&gt;</text>
            </elementText>
          </elementTextContainer>
        </element>
        <element elementId="83">
          <name>Category / Categoría</name>
          <description>A broad category or mode of cinematographic production.</description>
          <elementTextContainer>
            <elementText elementTextId="7725">
              <text>Documentary Films / Cine documental</text>
            </elementText>
          </elementTextContainer>
        </element>
        <element elementId="77">
          <name>Genre / Género</name>
          <description>A category of artistic composition, characterized by similarities in form, style, or subject matter. Una categoría de composición artística, caracterizada por semejanzas de forma, estilo, o tema.</description>
          <elementTextContainer>
            <elementText elementTextId="7726">
              <text>Educational / Cine didáctico</text>
            </elementText>
          </elementTextContainer>
        </element>
        <element elementId="78">
          <name>Subject Coverage / Tema</name>
          <description>The topic of the resource. Typically, the subject will be represented using keywords, key phrases. El tema del recurso. Típicamente el tema se representará con palabras o frases claves.</description>
          <elementTextContainer>
            <elementText elementTextId="7727">
              <text>Afro-Latin American / afro latinoamericano</text>
            </elementText>
            <elementText elementTextId="7728">
              <text>Religion &amp; Spirituality / Religión &amp; Espiritualidad</text>
            </elementText>
          </elementTextContainer>
        </element>
        <element elementId="79">
          <name>Cinematic Period / Periodo cinematográfico</name>
          <description>The broad cinematic period to which a film belongs. El periodo cinematográfico general de la película.</description>
          <elementTextContainer>
            <elementText elementTextId="7729">
              <text>Contemporary / Contemporáneo</text>
            </elementText>
          </elementTextContainer>
        </element>
      </elementContainer>
    </itemType>
    <elementSetContainer>
      <elementSet elementSetId="1">
        <name>Dublin Core</name>
        <description>The Dublin Core metadata element set is common to all Omeka records, including items, files, and collections. For more information see, http://dublincore.org/documents/dces/.</description>
        <elementContainer>
          <element elementId="50">
            <name>Title</name>
            <description>A name given to the resource</description>
            <elementTextContainer>
              <elementText elementTextId="7714">
                <text>Oggun</text>
              </elementText>
            </elementTextContainer>
          </element>
          <element elementId="41">
            <name>Description</name>
            <description>An account of the resource</description>
            <elementTextContainer>
              <elementText elementTextId="7715">
                <text>&lt;span&gt;In making the documentary "Oggun: An Eternal Present," film director Gloria Rolando skirts the edges of enchantment, enters Yoruba philosophy, and, especially, pays homage to the singer Lazaro Ros, one of the most important personalities in recent AfroCuban culture. In Oggun, Gloria relates the patakin or mythical story of Oggun, the tireless warrior who, enamored of his mother, decided as punishment to imprison himself in the mountains: only Ochun, goddess of love, succeeded in captivating him when she let fall a few drops of honey on the lips of the god of metal, war, progress, and civilization. This film of 52 minutes includes chants, dances, a "tambor" (Yoruba religious ceremony with the bata drums), and the experiences of Ros, who not only made his the beauty of the African chants, but had the opportunity to sing them in trips throughout the world. The noted "apwong" works incessantly to preserve the lore and transmit it to the younger generations. (&lt;a href="http://www.afrocubaweb.com/" target="_blank" rel="noreferrer noopener"&gt;AfroCubaWeb&lt;/a&gt;)&lt;/span&gt;</text>
              </elementText>
            </elementTextContainer>
          </element>
        </elementContainer>
      </elementSet>
    </elementSetContainer>
    <tagContainer>
      <tag tagId="16">
        <name>Afro-Caribbean / afro-caribeño</name>
      </tag>
      <tag tagId="17">
        <name>Afro-Cuban / afro-cubano</name>
      </tag>
      <tag tagId="68">
        <name>Afro-Latin American productions / producciones afrolatinoamericanas / produções afro-latinoamericanas</name>
      </tag>
    </tagContainer>
  </item>
  <item itemId="520" public="1" featured="0">
    <fileContainer>
      <file fileId="579">
        <src>https://d1y502jg6fpugt.cloudfront.net/24865/archive/files/190571f0f334cfdae1f8fa397d21dfa6.jpg?Expires=1773878400&amp;Signature=jLoPpEqQYkcdJuSSwvQgmzddUrPd2qTo8DZ%7EVWZ9uuuhiV6-%7EsCFv3MS-F%7ETDS3G-etrdg-yU7ugo1GtlCA83wYgHBmIG9EQ9As7DZtTaRu9-Z893x-M%7E2kJ3B2-kXdoBec7FIk5%7EyqseDzE2awN93684QlBU%7EWEoZx9IKtmgTMPHtDYY6PJV683t3S-48Iz8XGNxxbK8zu-9cekIObGgthuHUi-6M1l6XaEwuMK9uckWrYmnu1jCFRjunR-APPSdXPsZd%7EsFpOjaCgtxs%7EvslUEtfwIqQC7bI%7EmCw8qb7uMy2m3yd4O9IyC%7EkItbAbuwl8nuIoBphz40P1J83MKbw__&amp;Key-Pair-Id=K6UGZS9ZTDSZM</src>
        <authentication>7f31a11132526a1bd9b944304312fa19</authentication>
      </file>
    </fileContainer>
    <collection collectionId="2">
      <elementSetContainer>
        <elementSet elementSetId="1">
          <name>Dublin Core</name>
          <description>The Dublin Core metadata element set is common to all Omeka records, including items, files, and collections. For more information see, http://dublincore.org/documents/dces/.</description>
          <elementContainer>
            <element elementId="50">
              <name>Title</name>
              <description>A name given to the resource</description>
              <elementTextContainer>
                <elementText elementTextId="3">
                  <text>Film Database</text>
                </elementText>
              </elementTextContainer>
            </element>
          </elementContainer>
        </elementSet>
      </elementSetContainer>
    </collection>
    <itemType itemTypeId="1">
      <name>Filmography</name>
      <description/>
      <elementContainer>
        <element elementId="71">
          <name>Title / Título (Original)</name>
          <description>A name given to the resources. El nombre original del recurso.</description>
          <elementTextContainer>
            <elementText elementTextId="7732">
              <text>Plácido</text>
            </elementText>
          </elementTextContainer>
        </element>
        <element elementId="14">
          <name>Director</name>
          <description>The director of the film. El/La director/a de la película.</description>
          <elementTextContainer>
            <elementText elementTextId="7733">
              <text>Sergio Giral</text>
            </elementText>
          </elementTextContainer>
        </element>
        <element elementId="72">
          <name>Release Date / Fecha de estreno</name>
          <description>The date of the film’s release (year only). La fecha de estreno (año solamente).</description>
          <elementTextContainer>
            <elementText elementTextId="7734">
              <text>1986</text>
            </elementText>
          </elementTextContainer>
        </element>
        <element elementId="73">
          <name>Language / Idioma</name>
          <description>The language(s) that are spoken in the film or the language of the text. El idioma(s) de la película o del texto.</description>
          <elementTextContainer>
            <elementText elementTextId="7735">
              <text>Spanish / español</text>
            </elementText>
          </elementTextContainer>
        </element>
        <element elementId="74">
          <name>Country / País</name>
          <description>The spatial characteristics of the intellectual content of the resource, not necessarily the place of publication. Refers to the location(s) (the country) where the film takes place. El país donde la película toms lugar.</description>
          <elementTextContainer>
            <elementText elementTextId="7736">
              <text>Cuba</text>
            </elementText>
          </elementTextContainer>
        </element>
        <element elementId="75">
          <name>Production Company / Compañía de Producción</name>
          <description>The entity or entities that appear as producers for the film. La entidad o entidades que aparecen como productores de la película.</description>
          <elementTextContainer>
            <elementText elementTextId="7737">
              <text>Instituto Cubano del Arte e Industrias Cinematográficas - ICAIC (Cuba)</text>
            </elementText>
          </elementTextContainer>
        </element>
        <element elementId="76">
          <name>Description / Descripción</name>
          <description>An account of the resource. Description may include but is not limited to: an abstract, synopsis of film, a table of contents, or a free-text account of the resource. Una sinopsis del recurso. La descripción puede incluir: un resumen o sinopsis de la película, un índice, o una narrativa abierta del recurso.</description>
          <elementTextContainer>
            <elementText elementTextId="7738">
              <text>&lt;span&gt;Plácido, narrates the story of the Afro-Cuban poet, Gabriel de la Concepción Valdés – “Plácido” – who was executed following the ferociously suppressed black rebellion of 1843-44 known as “Conspiración de La Escalara” (“conspiracy of the ladder”), and who subsequently became an emotive folkloric symbol of resistance. &lt;strong&gt;Source:&lt;/strong&gt; Kaisary, Philip. "Black Agency and Aesthetic Innovation in Sergio Giral's 'El otro Francisco'." &lt;em&gt;PALARA&lt;/em&gt; 23, 2019, p. 23.&lt;/span&gt;</text>
            </elementText>
            <elementText elementTextId="7739">
              <text>&lt;em&gt;Plácido narra la historia del poeta afro-cubano, Gabriel de la Concepción Valdés - "Plácido"- quien fue ejecutado después la supresión violenta de una rebelión negra que se llevó a cabo entre 1843-44 y que se conoce como la "Conspiración de La Escalara". Plácido se convirtió en un símbolo emotivo y folklórico de la resistancia. (Translated by Andrew Magel)&lt;/em&gt;</text>
            </elementText>
          </elementTextContainer>
        </element>
        <element elementId="83">
          <name>Category / Categoría</name>
          <description>A broad category or mode of cinematographic production.</description>
          <elementTextContainer>
            <elementText elementTextId="7740">
              <text>Fiction Films / Cine de ficción</text>
            </elementText>
          </elementTextContainer>
        </element>
        <element elementId="77">
          <name>Genre / Género</name>
          <description>A category of artistic composition, characterized by similarities in form, style, or subject matter. Una categoría de composición artística, caracterizada por semejanzas de forma, estilo, o tema.</description>
          <elementTextContainer>
            <elementText elementTextId="7741">
              <text>Drama</text>
            </elementText>
            <elementText elementTextId="7742">
              <text>Historical films / cine histórico</text>
            </elementText>
          </elementTextContainer>
        </element>
        <element elementId="78">
          <name>Subject Coverage / Tema</name>
          <description>The topic of the resource. Typically, the subject will be represented using keywords, key phrases. El tema del recurso. Típicamente el tema se representará con palabras o frases claves.</description>
          <elementTextContainer>
            <elementText elementTextId="7743">
              <text>Afro-Latin American / afro latinoamericano</text>
            </elementText>
            <elementText elementTextId="7744">
              <text>Revolution / Revolución</text>
            </elementText>
            <elementText elementTextId="7745">
              <text>Violence / Violencia</text>
            </elementText>
          </elementTextContainer>
        </element>
        <element elementId="79">
          <name>Cinematic Period / Periodo cinematográfico</name>
          <description>The broad cinematic period to which a film belongs. El periodo cinematográfico general de la película.</description>
          <elementTextContainer>
            <elementText elementTextId="7746">
              <text>Contemporary / Contemporáneo</text>
            </elementText>
          </elementTextContainer>
        </element>
      </elementContainer>
    </itemType>
    <elementSetContainer>
      <elementSet elementSetId="1">
        <name>Dublin Core</name>
        <description>The Dublin Core metadata element set is common to all Omeka records, including items, files, and collections. For more information see, http://dublincore.org/documents/dces/.</description>
        <elementContainer>
          <element elementId="50">
            <name>Title</name>
            <description>A name given to the resource</description>
            <elementTextContainer>
              <elementText elementTextId="7730">
                <text>Plácido</text>
              </elementText>
            </elementTextContainer>
          </element>
          <element elementId="41">
            <name>Description</name>
            <description>An account of the resource</description>
            <elementTextContainer>
              <elementText elementTextId="7731">
                <text>&lt;span&gt;Plácido, narrates the story of the Afro-Cuban poet, Gabriel de la Concepción Valdés – “Plácido” – who was executed following the ferociously suppressed black rebellion of 1843-44 known as “Conspiración de La Escalara” (“conspiracy of the ladder”), and who subsequently became an emotive folkloric symbol of resistance. &lt;strong&gt;Source:&lt;/strong&gt; Kaisary, Philip. "Black Agency and Aesthetic Innovation in Sergio Giral's 'El otro Francisco'." &lt;em&gt;PALARA&lt;/em&gt; 23, 2019, p. 23.&lt;/span&gt;</text>
              </elementText>
            </elementTextContainer>
          </element>
        </elementContainer>
      </elementSet>
    </elementSetContainer>
    <tagContainer>
      <tag tagId="16">
        <name>Afro-Caribbean / afro-caribeño</name>
      </tag>
      <tag tagId="17">
        <name>Afro-Cuban / afro-cubano</name>
      </tag>
      <tag tagId="68">
        <name>Afro-Latin American productions / producciones afrolatinoamericanas / produções afro-latinoamericanas</name>
      </tag>
    </tagContainer>
  </item>
  <item itemId="522" public="1" featured="0">
    <fileContainer>
      <file fileId="581">
        <src>https://d1y502jg6fpugt.cloudfront.net/24865/archive/files/0af989ffea2cda02d60a475cc3c29b49.jpg?Expires=1773878400&amp;Signature=pQKgNMxzFEvlrdCHnaDNzuf4oZKVCWTcohnvQRbkxtMC5Tadhh%7EOix%7EFUujoYsKVOH1D95RVy2jrsHNG6aRu0Q9Fnq9u%7EYI9onrsJLeA5KO96MY1FswEl2dFKc5cI6OJJ0Qmjcgz90Z2Gp%7EOke1HGBsyAirzOHreylCzEOvSu5ZB8onM-jsmW0yJjYoMSQMi2GsJB7wIzjCu789741AR2HQmI0lWA%7EiH3D1RPK-Ui6bY5ZzP6bIsxTGt7MJc%7EH8noEP5y4CZRptw%7Ey9gLH-6qTFogeYLD%7EJPNGbwpIpPkvXBSzGt0uZjrEjFIxds-PYBV7e97Q-lPJGAxKJXHtJsHw__&amp;Key-Pair-Id=K6UGZS9ZTDSZM</src>
        <authentication>7a5ece5487f11df5fd15a8defdacde44</authentication>
      </file>
    </fileContainer>
    <collection collectionId="2">
      <elementSetContainer>
        <elementSet elementSetId="1">
          <name>Dublin Core</name>
          <description>The Dublin Core metadata element set is common to all Omeka records, including items, files, and collections. For more information see, http://dublincore.org/documents/dces/.</description>
          <elementContainer>
            <element elementId="50">
              <name>Title</name>
              <description>A name given to the resource</description>
              <elementTextContainer>
                <elementText elementTextId="3">
                  <text>Film Database</text>
                </elementText>
              </elementTextContainer>
            </element>
          </elementContainer>
        </elementSet>
      </elementSetContainer>
    </collection>
    <itemType itemTypeId="1">
      <name>Filmography</name>
      <description/>
      <elementContainer>
        <element elementId="71">
          <name>Title / Título (Original)</name>
          <description>A name given to the resources. El nombre original del recurso.</description>
          <elementTextContainer>
            <elementText elementTextId="7768">
              <text>Raíces de mi corazón</text>
            </elementText>
          </elementTextContainer>
        </element>
        <element elementId="85">
          <name>Title</name>
          <description/>
          <elementTextContainer>
            <elementText elementTextId="7769">
              <text>Roots of My Heart</text>
            </elementText>
          </elementTextContainer>
        </element>
        <element elementId="14">
          <name>Director</name>
          <description>The director of the film. El/La director/a de la película.</description>
          <elementTextContainer>
            <elementText elementTextId="7770">
              <text>Gloria Rolando</text>
            </elementText>
          </elementTextContainer>
        </element>
        <element elementId="72">
          <name>Release Date / Fecha de estreno</name>
          <description>The date of the film’s release (year only). La fecha de estreno (año solamente).</description>
          <elementTextContainer>
            <elementText elementTextId="7771">
              <text>2001</text>
            </elementText>
          </elementTextContainer>
        </element>
        <element elementId="73">
          <name>Language / Idioma</name>
          <description>The language(s) that are spoken in the film or the language of the text. El idioma(s) de la película o del texto.</description>
          <elementTextContainer>
            <elementText elementTextId="7772">
              <text>Spanish / español</text>
            </elementText>
          </elementTextContainer>
        </element>
        <element elementId="74">
          <name>Country / País</name>
          <description>The spatial characteristics of the intellectual content of the resource, not necessarily the place of publication. Refers to the location(s) (the country) where the film takes place. El país donde la película toms lugar.</description>
          <elementTextContainer>
            <elementText elementTextId="7773">
              <text>Cuba</text>
            </elementText>
          </elementTextContainer>
        </element>
        <element elementId="75">
          <name>Production Company / Compañía de Producción</name>
          <description>The entity or entities that appear as producers for the film. La entidad o entidades que aparecen como productores de la película.</description>
          <elementTextContainer>
            <elementText elementTextId="7774">
              <text>Imágenes del Caribe (Cuba)&#13;
Videoteca del Sur</text>
            </elementText>
          </elementTextContainer>
        </element>
        <element elementId="76">
          <name>Description / Descripción</name>
          <description>An account of the resource. Description may include but is not limited to: an abstract, synopsis of film, a table of contents, or a free-text account of the resource. Una sinopsis del recurso. La descripción puede incluir: un resumen o sinopsis de la película, un índice, o una narrativa abierta del recurso.</description>
          <elementTextContainer>
            <elementText elementTextId="7775">
              <text>&lt;span&gt;A present day AfroCuban woman [Mercedes] seeks her roots through her family history. Old photos, newspaper clippings jealously guarded by her grandmother, and her mother's stories reveal her great-grandparents' history. The historical truth raises the curtains through a love story. Reality and fantasy get mixed in, but all the elements integrated into the narration point towards the central figure, the woman, and to a moving chapter of turn of the century Cuba, when there occurred a violent repression of the AfroCubans who protested out of the frustration that fell over Cubans after the War of Independence. Thousands of descendants of Africans dedicated their lives to the struggle against Spanish colonialism in Cuba. They also fought against the slave system which kidnapped men, women, and children from the African continent and converted them into anonymous cogs of the sugar and coffee plantations. In the War of Independence (1868-78 and 1895-98), AfroCubans joined the Liberation Army (the Mambises) following the ideas of important leaders such as Jose Marti, but also inspired by the example of the Black generals of the War, such as Antonio Maceo, Quintin Banderas, and many others. Unfortunately, at the turn of the century, AfroCuban veterans felt the contempt of a Republic born distorted and completely alienated from the principles raised up by Jose Marti: "One Republic with everyone and for the good of everyone." Racism was part of official injustice. The process of cultural, economic, and political marginalization of Blacks in Cuba at the dawn of the present century is connected at a deep level with the fate of other African Americans up and down the continent. Peruvian, Uruguayan, Venezuelan, Columbian, North American, Argentinian, Brazilian, and other Blacks saw themselves deprived of their place of honor in the official history of their own countries. The protest organized by AfroCubans in 1912 was beaten back by the National Army itself and ended in a real human massacre which had its main scene in Oriente Province. This is the synopsis of the story our central figure is going to discover through her family. (&lt;a href="http://www.afrocubaweb.com/" target="_blank" rel="noreferrer noopener"&gt;AfroCubaWeb&lt;/a&gt;)&lt;/span&gt;</text>
            </elementText>
            <elementText elementTextId="7776">
              <text>&lt;em&gt;Una mujer afro-cubana moderna (Mercedes) examina sus origenes mediante su historia familiar. Fotos viejas, recortes de periódicos guardados cuidadosamente por su abuela, y los cuentos de su madre revelan la historia de sus bisabuelos. La verdad histórica presentada a través de una historia de amor. Se mezclan la realidad y la fantasía, pero todos los elementos de la narración se centran en la mujer y un capítulo importante del Cuba finisecular: la represión violenta de las protestas afro-cubanas después de la Guerra de la Independencia cubana. Miles de afrodescendientes se dedicaron al movimiento contra el colonialismo español en Cuba, y pelearon contra el sistema de la esclavitud que secuestró a hombres, mujeres y niños africanos y los convirtió en peones de las industrias azucareras y cafeteras. Durante las guerras de la independencia (1868-78 y 1895-98), los afrocubanos se unieron al ejército de la liberación (los Mambises) y fueron influenciados por las ideas de líderes como Jose Martí y generales negros como Antonio Maceo, Quintin Banderas, y otros. A pesar de todo esto, los veteranos afrocubanos se enfrentaron al racismo de la nueva república. La marginación cultural, económica, y política de los afrodescendientes en Cuba se conecta con la realidad de muchos otros afro-americanos a lo largo del continente. La protesta afrocubana en 1912 fue reprimida por el ejército nacional y terminó en una masacre en la provincia de Oriente. Esta es una sinopsis de la historia que la protagonista descubrirá a través de su familia. (Translated by Andrew Magel)&lt;/em&gt;</text>
            </elementText>
          </elementTextContainer>
        </element>
        <element elementId="83">
          <name>Category / Categoría</name>
          <description>A broad category or mode of cinematographic production.</description>
          <elementTextContainer>
            <elementText elementTextId="7777">
              <text>Fiction Films / Cine de ficción</text>
            </elementText>
          </elementTextContainer>
        </element>
        <element elementId="77">
          <name>Genre / Género</name>
          <description>A category of artistic composition, characterized by similarities in form, style, or subject matter. Una categoría de composición artística, caracterizada por semejanzas de forma, estilo, o tema.</description>
          <elementTextContainer>
            <elementText elementTextId="7778">
              <text>Drama</text>
            </elementText>
          </elementTextContainer>
        </element>
        <element elementId="78">
          <name>Subject Coverage / Tema</name>
          <description>The topic of the resource. Typically, the subject will be represented using keywords, key phrases. El tema del recurso. Típicamente el tema se representará con palabras o frases claves.</description>
          <elementTextContainer>
            <elementText elementTextId="7779">
              <text>Afro-Latin American / afro latinoamericano</text>
            </elementText>
            <elementText elementTextId="7780">
              <text>Memory / Memoria</text>
            </elementText>
            <elementText elementTextId="7781">
              <text>Political violence / Violencia política</text>
            </elementText>
            <elementText elementTextId="7782">
              <text>Race / Raza</text>
            </elementText>
            <elementText elementTextId="7783">
              <text>Revolution / Revolución</text>
            </elementText>
            <elementText elementTextId="7784">
              <text>Social inequality / Desigualdad social</text>
            </elementText>
          </elementTextContainer>
        </element>
        <element elementId="79">
          <name>Cinematic Period / Periodo cinematográfico</name>
          <description>The broad cinematic period to which a film belongs. El periodo cinematográfico general de la película.</description>
          <elementTextContainer>
            <elementText elementTextId="7785">
              <text>Contemporary / Contemporáneo</text>
            </elementText>
          </elementTextContainer>
        </element>
        <element elementId="97">
          <name>Film Guide / Guía de película</name>
          <description>Add link to related film guide</description>
          <elementTextContainer>
            <elementText elementTextId="14453">
              <text>&lt;a href="https://cinegogia.omeka.net/items/show/953"&gt;https://cinegogia.omeka.net/items/show/953&lt;/a&gt;</text>
            </elementText>
          </elementTextContainer>
        </element>
      </elementContainer>
    </itemType>
    <elementSetContainer>
      <elementSet elementSetId="1">
        <name>Dublin Core</name>
        <description>The Dublin Core metadata element set is common to all Omeka records, including items, files, and collections. For more information see, http://dublincore.org/documents/dces/.</description>
        <elementContainer>
          <element elementId="50">
            <name>Title</name>
            <description>A name given to the resource</description>
            <elementTextContainer>
              <elementText elementTextId="7766">
                <text>Raíces de mi corazón</text>
              </elementText>
            </elementTextContainer>
          </element>
          <element elementId="41">
            <name>Description</name>
            <description>An account of the resource</description>
            <elementTextContainer>
              <elementText elementTextId="7767">
                <text>&lt;span&gt;A present day AfroCuban woman [Mercedes] seeks her roots through her family history. Old photos, newspaper clippings jealously guarded by her grandmother, and her mother's stories reveal her great-grandparents' history. The historical truth raises the curtains through a love story. Reality and fantasy get mixed in, but all the elements integrated into the narration point towards the central figure, the woman, and to a moving chapter of turn of the century Cuba, when there occurred a violent repression of the AfroCubans who protested out of the frustration that fell over Cubans after the War of Independence. Thousands of descendants of Africans dedicated their lives to the struggle against Spanish colonialism in Cuba. They also fought against the slave system which kidnapped men, women, and children from the African continent and converted them into anonymous cogs of the sugar and coffee plantations. In the War of Independence (1868-78 and 1895-98), AfroCubans joined the Liberation Army (the Mambises) following the ideas of important leaders such as Jose Marti, but also inspired by the example of the Black generals of the War, such as Antonio Maceo, Quintin Banderas, and many others. Unfortunately, at the turn of the century, AfroCuban veterans felt the contempt of a Republic born distorted and completely alienated from the principles raised up by Jose Marti: "One Republic with everyone and for the good of everyone." Racism was part of official injustice. The process of cultural, economic, and political marginalization of Blacks in Cuba at thedawn of the present century is connected at a deep level with the fate of other African Americans up and down the continent. Peruvian, Uruguayan, Venezuelan, Columbian, North American, Argentinian, Brazilian, and other Blacks saw themselves deprived of their place of honor in the official history of their own countries. The protest organized by AfroCubans in 1912 was beaten back by the National Army itself and ended in a real human massacre which had its main scene in Oriente Province. This is the synopsis of the story our central figure is going to discover through her family. (&lt;a href="http://www.afrocubaweb.com/" target="_blank" rel="noreferrer noopener"&gt;AfroCubaWeb&lt;/a&gt;)&lt;/span&gt;</text>
              </elementText>
            </elementTextContainer>
          </element>
        </elementContainer>
      </elementSet>
    </elementSetContainer>
    <tagContainer>
      <tag tagId="16">
        <name>Afro-Caribbean / afro-caribeño</name>
      </tag>
      <tag tagId="17">
        <name>Afro-Cuban / afro-cubano</name>
      </tag>
      <tag tagId="68">
        <name>Afro-Latin American productions / producciones afrolatinoamericanas / produções afro-latinoamericanas</name>
      </tag>
    </tagContainer>
  </item>
  <item itemId="544" public="1" featured="0">
    <fileContainer>
      <file fileId="606">
        <src>https://d1y502jg6fpugt.cloudfront.net/24865/archive/files/6353ac4981f662bfabcc4de502d7adc4.jpg?Expires=1773878400&amp;Signature=oa5oi7O5M-aBcoS3jwnMaYhCMnMe%7ExLqIC1niN8fVX3aqJjcEFlUnSFhyEWta32uBtVmcXDGzSu%7EhSSDjWS3lz9IoOBy77sYFXQ7hqNh4TErXR0DQipviPekHxQ6%7Er0YA3gEpCkeT8clpZJAk0XoiJKOgVbSIO185N8qZ7MlzBR6Mp0Su7r6JSv3L9XXElCNMbLEF5ycw8uSto6Hylbsf9LKtcg8CGtcnUrf4w5134%7EKeNDfKzXUnav8UdsgAqy4-JBHmD9xGxERpJCVmLKjmhJIlL%7EE6J8na%7Eeq6vLQR5PcNEhN2t3tBjtDg3hJIerLu2oeUndhtoWt1QpNY3a7Mg__&amp;Key-Pair-Id=K6UGZS9ZTDSZM</src>
        <authentication>31a3d19b81f5116209ab9ab8c0f876ce</authentication>
      </file>
    </fileContainer>
    <collection collectionId="2">
      <elementSetContainer>
        <elementSet elementSetId="1">
          <name>Dublin Core</name>
          <description>The Dublin Core metadata element set is common to all Omeka records, including items, files, and collections. For more information see, http://dublincore.org/documents/dces/.</description>
          <elementContainer>
            <element elementId="50">
              <name>Title</name>
              <description>A name given to the resource</description>
              <elementTextContainer>
                <elementText elementTextId="3">
                  <text>Film Database</text>
                </elementText>
              </elementTextContainer>
            </element>
          </elementContainer>
        </elementSet>
      </elementSetContainer>
    </collection>
    <itemType itemTypeId="1">
      <name>Filmography</name>
      <description/>
      <elementContainer>
        <element elementId="71">
          <name>Title / Título (Original)</name>
          <description>A name given to the resources. El nombre original del recurso.</description>
          <elementTextContainer>
            <elementText elementTextId="8102">
              <text>Rancheador</text>
            </elementText>
          </elementTextContainer>
        </element>
        <element elementId="85">
          <name>Title</name>
          <description/>
          <elementTextContainer>
            <elementText elementTextId="8103">
              <text>The Slave Hunter</text>
            </elementText>
          </elementTextContainer>
        </element>
        <element elementId="14">
          <name>Director</name>
          <description>The director of the film. El/La director/a de la película.</description>
          <elementTextContainer>
            <elementText elementTextId="8104">
              <text>Sergio Giral</text>
            </elementText>
          </elementTextContainer>
        </element>
        <element elementId="72">
          <name>Release Date / Fecha de estreno</name>
          <description>The date of the film’s release (year only). La fecha de estreno (año solamente).</description>
          <elementTextContainer>
            <elementText elementTextId="8105">
              <text>1976</text>
            </elementText>
          </elementTextContainer>
        </element>
        <element elementId="73">
          <name>Language / Idioma</name>
          <description>The language(s) that are spoken in the film or the language of the text. El idioma(s) de la película o del texto.</description>
          <elementTextContainer>
            <elementText elementTextId="8106">
              <text>Spanish / español</text>
            </elementText>
          </elementTextContainer>
        </element>
        <element elementId="74">
          <name>Country / País</name>
          <description>The spatial characteristics of the intellectual content of the resource, not necessarily the place of publication. Refers to the location(s) (the country) where the film takes place. El país donde la película toms lugar.</description>
          <elementTextContainer>
            <elementText elementTextId="8107">
              <text>Cuba</text>
            </elementText>
          </elementTextContainer>
        </element>
        <element elementId="75">
          <name>Production Company / Compañía de Producción</name>
          <description>The entity or entities that appear as producers for the film. La entidad o entidades que aparecen como productores de la película.</description>
          <elementTextContainer>
            <elementText elementTextId="8108">
              <text>Instituto Cubano del Arte e Industrias Cinematográficas - ICAIC (Cuba)</text>
            </elementText>
          </elementTextContainer>
        </element>
        <element elementId="76">
          <name>Description / Descripción</name>
          <description>An account of the resource. Description may include but is not limited to: an abstract, synopsis of film, a table of contents, or a free-text account of the resource. Una sinopsis del recurso. La descripción puede incluir: un resumen o sinopsis de la película, un índice, o una narrativa abierta del recurso.</description>
          <elementTextContainer>
            <elementText elementTextId="8109">
              <text>&lt;span&gt;El Rancheador era un mercenario al servicio de los esclavistas para capturar a los negros esclavos en fuga y devolverlos a sus amos. Francisco Estévez no se detiene ante nada y reprime incluso a los campesinos blancos, pero su meta es Melchora, incapturable líder de los negros fugados. Esta historia está basada en el "Diario del Rancheador", obra del escritor cubano Cirilo Villaverde. (&lt;a href="https://www.filmaffinity.com/es" target="_blank" rel="noreferrer noopener"&gt;Film Affinity ES&lt;/a&gt;)&lt;br /&gt;&lt;/span&gt;</text>
            </elementText>
            <elementText elementTextId="8110">
              <text>&lt;span&gt;&lt;em&gt;Rancheador is similarly based on a literary source, Diario de un rancheador (Diary of a rancher) by Cirilo Villaverde. [...] Cast in the form of an orthodox but ingeniously crafted narrative, Rancheador pictures [Francisco] Estévez as one of the bloodiest and most ambitious of mercenaries. He not only hunts down slaves in their palenques, hidden communities in the hills, but he employs his henchmen in repressing outbursts of rebellion, black or white, slave or free. His behavior threatens to expose the maneuvers of the sugar landowners who employ him, in their factional conflicts with the smallholding coffee growers. He tries to vindicate himself by setting out to hunt for the legendary woman leader of the runaway slaves, Melchora. But Melchora is a mythological personage, a symbol to the slaves of their freedom, a psychological weapon of combat. In his blind and obsessional fury, Estévez commits a series of crimes that begin to contradict the class interests he serves, and his employers, ever ready to sacrifice their bloodiest servants when necessary, abandon him to his destruction.&lt;/em&gt; (Source: Chanan, Michael. &lt;em&gt;Cuban Cinema.&lt;/em&gt; University of Minnesota Press, 2002, p. 328)&lt;/span&gt;</text>
            </elementText>
          </elementTextContainer>
        </element>
        <element elementId="83">
          <name>Category / Categoría</name>
          <description>A broad category or mode of cinematographic production.</description>
          <elementTextContainer>
            <elementText elementTextId="8111">
              <text>Fiction Films / Cine de ficción</text>
            </elementText>
          </elementTextContainer>
        </element>
        <element elementId="77">
          <name>Genre / Género</name>
          <description>A category of artistic composition, characterized by similarities in form, style, or subject matter. Una categoría de composición artística, caracterizada por semejanzas de forma, estilo, o tema.</description>
          <elementTextContainer>
            <elementText elementTextId="8112">
              <text>Drama</text>
            </elementText>
            <elementText elementTextId="8113">
              <text>Historical films / cine histórico</text>
            </elementText>
          </elementTextContainer>
        </element>
        <element elementId="78">
          <name>Subject Coverage / Tema</name>
          <description>The topic of the resource. Typically, the subject will be represented using keywords, key phrases. El tema del recurso. Típicamente el tema se representará con palabras o frases claves.</description>
          <elementTextContainer>
            <elementText elementTextId="8114">
              <text>Afro-Latin American / afro latinoamericano</text>
            </elementText>
            <elementText elementTextId="8115">
              <text>Race / Raza</text>
            </elementText>
            <elementText elementTextId="8116">
              <text>Race relations / Relaciones raciales</text>
            </elementText>
            <elementText elementTextId="8117">
              <text>Slavery / Esclavitud</text>
            </elementText>
          </elementTextContainer>
        </element>
        <element elementId="79">
          <name>Cinematic Period / Periodo cinematográfico</name>
          <description>The broad cinematic period to which a film belongs. El periodo cinematográfico general de la película.</description>
          <elementTextContainer>
            <elementText elementTextId="8118">
              <text>New Latin American Cinema / Nuevo Cine Latinoamericano</text>
            </elementText>
          </elementTextContainer>
        </element>
      </elementContainer>
    </itemType>
    <elementSetContainer>
      <elementSet elementSetId="1">
        <name>Dublin Core</name>
        <description>The Dublin Core metadata element set is common to all Omeka records, including items, files, and collections. For more information see, http://dublincore.org/documents/dces/.</description>
        <elementContainer>
          <element elementId="50">
            <name>Title</name>
            <description>A name given to the resource</description>
            <elementTextContainer>
              <elementText elementTextId="8100">
                <text>Rancheador</text>
              </elementText>
            </elementTextContainer>
          </element>
          <element elementId="41">
            <name>Description</name>
            <description>An account of the resource</description>
            <elementTextContainer>
              <elementText elementTextId="8101">
                <text>&lt;span&gt;El Rancheador era un mercenario al servicio de los esclavistas para capturar a los negros esclavos en fuga y devolverlos a sus amos. Francisco Estévez no se detiene ante nada y reprime incluso a los campesinos blancos, pero su meta es Melchora, incapturable líder de los negros fugados. Esta historia está basada en el "Diario del Rancheador", obra del escritor cubano Cirilo Villaverde. (&lt;a href="https://www.filmaffinity.com/es" target="_blank" rel="noreferrer noopener"&gt;Film Affinity ES&lt;/a&gt;)&lt;br /&gt;&lt;/span&gt;</text>
              </elementText>
            </elementTextContainer>
          </element>
        </elementContainer>
      </elementSet>
    </elementSetContainer>
    <tagContainer>
      <tag tagId="16">
        <name>Afro-Caribbean / afro-caribeño</name>
      </tag>
      <tag tagId="17">
        <name>Afro-Cuban / afro-cubano</name>
      </tag>
      <tag tagId="68">
        <name>Afro-Latin American productions / producciones afrolatinoamericanas / produções afro-latinoamericanas</name>
      </tag>
      <tag tagId="3">
        <name>Literary adaptation / Adaptación literaria</name>
      </tag>
    </tagContainer>
  </item>
  <item itemId="568" public="1" featured="0">
    <fileContainer>
      <file fileId="631">
        <src>https://d1y502jg6fpugt.cloudfront.net/24865/archive/files/f19bcdbb9998a4b6a2644b4e54b16623.jpg?Expires=1773878400&amp;Signature=sT-ngLdU25bfbeRCzrfz3BeFabeJ7UyP917gXyUlvcuTMIlK8QeF%7E6%7EDltTPbvF-W-WWPEf2WEvZdAaBlI7h1-AlA%7EhTTloR%7EO8KxmPxK1hXQYkgFCTuGyA1NFojoai4%7EDLXl7198sRwGgIqH3cCqGShq3MCl-yEgc2qFHE-JisTzMqh%7EHK4kelOlOSMi0M-pU4bfvP7xXoIu1lRG3LJfFLEYE%7EJMizh4qZ17Hg3-xgCVIIIhAxQNsWWHfrVqpDH-1ILgGMF9uMSMS%7EI79FUztSKEs3WsEXoDGBvD-AHETI1BCByACRTWUAGfuaxO2ETKKz3YUKZLyMfIsWfXjRHpg__&amp;Key-Pair-Id=K6UGZS9ZTDSZM</src>
        <authentication>6745f84caa872ba29a215b8f18f51392</authentication>
      </file>
    </fileContainer>
    <collection collectionId="2">
      <elementSetContainer>
        <elementSet elementSetId="1">
          <name>Dublin Core</name>
          <description>The Dublin Core metadata element set is common to all Omeka records, including items, files, and collections. For more information see, http://dublincore.org/documents/dces/.</description>
          <elementContainer>
            <element elementId="50">
              <name>Title</name>
              <description>A name given to the resource</description>
              <elementTextContainer>
                <elementText elementTextId="3">
                  <text>Film Database</text>
                </elementText>
              </elementTextContainer>
            </element>
          </elementContainer>
        </elementSet>
      </elementSetContainer>
    </collection>
    <itemType itemTypeId="1">
      <name>Filmography</name>
      <description/>
      <elementContainer>
        <element elementId="71">
          <name>Title / Título (Original)</name>
          <description>A name given to the resources. El nombre original del recurso.</description>
          <elementTextContainer>
            <elementText elementTextId="8525">
              <text>Roble de olor</text>
            </elementText>
          </elementTextContainer>
        </element>
        <element elementId="85">
          <name>Title</name>
          <description/>
          <elementTextContainer>
            <elementText elementTextId="8526">
              <text>Scent of Oak</text>
            </elementText>
          </elementTextContainer>
        </element>
        <element elementId="14">
          <name>Director</name>
          <description>The director of the film. El/La director/a de la película.</description>
          <elementTextContainer>
            <elementText elementTextId="8527">
              <text>Rigoberto López</text>
            </elementText>
          </elementTextContainer>
        </element>
        <element elementId="72">
          <name>Release Date / Fecha de estreno</name>
          <description>The date of the film’s release (year only). La fecha de estreno (año solamente).</description>
          <elementTextContainer>
            <elementText elementTextId="8528">
              <text>2002</text>
            </elementText>
          </elementTextContainer>
        </element>
        <element elementId="73">
          <name>Language / Idioma</name>
          <description>The language(s) that are spoken in the film or the language of the text. El idioma(s) de la película o del texto.</description>
          <elementTextContainer>
            <elementText elementTextId="8529">
              <text>Spanish / español</text>
            </elementText>
          </elementTextContainer>
        </element>
        <element elementId="74">
          <name>Country / País</name>
          <description>The spatial characteristics of the intellectual content of the resource, not necessarily the place of publication. Refers to the location(s) (the country) where the film takes place. El país donde la película toms lugar.</description>
          <elementTextContainer>
            <elementText elementTextId="8530">
              <text>Cuba</text>
            </elementText>
          </elementTextContainer>
        </element>
        <element elementId="75">
          <name>Production Company / Compañía de Producción</name>
          <description>The entity or entities that appear as producers for the film. La entidad o entidades que aparecen como productores de la película.</description>
          <elementTextContainer>
            <elementText elementTextId="8531">
              <text>Instituto Cubano del Arte e Industrias Cinematográficas - ICAIC (Cuba)</text>
            </elementText>
          </elementTextContainer>
        </element>
        <element elementId="76">
          <name>Description / Descripción</name>
          <description>An account of the resource. Description may include but is not limited to: an abstract, synopsis of film, a table of contents, or a free-text account of the resource. Una sinopsis del recurso. La descripción puede incluir: un resumen o sinopsis de la película, un índice, o una narrativa abierta del recurso.</description>
          <elementTextContainer>
            <elementText elementTextId="8532">
              <text>&lt;span&gt;In the late 1880's Cuba, a German merchant and farmer meets a freed black slave from Haiti who is herself a successful businesswoman. They fall in love despite social and racial taboos, with tragic results. (&lt;a href="http://www.worldcat.org/" target="_blank" rel="noreferrer noopener"&gt;World Cat&lt;/a&gt;)&lt;/span&gt;</text>
            </elementText>
            <elementText elementTextId="8533">
              <text>&lt;em&gt;A finales de 1880 en Cuba, un comerciante y agricultor alemán conoce a una ex-esclava liberada de Haití, una mujer de negocios exitosa. Se enamoran a pesar de los tabúes sociales y raciales con resultados trágicos. (Translated by Andrew Toth)&lt;/em&gt;</text>
            </elementText>
          </elementTextContainer>
        </element>
        <element elementId="83">
          <name>Category / Categoría</name>
          <description>A broad category or mode of cinematographic production.</description>
          <elementTextContainer>
            <elementText elementTextId="8534">
              <text>Fiction Films / Cine de ficción</text>
            </elementText>
          </elementTextContainer>
        </element>
        <element elementId="77">
          <name>Genre / Género</name>
          <description>A category of artistic composition, characterized by similarities in form, style, or subject matter. Una categoría de composición artística, caracterizada por semejanzas de forma, estilo, o tema.</description>
          <elementTextContainer>
            <elementText elementTextId="8535">
              <text>Drama</text>
            </elementText>
            <elementText elementTextId="8536">
              <text>Romance films / cine romántico</text>
            </elementText>
          </elementTextContainer>
        </element>
        <element elementId="78">
          <name>Subject Coverage / Tema</name>
          <description>The topic of the resource. Typically, the subject will be represented using keywords, key phrases. El tema del recurso. Típicamente el tema se representará con palabras o frases claves.</description>
          <elementTextContainer>
            <elementText elementTextId="8537">
              <text>Afro-Latin American / afro latinoamericano</text>
            </elementText>
            <elementText elementTextId="8538">
              <text>Race relations / Relaciones raciales</text>
            </elementText>
            <elementText elementTextId="8539">
              <text>Slavery / Esclavitud</text>
            </elementText>
          </elementTextContainer>
        </element>
        <element elementId="79">
          <name>Cinematic Period / Periodo cinematográfico</name>
          <description>The broad cinematic period to which a film belongs. El periodo cinematográfico general de la película.</description>
          <elementTextContainer>
            <elementText elementTextId="8540">
              <text>Contemporary / Contemporáneo</text>
            </elementText>
          </elementTextContainer>
        </element>
      </elementContainer>
    </itemType>
    <elementSetContainer>
      <elementSet elementSetId="1">
        <name>Dublin Core</name>
        <description>The Dublin Core metadata element set is common to all Omeka records, including items, files, and collections. For more information see, http://dublincore.org/documents/dces/.</description>
        <elementContainer>
          <element elementId="50">
            <name>Title</name>
            <description>A name given to the resource</description>
            <elementTextContainer>
              <elementText elementTextId="8523">
                <text>Roble de olor</text>
              </elementText>
            </elementTextContainer>
          </element>
          <element elementId="41">
            <name>Description</name>
            <description>An account of the resource</description>
            <elementTextContainer>
              <elementText elementTextId="8524">
                <text>&lt;span&gt;In the late 1880's Cuba, a German merchant and farmer meets a freed black slave from Haiti who is herself a successful businesswoman. They fall in love despite social and racial taboos, with tragic results. (&lt;a href="http://www.worldcat.org/" target="_blank" rel="noreferrer noopener"&gt;World Cat&lt;/a&gt;)&lt;/span&gt;</text>
              </elementText>
            </elementTextContainer>
          </element>
        </elementContainer>
      </elementSet>
    </elementSetContainer>
    <tagContainer>
      <tag tagId="16">
        <name>Afro-Caribbean / afro-caribeño</name>
      </tag>
      <tag tagId="17">
        <name>Afro-Cuban / afro-cubano</name>
      </tag>
    </tagContainer>
  </item>
  <item itemId="644" public="1" featured="0">
    <fileContainer>
      <file fileId="711">
        <src>https://d1y502jg6fpugt.cloudfront.net/24865/archive/files/40c2cbae0aaa68bd2540c324e338e914.jpeg?Expires=1773878400&amp;Signature=dcorl6kNvg6pGRvl%7E3jU2ec1QLAbRZkBXwY3r6232uVTyxwZ6VNOYTrBXfOG4IvBXwoqxOIAuSfXEhmQgoKnKkFpKy4%7E4XU7-L9%7Eo7E0ekUP1e6vkzhKsaDR-Z0GJLAtY2E6vE7fEZvyYGWvOvHMPsnBlHGXySoFvDQ3KYNoAnlm7fQVvC7fXz5FEV8dYiyKEi5bvyTNBJKdS%7EQ054y7S5I8G0t6W3%7EvT-Nm5tTespePNmTcANu5noSZA2nuoUwcYgr1pfBX4Hrq7l1-2AVWijuYALo0UM-5JHaHkkVFm1GVa5tekBTw58WVSdD9%7EZ6tUY-08BPkfdNHP38RcJgd6Q__&amp;Key-Pair-Id=K6UGZS9ZTDSZM</src>
        <authentication>b21dc121c1e535da1fa67cd28c116813</authentication>
      </file>
    </fileContainer>
    <collection collectionId="2">
      <elementSetContainer>
        <elementSet elementSetId="1">
          <name>Dublin Core</name>
          <description>The Dublin Core metadata element set is common to all Omeka records, including items, files, and collections. For more information see, http://dublincore.org/documents/dces/.</description>
          <elementContainer>
            <element elementId="50">
              <name>Title</name>
              <description>A name given to the resource</description>
              <elementTextContainer>
                <elementText elementTextId="3">
                  <text>Film Database</text>
                </elementText>
              </elementTextContainer>
            </element>
          </elementContainer>
        </elementSet>
      </elementSetContainer>
    </collection>
    <itemType itemTypeId="1">
      <name>Filmography</name>
      <description/>
      <elementContainer>
        <element elementId="71">
          <name>Title / Título (Original)</name>
          <description>A name given to the resources. El nombre original del recurso.</description>
          <elementTextContainer>
            <elementText elementTextId="9679">
              <text>El acompañante</text>
            </elementText>
          </elementTextContainer>
        </element>
        <element elementId="85">
          <name>Title</name>
          <description/>
          <elementTextContainer>
            <elementText elementTextId="9680">
              <text>The Companion</text>
            </elementText>
          </elementTextContainer>
        </element>
        <element elementId="14">
          <name>Director</name>
          <description>The director of the film. El/La director/a de la película.</description>
          <elementTextContainer>
            <elementText elementTextId="9681">
              <text>Pavel Giroud</text>
            </elementText>
          </elementTextContainer>
        </element>
        <element elementId="72">
          <name>Release Date / Fecha de estreno</name>
          <description>The date of the film’s release (year only). La fecha de estreno (año solamente).</description>
          <elementTextContainer>
            <elementText elementTextId="9682">
              <text>2016</text>
            </elementText>
          </elementTextContainer>
        </element>
        <element elementId="73">
          <name>Language / Idioma</name>
          <description>The language(s) that are spoken in the film or the language of the text. El idioma(s) de la película o del texto.</description>
          <elementTextContainer>
            <elementText elementTextId="9683">
              <text>Spanish / español</text>
            </elementText>
          </elementTextContainer>
        </element>
        <element elementId="74">
          <name>Country / País</name>
          <description>The spatial characteristics of the intellectual content of the resource, not necessarily the place of publication. Refers to the location(s) (the country) where the film takes place. El país donde la película toms lugar.</description>
          <elementTextContainer>
            <elementText elementTextId="9684">
              <text>Cuba</text>
            </elementText>
          </elementTextContainer>
        </element>
        <element elementId="75">
          <name>Production Company / Compañía de Producción</name>
          <description>The entity or entities that appear as producers for the film. La entidad o entidades que aparecen como productores de la película.</description>
          <elementTextContainer>
            <elementText elementTextId="9685">
              <text>Areté Audiovisual (Panamá)</text>
            </elementText>
          </elementTextContainer>
        </element>
        <element elementId="76">
          <name>Description / Descripción</name>
          <description>An account of the resource. Description may include but is not limited to: an abstract, synopsis of film, a table of contents, or a free-text account of the resource. Una sinopsis del recurso. La descripción puede incluir: un resumen o sinopsis de la película, un índice, o una narrativa abierta del recurso.</description>
          <elementTextContainer>
            <elementText elementTextId="9686">
              <text>&lt;span&gt;Daniel Guerrero (interpretado por Armando Miguel) tiene sida y está interno en el sanatorio de Los Cocos al sur de La Habana. El boxeador Horacio Romero (Yotuel Romero), sancionado por dopaje, es su acompañante, quien le vigilará noche y día para evitar la propagación del virus. &lt;em&gt;El acompañante&lt;/em&gt;, la última película del cineasta cubano Pavel Giroud, nominada para representar a Cuba en los Oscar y en los Goya, recrea las vivencias de cubanos contagiados de VIH que fueron encerrados en ese centro en los años ochenta. Las autoridades cubanas cuidaron allí a los enfermos privados de libertad y así trataron de impedir la expansión del virus. “La película termina siendo una metáfora de lo que es Cuba porque Los Cocos es como una isla de la que no puedes salir fácilmente y en la que digamos tienes cubiertas ciertas necesidades básicas”, explica Giroud en una entrevista. (&lt;a href="https://elpais.com/cultura/2016/10/22/actualidad/1477168444_272254.html" target="_blank" rel="noreferrer noopener"&gt;El País&lt;/a&gt;)&lt;/span&gt;</text>
            </elementText>
            <elementText elementTextId="9687">
              <text>&lt;span&gt;Set in 1988 Cuba as the government dispatched HIV patients to AIDS centers under military rule, &lt;em&gt;The Companion&lt;/em&gt; narrates the unlikely friendship between a boxing champion and a conflictive patient. After failing a doping test, Horacio Romero has no other choice but to serve a sentence. His fate is in Los Cocos, a sanatorium under military rule where HIV patients are compulsorily confined, with the exception of a weekly pass to visit their families under the supervision of personal wardens called “companions.” As a “companion,” Horacio is supposed to keep an eye on Daniel -the most conflictive patient in the ward- and get him to comply to the regulations. Their interests immediately collide as Daniel is set to spend his last days in freedom and is ready to do anything to make this happen. Horacio, on the other hand, dreams about boxing again to get his champion’s status back. For that to happen, however, he must first win this battle out of the ring… (&lt;a href="https://pragda.com/film/the-companion" target="_blank" rel="noreferrer noopener"&gt;Pragda&lt;/a&gt;) &lt;/span&gt;</text>
            </elementText>
          </elementTextContainer>
        </element>
        <element elementId="83">
          <name>Category / Categoría</name>
          <description>A broad category or mode of cinematographic production.</description>
          <elementTextContainer>
            <elementText elementTextId="9688">
              <text>Fiction Films / Cine de ficción</text>
            </elementText>
          </elementTextContainer>
        </element>
        <element elementId="77">
          <name>Genre / Género</name>
          <description>A category of artistic composition, characterized by similarities in form, style, or subject matter. Una categoría de composición artística, caracterizada por semejanzas de forma, estilo, o tema.</description>
          <elementTextContainer>
            <elementText elementTextId="9689">
              <text>Drama</text>
            </elementText>
          </elementTextContainer>
        </element>
        <element elementId="78">
          <name>Subject Coverage / Tema</name>
          <description>The topic of the resource. Typically, the subject will be represented using keywords, key phrases. El tema del recurso. Típicamente el tema se representará con palabras o frases claves.</description>
          <elementTextContainer>
            <elementText elementTextId="9690">
              <text>Afro-Latin American / afro latinoamericano</text>
            </elementText>
            <elementText elementTextId="9691">
              <text>Human Rights / Derechos humanos</text>
            </elementText>
            <elementText elementTextId="12294">
              <text>LGBTQ people / Personas LGBTQ</text>
            </elementText>
            <elementText elementTextId="12295">
              <text>Relationships / Relaciones</text>
            </elementText>
          </elementTextContainer>
        </element>
        <element elementId="79">
          <name>Cinematic Period / Periodo cinematográfico</name>
          <description>The broad cinematic period to which a film belongs. El periodo cinematográfico general de la película.</description>
          <elementTextContainer>
            <elementText elementTextId="9692">
              <text>Contemporary / Contemporáneo</text>
            </elementText>
          </elementTextContainer>
        </element>
        <element elementId="99">
          <name>Available at</name>
          <description>Website, streaming service, distributor</description>
          <elementTextContainer>
            <elementText elementTextId="9693">
              <text>Pragda, &lt;a href="https://pragda.com/film/the-companion/" target="_blank" rel="noreferrer noopener"&gt;&lt;span&gt;https://pragda.com/film/the-companion/&lt;/span&gt;&lt;/a&gt;</text>
            </elementText>
          </elementTextContainer>
        </element>
        <element elementId="97">
          <name>Film Guide / Guía de película</name>
          <description>Add link to related film guide</description>
          <elementTextContainer>
            <elementText elementTextId="9856">
              <text>&lt;a href="https://cinegogia.omeka.net/items/show/657"&gt;https://cinegogia.omeka.net/items/show/657&lt;/a&gt;</text>
            </elementText>
          </elementTextContainer>
        </element>
      </elementContainer>
    </itemType>
    <elementSetContainer>
      <elementSet elementSetId="1">
        <name>Dublin Core</name>
        <description>The Dublin Core metadata element set is common to all Omeka records, including items, files, and collections. For more information see, http://dublincore.org/documents/dces/.</description>
        <elementContainer>
          <element elementId="50">
            <name>Title</name>
            <description>A name given to the resource</description>
            <elementTextContainer>
              <elementText elementTextId="9677">
                <text>El acompañante</text>
              </elementText>
            </elementTextContainer>
          </element>
          <element elementId="41">
            <name>Description</name>
            <description>An account of the resource</description>
            <elementTextContainer>
              <elementText elementTextId="9678">
                <text>&lt;span&gt;Daniel Guerrero (interpretado por Armando Miguel) tiene sida y está interno en el sanatorio de Los Cocos al sur de La Habana. El boxeador Horacio Romero (Yotuel Romero), sancionado por dopaje, es su acompañante, quien le vigilará noche y día para evitar la propagación del virus. &lt;em&gt;El acompañante&lt;/em&gt;, la última película del cineasta cubano Pavel Giroud, nominada para representar a Cuba en los Oscar y en los Goya, recrea las vivencias de cubanos contagiados de VIH que fueron encerrados en ese centro en los años ochenta. Las autoridades cubanas cuidaron allí a los enfermos privados de libertad y así trataron de impedir la expansión del virus. “La película termina siendo una metáfora de lo que es Cuba porque Los Cocos es como una isla de la que no puedes salir fácilmente y en la que digamos tienes cubiertas ciertas necesidades básicas”, explica Giroud en una entrevista. (&lt;a href="https://elpais.com/cultura/2016/10/22/actualidad/1477168444_272254.html" target="_blank" rel="noreferrer noopener"&gt;El País&lt;/a&gt;)&lt;/span&gt;</text>
              </elementText>
            </elementTextContainer>
          </element>
        </elementContainer>
      </elementSet>
    </elementSetContainer>
    <tagContainer>
      <tag tagId="17">
        <name>Afro-Cuban / afro-cubano</name>
      </tag>
    </tagContainer>
  </item>
  <item itemId="792" public="1" featured="0">
    <fileContainer>
      <file fileId="872">
        <src>https://d1y502jg6fpugt.cloudfront.net/24865/archive/files/ddf96dadee802b23ab67bddf5f5d3326.jpg?Expires=1773878400&amp;Signature=ijoQWoFunLcUPYDkDfwbVWQz8Yezk8dUumDbI2Vdg23P3H%7EG-EKwReS999qC8bsKMSpKksHz8jcw7r8ldO99-uVaW-BrfNvzhDYmlzmkIHwp4vHFICM%7Et72YojEngwLMpEPtQ9bFCM4rjTUqaqwKygtPfQ%7E-Vbw4T0wC1nF01K2dlxb6y8ZLEB4xHOoyChHT0dQLwdzGrjvD3X40vGyTBAI-O1LJppi5PKTZ9T8cH6lC0J52pV5oWxzPWvVrwUZEhyLiu-cu2TkSQOIjTCqHA2EbgQvTjndZmWrmU8Ck0Tjh86Dh0v-43BfOHiLHqdSTqJO8y0%7EWpKjBqpSGXDNflg__&amp;Key-Pair-Id=K6UGZS9ZTDSZM</src>
        <authentication>ab7fd98ae4de603045946a7e53760240</authentication>
      </file>
    </fileContainer>
    <collection collectionId="2">
      <elementSetContainer>
        <elementSet elementSetId="1">
          <name>Dublin Core</name>
          <description>The Dublin Core metadata element set is common to all Omeka records, including items, files, and collections. For more information see, http://dublincore.org/documents/dces/.</description>
          <elementContainer>
            <element elementId="50">
              <name>Title</name>
              <description>A name given to the resource</description>
              <elementTextContainer>
                <elementText elementTextId="3">
                  <text>Film Database</text>
                </elementText>
              </elementTextContainer>
            </element>
          </elementContainer>
        </elementSet>
      </elementSetContainer>
    </collection>
    <itemType itemTypeId="1">
      <name>Filmography</name>
      <description/>
      <elementContainer>
        <element elementId="71">
          <name>Title / Título (Original)</name>
          <description>A name given to the resources. El nombre original del recurso.</description>
          <elementTextContainer>
            <elementText elementTextId="11880">
              <text>Ojos del arco iris</text>
            </elementText>
          </elementTextContainer>
        </element>
        <element elementId="85">
          <name>Title</name>
          <description/>
          <elementTextContainer>
            <elementText elementTextId="11886">
              <text>Eyes of the Rainbow</text>
            </elementText>
          </elementTextContainer>
        </element>
        <element elementId="14">
          <name>Director</name>
          <description>The director of the film. El/La director/a de la película.</description>
          <elementTextContainer>
            <elementText elementTextId="11887">
              <text>Gloria Rolando</text>
            </elementText>
          </elementTextContainer>
        </element>
        <element elementId="72">
          <name>Release Date / Fecha de estreno</name>
          <description>The date of the film’s release (year only). La fecha de estreno (año solamente).</description>
          <elementTextContainer>
            <elementText elementTextId="11888">
              <text>1997</text>
            </elementText>
          </elementTextContainer>
        </element>
        <element elementId="73">
          <name>Language / Idioma</name>
          <description>The language(s) that are spoken in the film or the language of the text. El idioma(s) de la película o del texto.</description>
          <elementTextContainer>
            <elementText elementTextId="11889">
              <text>English / inglés</text>
            </elementText>
          </elementTextContainer>
        </element>
        <element elementId="74">
          <name>Country / País</name>
          <description>The spatial characteristics of the intellectual content of the resource, not necessarily the place of publication. Refers to the location(s) (the country) where the film takes place. El país donde la película toms lugar.</description>
          <elementTextContainer>
            <elementText elementTextId="11890">
              <text>Cuba</text>
            </elementText>
          </elementTextContainer>
        </element>
        <element elementId="75">
          <name>Production Company / Compañía de Producción</name>
          <description>The entity or entities that appear as producers for the film. La entidad o entidades que aparecen como productores de la película.</description>
          <elementTextContainer>
            <elementText elementTextId="11891">
              <text>Imágenes del Caribe (Cuba)</text>
            </elementText>
          </elementTextContainer>
        </element>
        <element elementId="76">
          <name>Description / Descripción</name>
          <description>An account of the resource. Description may include but is not limited to: an abstract, synopsis of film, a table of contents, or a free-text account of the resource. Una sinopsis del recurso. La descripción puede incluir: un resumen o sinopsis de la película, un índice, o una narrativa abierta del recurso.</description>
          <elementTextContainer>
            <elementText elementTextId="11892">
              <text>&lt;span&gt;La ex Pantera Negra e integrante del Ejército de Liberación Negra, Assata Shakur, habla de su vida, su activismo en el Movimiento de Liberación Negra, su fuga de prisión en 1979 y su exilio en Cuba. A partir del 2005, el gobierno del estado de Nueva Jersey y el gobierno federal de EEUU ofrecen una recompensa de dos millones de dólares por su captura. Hay una campaña internacional para que la dejen en paz. Música y danza de Vocal Baobab, Sweet Honey in the Rock, Junius Williams and the Magic Harp, y la Danza Nacional de Cuba. (&lt;a href="https://www.filmaffinity.com/es" target="_blank" rel="noreferrer noopener"&gt;Film Affinity ES&lt;/a&gt;)&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;&lt;/span&gt;</text>
            </elementText>
            <elementText elementTextId="11893">
              <text>&lt;span&gt;&lt;em&gt;"Eyes of the Rainbow" deals with the life of Assata Shakur, the Black Panther and Black Liberation Army leader who escaped from prison and was given political asylum in Cuba, where she has lived for close to 15 years. In it we visit with Assata in Havana and she tells us about her history and her life in Cuba. This film is also about Assata's AfroCuban context, including the Yoruba Orisha Oya, goddess of the ancestors, of war, of the cemetery and of the rainbow.&lt;/em&gt; (&lt;a href="https://www.afrocubaweb.com/rainbow.htm" target="_blank" rel="noreferrer noopener"&gt;AfroCubaWeb&lt;/a&gt;)&lt;/span&gt;</text>
            </elementText>
          </elementTextContainer>
        </element>
        <element elementId="83">
          <name>Category / Categoría</name>
          <description>A broad category or mode of cinematographic production.</description>
          <elementTextContainer>
            <elementText elementTextId="11894">
              <text>Documentary Films / Cine documental</text>
            </elementText>
          </elementTextContainer>
        </element>
        <element elementId="78">
          <name>Subject Coverage / Tema</name>
          <description>The topic of the resource. Typically, the subject will be represented using keywords, key phrases. El tema del recurso. Típicamente el tema se representará con palabras o frases claves.</description>
          <elementTextContainer>
            <elementText elementTextId="11895">
              <text>Afro-Latin American / afro latinoamericano</text>
            </elementText>
            <elementText elementTextId="11896">
              <text>Exile / Exilio</text>
            </elementText>
            <elementText elementTextId="11897">
              <text>Race relations / Relaciones raciales</text>
            </elementText>
          </elementTextContainer>
        </element>
        <element elementId="79">
          <name>Cinematic Period / Periodo cinematográfico</name>
          <description>The broad cinematic period to which a film belongs. El periodo cinematográfico general de la película.</description>
          <elementTextContainer>
            <elementText elementTextId="11898">
              <text>Contemporary / Contemporáneo</text>
            </elementText>
          </elementTextContainer>
        </element>
      </elementContainer>
    </itemType>
    <elementSetContainer>
      <elementSet elementSetId="1">
        <name>Dublin Core</name>
        <description>The Dublin Core metadata element set is common to all Omeka records, including items, files, and collections. For more information see, http://dublincore.org/documents/dces/.</description>
        <elementContainer>
          <element elementId="50">
            <name>Title</name>
            <description>A name given to the resource</description>
            <elementTextContainer>
              <elementText elementTextId="11879">
                <text>Ojos del arco iris</text>
              </elementText>
            </elementTextContainer>
          </element>
          <element elementId="41">
            <name>Description</name>
            <description>An account of the resource</description>
            <elementTextContainer>
              <elementText elementTextId="11885">
                <text>&lt;span&gt;La ex Pantera Negra e integrante del Ejército de Liberación Negra, Assata Shakur, habla de su vida, su activismo en el Movimiento de Liberación Negra, su fuga de prisión en 1979 y su exilio en Cuba. A partir del 2005, el gobierno del estado de Nueva Jersey y el gobierno federal de EEUU ofrecen una recompensa de dos millones de dólares por su captura. Hay una campaña internacional para que la dejen en paz. Música y danza de Vocal Baobab, Sweet Honey in the Rock, Junius Williams and the Magic Harp, y la Danza Nacional de Cuba. (&lt;a href="https://www.filmaffinity.com/es" target="_blank" rel="noreferrer noopener"&gt;Film Affinity ES&lt;/a&gt;)&lt;/span&gt;</text>
              </elementText>
            </elementTextContainer>
          </element>
        </elementContainer>
      </elementSet>
    </elementSetContainer>
    <tagContainer>
      <tag tagId="17">
        <name>Afro-Cuban / afro-cubano</name>
      </tag>
      <tag tagId="68">
        <name>Afro-Latin American productions / producciones afrolatinoamericanas / produções afro-latinoamericanas</name>
      </tag>
      <tag tagId="38">
        <name>Short Film / cortometraje</name>
      </tag>
    </tagContainer>
  </item>
  <item itemId="793" public="1" featured="0">
    <fileContainer>
      <file fileId="873">
        <src>https://d1y502jg6fpugt.cloudfront.net/24865/archive/files/1fe8018d28d4cc86d3ff8f16a95e1b38.jpg?Expires=1773878400&amp;Signature=NBg%7Ep-Z4hVbf%7EcE0hxwnN%7EBt0W3VR277KB5pLr-0ZaO9OO1XA2waUHvxuQSbzfB8dQnHNRv05Ecofmfh5V7b9MIZQZOTSj9wbEBBYsBn%7EshneUz9fzvjHDpW97rfOEBF3ayJTJIjYdM9cOn-4jTfiktlIyfJwTGZy21vtv1HDDQjLBZM8XNcJqCROAiWuo1E%7ECYgJwK8%7EMtzcu9jR9DdsK8x6oamGWvwo-AuKeDADeC2ZZNEZJqH6Y084rz1Sw%7Exp8FsZpgdR0lzALnV5roKTuWB8t8Exg59pMbv95g3jT3hbVERvM0wUAaEaGC7lrae3P3rVMewmZC-2-CF3fhN4w__&amp;Key-Pair-Id=K6UGZS9ZTDSZM</src>
        <authentication>77137105303f3ac9387cd1008b663430</authentication>
      </file>
    </fileContainer>
    <collection collectionId="2">
      <elementSetContainer>
        <elementSet elementSetId="1">
          <name>Dublin Core</name>
          <description>The Dublin Core metadata element set is common to all Omeka records, including items, files, and collections. For more information see, http://dublincore.org/documents/dces/.</description>
          <elementContainer>
            <element elementId="50">
              <name>Title</name>
              <description>A name given to the resource</description>
              <elementTextContainer>
                <elementText elementTextId="3">
                  <text>Film Database</text>
                </elementText>
              </elementTextContainer>
            </element>
          </elementContainer>
        </elementSet>
      </elementSetContainer>
    </collection>
    <itemType itemTypeId="1">
      <name>Filmography</name>
      <description/>
      <elementContainer>
        <element elementId="71">
          <name>Title / Título (Original)</name>
          <description>A name given to the resources. El nombre original del recurso.</description>
          <elementTextContainer>
            <elementText elementTextId="11882">
              <text>Los hijos de Baraguá</text>
            </elementText>
          </elementTextContainer>
        </element>
        <element elementId="85">
          <name>Title</name>
          <description/>
          <elementTextContainer>
            <elementText elementTextId="11900">
              <text>My Footsteps in Baraguá</text>
            </elementText>
          </elementTextContainer>
        </element>
        <element elementId="14">
          <name>Director</name>
          <description>The director of the film. El/La director/a de la película.</description>
          <elementTextContainer>
            <elementText elementTextId="11901">
              <text>Gloria Rolando</text>
            </elementText>
          </elementTextContainer>
        </element>
        <element elementId="72">
          <name>Release Date / Fecha de estreno</name>
          <description>The date of the film’s release (year only). La fecha de estreno (año solamente).</description>
          <elementTextContainer>
            <elementText elementTextId="11902">
              <text>1996</text>
            </elementText>
          </elementTextContainer>
        </element>
        <element elementId="73">
          <name>Language / Idioma</name>
          <description>The language(s) that are spoken in the film or the language of the text. El idioma(s) de la película o del texto.</description>
          <elementTextContainer>
            <elementText elementTextId="11903">
              <text>English / inglés</text>
            </elementText>
          </elementTextContainer>
        </element>
        <element elementId="74">
          <name>Country / País</name>
          <description>The spatial characteristics of the intellectual content of the resource, not necessarily the place of publication. Refers to the location(s) (the country) where the film takes place. El país donde la película toms lugar.</description>
          <elementTextContainer>
            <elementText elementTextId="11904">
              <text>Cuba</text>
            </elementText>
          </elementTextContainer>
        </element>
        <element elementId="75">
          <name>Production Company / Compañía de Producción</name>
          <description>The entity or entities that appear as producers for the film. La entidad o entidades que aparecen como productores de la película.</description>
          <elementTextContainer>
            <elementText elementTextId="11905">
              <text>Imágenes del Caribe (Cuba)</text>
            </elementText>
          </elementTextContainer>
        </element>
        <element elementId="76">
          <name>Description / Descripción</name>
          <description>An account of the resource. Description may include but is not limited to: an abstract, synopsis of film, a table of contents, or a free-text account of the resource. Una sinopsis del recurso. La descripción puede incluir: un resumen o sinopsis de la película, un índice, o una narrativa abierta del recurso.</description>
          <elementTextContainer>
            <elementText elementTextId="11906">
              <text>&lt;div class="page" title="Page 5"&gt;
&lt;div class="section"&gt;
&lt;div class="layoutArea"&gt;
&lt;div class="column"&gt;
&lt;p&gt;&lt;span&gt;"La producción de Rolando es un documental &lt;/span&gt;&lt;span&gt;etnográfico e histórico sobre la comunidad de Baraguá, un enclave cañero de inmigrantes antillanos en el cual aún sobreviven los descendientes de estos trabajadores. De esta producción, emergen dos impresiones fundamentales: su carácter y potencial didáctico y, a su vez, la incertidumbre ante la visión y el recuento histórico que nos presenta. Con respecto a lo primero, el documental nos lleva al complejo mundo de principios del siglo veinte, cuando inmigrantes caribeños provenientes de las antillas coloniales británicas viajaron a Cuba para trabajar en la industria azucarera &lt;/span&gt;El carácter etnográfico y audiovisual del trabajo de Rolando brinda elementos y sensibilidades de una historia que difícilmente pueden ser encontrados y documentados en la literatura antropológica, histórica y sociológica de la inmigración antillana. Por otro lado, con relación al recuento histórico presentado, el producto final del documental nos deja con cierto número de interrogates y presunciones - ciertas y no tan ciertas - sobre lo que fue la experiencia de los inmigrantes anglo-antillanos en Cuba y lo que fue &lt;span&gt;su experiencia en el caso particular de Baraguá." (&lt;/span&gt;Giovannetti, Jorge L. "Historia visual y etnohistoria en Cuba: Inmigración antillana e identidad en 'Los Hijos de Baraguá.'" &lt;i&gt;Caribbean Studies&lt;/i&gt;, vol. 30, no. 2, 2002, pp. 216–52. &lt;i&gt;JSTOR&lt;/i&gt;, http://www.jstor.org/stable/25613376. Accessed 27 May 2022.)&lt;/p&gt;
&lt;p&gt;&lt;/p&gt;
&lt;/div&gt;
&lt;/div&gt;
&lt;/div&gt;
&lt;/div&gt;</text>
            </elementText>
            <elementText elementTextId="11907">
              <text>&lt;span&gt;&lt;em&gt;In the style of the documentary are merged family memories in a process very familiar to other Caribbean people: for example the trip from Jamaica, Barbados, and other islands to Panama and subsequently to Cuba which started the heady development of the sugar industry in the early years of this century. Direct testimony does not preclue the poetry present in the charm of the environment of the old sugar barracks, the re-creation of the traditional music and dance such as the Maypole, and the use of old photos that allow us an imaginary approach to that past. These immigrants brought two cultures: that of the English colonizers and the genuine one born under the Caribbean sun with the mixing of African rhythms. In Baragua, all the roots merge into a common trunk. That is how time marked it, and that is what happens with the interlocked cotton trees that are a liet-motif throughout the documentary. The video is dedicated to 3 important Caribbean intellectuals: Nicolas Guillen (Cuba), George Lamming (Barbados), and Rex Nettleford (Jamaica). "My Footsteps in Baragua" is a contribution to the history of the Africans in Cuba, and to the study of the African diaspora at the end of this century.&lt;/em&gt; (&lt;a href="https://www.afrocubaweb.com/gloriarolando/Baragua.htm" target="_blank" rel="noreferrer noopener"&gt;AfroCubaWeb&lt;/a&gt;)&lt;/span&gt;</text>
            </elementText>
          </elementTextContainer>
        </element>
        <element elementId="83">
          <name>Category / Categoría</name>
          <description>A broad category or mode of cinematographic production.</description>
          <elementTextContainer>
            <elementText elementTextId="11908">
              <text>Documentary Films / Cine documental</text>
            </elementText>
          </elementTextContainer>
        </element>
        <element elementId="78">
          <name>Subject Coverage / Tema</name>
          <description>The topic of the resource. Typically, the subject will be represented using keywords, key phrases. El tema del recurso. Típicamente el tema se representará con palabras o frases claves.</description>
          <elementTextContainer>
            <elementText elementTextId="11909">
              <text>Afro-Latin American / afro latinoamericano</text>
            </elementText>
            <elementText elementTextId="11910">
              <text>Emigration and immigration / Emigración e inmigración</text>
            </elementText>
            <elementText elementTextId="11911">
              <text>Memory / Memoria</text>
            </elementText>
            <elementText elementTextId="11912">
              <text>Race / Raza</text>
            </elementText>
          </elementTextContainer>
        </element>
        <element elementId="79">
          <name>Cinematic Period / Periodo cinematográfico</name>
          <description>The broad cinematic period to which a film belongs. El periodo cinematográfico general de la película.</description>
          <elementTextContainer>
            <elementText elementTextId="11913">
              <text>Contemporary / Contemporáneo</text>
            </elementText>
          </elementTextContainer>
        </element>
      </elementContainer>
    </itemType>
    <elementSetContainer>
      <elementSet elementSetId="1">
        <name>Dublin Core</name>
        <description>The Dublin Core metadata element set is common to all Omeka records, including items, files, and collections. For more information see, http://dublincore.org/documents/dces/.</description>
        <elementContainer>
          <element elementId="50">
            <name>Title</name>
            <description>A name given to the resource</description>
            <elementTextContainer>
              <elementText elementTextId="11881">
                <text>Los hijos de Baraguá</text>
              </elementText>
            </elementTextContainer>
          </element>
          <element elementId="41">
            <name>Description</name>
            <description>An account of the resource</description>
            <elementTextContainer>
              <elementText elementTextId="11899">
                <text>&lt;p&gt;&lt;span&gt;"La producción de Rolando es un documental &lt;/span&gt;&lt;span&gt;etnográfico e histórico sobre la comunidad de Baraguá, un enclave cañero de inmigrantes antillanos en el cual aún sobreviven los descendientes de estos trabajadores. De esta producción, emergen dos impresiones fundamentales: su carácter y potencial didáctico y, a su vez, la incertidumbre ante la visión y el recuento histórico que nos presenta. Con respecto a lo primero, el documental nos lleva al complejo mundo de principios del siglo veinte, cuando inmigrantes caribeños provenientes de las antillas coloniales británicas viajaron a Cuba para trabajar en la industria azucarera &lt;/span&gt;El carácter etnográfico y audiovisual del trabajo de Rolando brinda elementos y sensibilidades de una historia que difícilmente pueden ser encontrados y documentados en la literatura antropológica, histórica y sociológica de la inmigración antillana. Por otro lado, con relación al recuento histórico presentado, el producto final del documental nos deja con cierto número de interrogates y presunciones - ciertas y no tan ciertas - sobre lo que fue la experiencia de los inmigrantes anglo-antillanos en Cuba y lo que fue &lt;span&gt;su experiencia en el caso particular de Baraguá." (&lt;/span&gt;Giovannetti, Jorge L. "Historia visual y etnohistoria en Cuba: Inmigración antillana e identidad en 'Los Hijos de Baraguá.'" &lt;i&gt;Caribbean Studies&lt;/i&gt;, vol. 30, no. 2, 2002, pp. 216–52. &lt;i&gt;JSTOR&lt;/i&gt;, http://www.jstor.org/stable/25613376. Accessed 27 May 2022.)&lt;/p&gt;</text>
              </elementText>
            </elementTextContainer>
          </element>
        </elementContainer>
      </elementSet>
    </elementSetContainer>
    <tagContainer>
      <tag tagId="16">
        <name>Afro-Caribbean / afro-caribeño</name>
      </tag>
      <tag tagId="17">
        <name>Afro-Cuban / afro-cubano</name>
      </tag>
      <tag tagId="68">
        <name>Afro-Latin American productions / producciones afrolatinoamericanas / produções afro-latinoamericanas</name>
      </tag>
      <tag tagId="38">
        <name>Short Film / cortometraje</name>
      </tag>
    </tagContainer>
  </item>
  <item itemId="794" public="1" featured="0">
    <fileContainer>
      <file fileId="874">
        <src>https://d1y502jg6fpugt.cloudfront.net/24865/archive/files/2d28095ef5a5491cf16718b947ba0f8b.jpg?Expires=1773878400&amp;Signature=bNkScX8WVJjVODwrJ9DQUiVbf9GPZYRMhBItsJjAuUC47P4O3QNT6qL1hT6pMghak1qofTnU%7Epbdf6xgmghSQo8fJclophQt%7EGSbZWXHnIFoMzpBIv3YBeE43v2HFezjT1WpKCTH66%7ESopMDtg7DHF4-3dkVqBsMHJvZe6J21o50-JcG5V-GD2LLVB5UsmB6VvY%7EjTrb0a74R0lz97k%7EOmivSjlz9jRkHVtKGQrX6o8S7AZbpxAAJRQ2hCWglPRFb9wEOH616YBmH9-OTdrE3cD%7E6hFSx22EAtWahAtb0FFBkf1T2PNUL8gfDkKefnMG7DYHeRj5Jve4HKBvJpS0uA__&amp;Key-Pair-Id=K6UGZS9ZTDSZM</src>
        <authentication>cb214cebd5bf157b36336f3e825c13c5</authentication>
      </file>
    </fileContainer>
    <collection collectionId="2">
      <elementSetContainer>
        <elementSet elementSetId="1">
          <name>Dublin Core</name>
          <description>The Dublin Core metadata element set is common to all Omeka records, including items, files, and collections. For more information see, http://dublincore.org/documents/dces/.</description>
          <elementContainer>
            <element elementId="50">
              <name>Title</name>
              <description>A name given to the resource</description>
              <elementTextContainer>
                <elementText elementTextId="3">
                  <text>Film Database</text>
                </elementText>
              </elementTextContainer>
            </element>
          </elementContainer>
        </elementSet>
      </elementSetContainer>
    </collection>
    <itemType itemTypeId="1">
      <name>Filmography</name>
      <description/>
      <elementContainer>
        <element elementId="71">
          <name>Title / Título (Original)</name>
          <description>A name given to the resources. El nombre original del recurso.</description>
          <elementTextContainer>
            <elementText elementTextId="11884">
              <text>Y tenemos sabor</text>
            </elementText>
          </elementTextContainer>
        </element>
        <element elementId="14">
          <name>Director</name>
          <description>The director of the film. El/La director/a de la película.</description>
          <elementTextContainer>
            <elementText elementTextId="11915">
              <text>Sara Gómez</text>
            </elementText>
          </elementTextContainer>
        </element>
        <element elementId="72">
          <name>Release Date / Fecha de estreno</name>
          <description>The date of the film’s release (year only). La fecha de estreno (año solamente).</description>
          <elementTextContainer>
            <elementText elementTextId="11916">
              <text>1967</text>
            </elementText>
          </elementTextContainer>
        </element>
        <element elementId="73">
          <name>Language / Idioma</name>
          <description>The language(s) that are spoken in the film or the language of the text. El idioma(s) de la película o del texto.</description>
          <elementTextContainer>
            <elementText elementTextId="11917">
              <text>Spanish / español</text>
            </elementText>
          </elementTextContainer>
        </element>
        <element elementId="74">
          <name>Country / País</name>
          <description>The spatial characteristics of the intellectual content of the resource, not necessarily the place of publication. Refers to the location(s) (the country) where the film takes place. El país donde la película toms lugar.</description>
          <elementTextContainer>
            <elementText elementTextId="11918">
              <text>Cuba</text>
            </elementText>
          </elementTextContainer>
        </element>
        <element elementId="75">
          <name>Production Company / Compañía de Producción</name>
          <description>The entity or entities that appear as producers for the film. La entidad o entidades que aparecen como productores de la película.</description>
          <elementTextContainer>
            <elementText elementTextId="11919">
              <text>Instituto Cubano del Arte e Industrias Cinematográficas - ICAIC (Cuba)</text>
            </elementText>
          </elementTextContainer>
        </element>
        <element elementId="76">
          <name>Description / Descripción</name>
          <description>An account of the resource. Description may include but is not limited to: an abstract, synopsis of film, a table of contents, or a free-text account of the resource. Una sinopsis del recurso. La descripción puede incluir: un resumen o sinopsis de la película, un índice, o una narrativa abierta del recurso.</description>
          <elementTextContainer>
            <elementText elementTextId="11920">
              <text>&lt;span&gt;Recorrido por la exótica gama de instrumentos de percusión utilizados en la música cubana y los orígenes de estos: claves, cucharas, maracas, bongós, güiros (hechos con calabazas), cencerros, quijadas de caballo. Gómez era música de formación y su montaje sincopado captura la rítmica cruzada de la música, sirviéndole de contrapunto. (&lt;a href="https://www.filmaffinity.com/es" target="_blank" rel="noreferrer noopener"&gt;Film Affinity ES&lt;/a&gt;)&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;&lt;/span&gt;</text>
            </elementText>
            <elementText elementTextId="11921">
              <text>&lt;span&gt;&lt;em&gt;A documentary that gives a lyrical introduction to Afro-Cuban rhythms. The short is packed with interviews, footage of impromptu street performances and studio recordings.&lt;/em&gt; (&lt;a href="http://www.imdb.com/" target="_blank" rel="noreferrer noopener"&gt;IMDB&lt;/a&gt;)&lt;/span&gt;</text>
            </elementText>
          </elementTextContainer>
        </element>
        <element elementId="83">
          <name>Category / Categoría</name>
          <description>A broad category or mode of cinematographic production.</description>
          <elementTextContainer>
            <elementText elementTextId="11922">
              <text>Documentary Films / Cine documental</text>
            </elementText>
          </elementTextContainer>
        </element>
        <element elementId="78">
          <name>Subject Coverage / Tema</name>
          <description>The topic of the resource. Typically, the subject will be represented using keywords, key phrases. El tema del recurso. Típicamente el tema se representará con palabras o frases claves.</description>
          <elementTextContainer>
            <elementText elementTextId="11923">
              <text>Afro-Latin American / afro latinoamericano</text>
            </elementText>
            <elementText elementTextId="11924">
              <text>Music / La música</text>
            </elementText>
          </elementTextContainer>
        </element>
        <element elementId="79">
          <name>Cinematic Period / Periodo cinematográfico</name>
          <description>The broad cinematic period to which a film belongs. El periodo cinematográfico general de la película.</description>
          <elementTextContainer>
            <elementText elementTextId="11925">
              <text>New Latin American Cinema / Nuevo Cine Latinoamericano</text>
            </elementText>
          </elementTextContainer>
        </element>
        <element elementId="99">
          <name>Available at</name>
          <description>Website, streaming service, distributor</description>
          <elementTextContainer>
            <elementText elementTextId="11926">
              <text>YouTube: &lt;a href="https://youtu.be/Of9mwzLhB8o" target="_blank" rel="noreferrer noopener"&gt;https://youtu.be/Of9mwzLhB8o&lt;/a&gt;&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;&lt;iframe width="560" height="315" src="https://www.youtube.com/embed/Of9mwzLhB8o" title="YouTube video player" frameborder="0" allowfullscreen="allowfullscreen"&gt;&lt;/iframe&gt;</text>
            </elementText>
          </elementTextContainer>
        </element>
      </elementContainer>
    </itemType>
    <elementSetContainer>
      <elementSet elementSetId="1">
        <name>Dublin Core</name>
        <description>The Dublin Core metadata element set is common to all Omeka records, including items, files, and collections. For more information see, http://dublincore.org/documents/dces/.</description>
        <elementContainer>
          <element elementId="50">
            <name>Title</name>
            <description>A name given to the resource</description>
            <elementTextContainer>
              <elementText elementTextId="11883">
                <text>Y tenemos sabor</text>
              </elementText>
            </elementTextContainer>
          </element>
          <element elementId="41">
            <name>Description</name>
            <description>An account of the resource</description>
            <elementTextContainer>
              <elementText elementTextId="11914">
                <text>&lt;span&gt;Recorrido por la exótica gama de instrumentos de percusión utilizados en la música cubana y los orígenes de estos: claves, cucharas, maracas, bongós, güiros (hechos con calabazas), cencerros, quijadas de caballo. Gómez era música de formación y su montaje sincopado captura la rítmica cruzada de la música, sirviéndole de contrapunto. (&lt;a href="https://www.filmaffinity.com/es" target="_blank" rel="noreferrer noopener"&gt;Film Affinity ES&lt;/a&gt;)&lt;br /&gt;&lt;/span&gt;</text>
              </elementText>
            </elementTextContainer>
          </element>
        </elementContainer>
      </elementSet>
    </elementSetContainer>
    <tagContainer>
      <tag tagId="17">
        <name>Afro-Cuban / afro-cubano</name>
      </tag>
      <tag tagId="68">
        <name>Afro-Latin American productions / producciones afrolatinoamericanas / produções afro-latinoamericanas</name>
      </tag>
      <tag tagId="38">
        <name>Short Film / cortometraje</name>
      </tag>
    </tagContainer>
  </item>
  <item itemId="795" public="1" featured="0">
    <fileContainer>
      <file fileId="875">
        <src>https://d1y502jg6fpugt.cloudfront.net/24865/archive/files/4758426d7578a39df2e7e249a1dc8d42.jpg?Expires=1773878400&amp;Signature=pFxsV9LJ4lo2d3UQlqlCtgSVjfRgeeRvukXpKInhO3z8voF1smelg6tWOUjuT9kdfjH9btzQaYRJdsOBwGdGnVAhrT6Mxha85egl0nv%7EjFYmkd6TfpHE6eLz61Qf3%7EnWfKaH0lywMV8Q%7Ee1RSkAI9JgRrgoDTVTTBRbTLMMJUxn6vTDubBE6vdxryyn6kV%7E1hq1KuqxNnlxwp--xsJvircZ8AdOALtPi0GulZFn%7Eah33KzjQbP6BsxkwCftca%7EvFm9UY-HlApSO08hJtULhYXd7ATixD6v15VUsy-3W945OjCMIwQU6nT9LNr9hTIYJukcN8%7E5Exq4aSx-DnNvAQLw__&amp;Key-Pair-Id=K6UGZS9ZTDSZM</src>
        <authentication>473d5500b694a7fbb5851b9876763e85</authentication>
      </file>
    </fileContainer>
    <collection collectionId="2">
      <elementSetContainer>
        <elementSet elementSetId="1">
          <name>Dublin Core</name>
          <description>The Dublin Core metadata element set is common to all Omeka records, including items, files, and collections. For more information see, http://dublincore.org/documents/dces/.</description>
          <elementContainer>
            <element elementId="50">
              <name>Title</name>
              <description>A name given to the resource</description>
              <elementTextContainer>
                <elementText elementTextId="3">
                  <text>Film Database</text>
                </elementText>
              </elementTextContainer>
            </element>
          </elementContainer>
        </elementSet>
      </elementSetContainer>
    </collection>
    <itemType itemTypeId="1">
      <name>Filmography</name>
      <description/>
      <elementContainer>
        <element elementId="71">
          <name>Title / Título (Original)</name>
          <description>A name given to the resources. El nombre original del recurso.</description>
          <elementTextContainer>
            <elementText elementTextId="11929">
              <text>The Invisible Color: Black Cubans in Miami</text>
            </elementText>
          </elementTextContainer>
        </element>
        <element elementId="14">
          <name>Director</name>
          <description>The director of the film. El/La director/a de la película.</description>
          <elementTextContainer>
            <elementText elementTextId="11930">
              <text>Sergio Giral</text>
            </elementText>
          </elementTextContainer>
        </element>
        <element elementId="72">
          <name>Release Date / Fecha de estreno</name>
          <description>The date of the film’s release (year only). La fecha de estreno (año solamente).</description>
          <elementTextContainer>
            <elementText elementTextId="11931">
              <text>2017</text>
            </elementText>
          </elementTextContainer>
        </element>
        <element elementId="73">
          <name>Language / Idioma</name>
          <description>The language(s) that are spoken in the film or the language of the text. El idioma(s) de la película o del texto.</description>
          <elementTextContainer>
            <elementText elementTextId="11932">
              <text>English / inglés</text>
            </elementText>
          </elementTextContainer>
        </element>
        <element elementId="74">
          <name>Country / País</name>
          <description>The spatial characteristics of the intellectual content of the resource, not necessarily the place of publication. Refers to the location(s) (the country) where the film takes place. El país donde la película toms lugar.</description>
          <elementTextContainer>
            <elementText elementTextId="11933">
              <text>Cuba</text>
            </elementText>
            <elementText elementTextId="11934">
              <text>United States / Estados Unidos</text>
            </elementText>
          </elementTextContainer>
        </element>
        <element elementId="76">
          <name>Description / Descripción</name>
          <description>An account of the resource. Description may include but is not limited to: an abstract, synopsis of film, a table of contents, or a free-text account of the resource. Una sinopsis del recurso. La descripción puede incluir: un resumen o sinopsis de la película, un índice, o una narrativa abierta del recurso.</description>
          <elementTextContainer>
            <elementText elementTextId="11935">
              <text>&lt;span&gt;This latest documentary by the Dean of Afro-Cuban Cinema Sergio Giral investigates the black Cuban exile community in South Florida, since the first wave of political refugees in the 1959 revolutionary aftermath, to today. It tracks its presence throughout the region, and highlights its contribution to Miami's civic culture through testimonies and visual documentation. (&lt;a href="https://www.africanfilm.com/products/the-invisible-color-black-is-more-than-a-color" target="_blank" rel="noreferrer noopener"&gt;AfricanFilm.com&lt;/a&gt;)&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;&lt;/span&gt;</text>
            </elementText>
            <elementText elementTextId="11936">
              <text>&lt;span&gt;&lt;em&gt;Este documental investiga la comunidad de exiliados cubanos negros en el sur de la Florida, desde la primera ola de refugiados políticos en las secuelas revolucionarias de 1959, hasta el presente. Realiza un seguimiento de su presencia en toda la región y destaca su contribución a la cultura cívica de Miami a través de testimonios y documentación visual.&lt;/em&gt; (Translated by Stephany Zabala)&lt;/span&gt;</text>
            </elementText>
          </elementTextContainer>
        </element>
        <element elementId="83">
          <name>Category / Categoría</name>
          <description>A broad category or mode of cinematographic production.</description>
          <elementTextContainer>
            <elementText elementTextId="11937">
              <text>Documentary Films / Cine documental</text>
            </elementText>
          </elementTextContainer>
        </element>
        <element elementId="78">
          <name>Subject Coverage / Tema</name>
          <description>The topic of the resource. Typically, the subject will be represented using keywords, key phrases. El tema del recurso. Típicamente el tema se representará con palabras o frases claves.</description>
          <elementTextContainer>
            <elementText elementTextId="11938">
              <text>Afro-Latin American / afro latinoamericano</text>
            </elementText>
            <elementText elementTextId="11939">
              <text>Emigration and immigration / Emigración e inmigración</text>
            </elementText>
            <elementText elementTextId="11940">
              <text>Race relations / Relaciones raciales</text>
            </elementText>
          </elementTextContainer>
        </element>
        <element elementId="79">
          <name>Cinematic Period / Periodo cinematográfico</name>
          <description>The broad cinematic period to which a film belongs. El periodo cinematográfico general de la película.</description>
          <elementTextContainer>
            <elementText elementTextId="11941">
              <text>Contemporary / Contemporáneo</text>
            </elementText>
          </elementTextContainer>
        </element>
      </elementContainer>
    </itemType>
    <elementSetContainer>
      <elementSet elementSetId="1">
        <name>Dublin Core</name>
        <description>The Dublin Core metadata element set is common to all Omeka records, including items, files, and collections. For more information see, http://dublincore.org/documents/dces/.</description>
        <elementContainer>
          <element elementId="50">
            <name>Title</name>
            <description>A name given to the resource</description>
            <elementTextContainer>
              <elementText elementTextId="11927">
                <text>The Invisible Color: Black Cubans in Miami</text>
              </elementText>
            </elementTextContainer>
          </element>
          <element elementId="41">
            <name>Description</name>
            <description>An account of the resource</description>
            <elementTextContainer>
              <elementText elementTextId="11928">
                <text>&lt;span&gt;This latest documentary by the Dean of Afro-Cuban Cinema Sergio Giral investigates the black Cuban exile community in South Florida, since the first wave of political refugees in the 1959 revolutionary aftermath, to today. It tracks its presence throughout the region, and highlights its contribution to Miami's civic culture through testimonies and visual documentation. (&lt;a href="https://www.africanfilm.com/products/the-invisible-color-black-is-more-than-a-color" target="_blank" rel="noreferrer noopener"&gt;AfricanFilm.com&lt;/a&gt;)&lt;br /&gt;&lt;/span&gt;</text>
              </elementText>
            </elementTextContainer>
          </element>
        </elementContainer>
      </elementSet>
    </elementSetContainer>
    <tagContainer>
      <tag tagId="17">
        <name>Afro-Cuban / afro-cubano</name>
      </tag>
      <tag tagId="68">
        <name>Afro-Latin American productions / producciones afrolatinoamericanas / produções afro-latinoamericanas</name>
      </tag>
      <tag tagId="38">
        <name>Short Film / cortometraje</name>
      </tag>
    </tagContainer>
  </item>
  <item itemId="796" public="1" featured="0">
    <fileContainer>
      <file fileId="876">
        <src>https://d1y502jg6fpugt.cloudfront.net/24865/archive/files/04e54eac7109c0128205fd8507c236c4.jpg?Expires=1773878400&amp;Signature=g6qD1v-YrPmBas2lukD1QMDG-KkP7mQIBzeuQZ4VISen9cHK7gnOC1YCTjpQlsh2JVxl4tMzTe7lS2N%7E2tsewPdUAm9UfziS4sYqywiEtvX-sNRQu9zAyyIL2jw7KfEZrY2rf829PauCcCir6wTIrroojDpanSCndgh-aCguGBA4vugC08lm8a%7E7nZ2VYo7rjHWeNKvSY-jamwGOJdvr%7EcGlnfv4NDVQPvQzvI-jUVEVz5qI%7E3Ig7TZ%7E%7ErS%7EMG2QUsuiFmacHkPI0mCZ4e7uAC6HoX9YQGiyWrUfZX6LpqNy7%7ErQpl%7ETBbA%7EvrcbD4547NFsc5b%7EmWmQKkemnrlabA__&amp;Key-Pair-Id=K6UGZS9ZTDSZM</src>
        <authentication>f4418500f1d7d1639a03d004d28f109f</authentication>
      </file>
    </fileContainer>
    <collection collectionId="2">
      <elementSetContainer>
        <elementSet elementSetId="1">
          <name>Dublin Core</name>
          <description>The Dublin Core metadata element set is common to all Omeka records, including items, files, and collections. For more information see, http://dublincore.org/documents/dces/.</description>
          <elementContainer>
            <element elementId="50">
              <name>Title</name>
              <description>A name given to the resource</description>
              <elementTextContainer>
                <elementText elementTextId="3">
                  <text>Film Database</text>
                </elementText>
              </elementTextContainer>
            </element>
          </elementContainer>
        </elementSet>
      </elementSetContainer>
    </collection>
    <itemType itemTypeId="1">
      <name>Filmography</name>
      <description/>
      <elementContainer>
        <element elementId="71">
          <name>Title / Título (Original)</name>
          <description>A name given to the resources. El nombre original del recurso.</description>
          <elementTextContainer>
            <elementText elementTextId="11944">
              <text>Kafe Negro</text>
            </elementText>
          </elementTextContainer>
        </element>
        <element elementId="85">
          <name>Title</name>
          <description/>
          <elementTextContainer>
            <elementText elementTextId="11945">
              <text>Kafe Negro: Cuba and the Haitian Revolution </text>
            </elementText>
          </elementTextContainer>
        </element>
        <element elementId="14">
          <name>Director</name>
          <description>The director of the film. El/La director/a de la película.</description>
          <elementTextContainer>
            <elementText elementTextId="11946">
              <text>Mario Delatour</text>
            </elementText>
          </elementTextContainer>
        </element>
        <element elementId="72">
          <name>Release Date / Fecha de estreno</name>
          <description>The date of the film’s release (year only). La fecha de estreno (año solamente).</description>
          <elementTextContainer>
            <elementText elementTextId="11947">
              <text>2019</text>
            </elementText>
          </elementTextContainer>
        </element>
        <element elementId="73">
          <name>Language / Idioma</name>
          <description>The language(s) that are spoken in the film or the language of the text. El idioma(s) de la película o del texto.</description>
          <elementTextContainer>
            <elementText elementTextId="11948">
              <text>Spanish / español</text>
            </elementText>
            <elementText elementTextId="11949">
              <text>French / francés</text>
            </elementText>
          </elementTextContainer>
        </element>
        <element elementId="74">
          <name>Country / País</name>
          <description>The spatial characteristics of the intellectual content of the resource, not necessarily the place of publication. Refers to the location(s) (the country) where the film takes place. El país donde la película toms lugar.</description>
          <elementTextContainer>
            <elementText elementTextId="11950">
              <text>Cuba</text>
            </elementText>
            <elementText elementTextId="11951">
              <text>Haiti / Haití / Ayiti</text>
            </elementText>
          </elementTextContainer>
        </element>
        <element elementId="75">
          <name>Production Company / Compañía de Producción</name>
          <description>The entity or entities that appear as producers for the film. La entidad o entidades que aparecen como productores de la película.</description>
          <elementTextContainer>
            <elementText elementTextId="11952">
              <text>Amistad Films</text>
            </elementText>
          </elementTextContainer>
        </element>
        <element elementId="76">
          <name>Description / Descripción</name>
          <description>An account of the resource. Description may include but is not limited to: an abstract, synopsis of film, a table of contents, or a free-text account of the resource. Una sinopsis del recurso. La descripción puede incluir: un resumen o sinopsis de la película, un índice, o una narrativa abierta del recurso.</description>
          <elementTextContainer>
            <elementText elementTextId="11953">
              <text>&lt;span&gt;Kafe Negro tells the story of migrations around a small grain that became the second most important raw material on the global market. This film tells the story of the waves of migration of Haitian workers who, over time, profoundly transformed the culture and demography of Cuba and developed coffee growing on the island. (&lt;a href="https://www.africanfilm.com/products/kafe-negro" target="_blank" rel="noreferrer noopener"&gt;AfricanFilm.com&lt;/a&gt;)&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;&lt;/span&gt;</text>
            </elementText>
            <elementText elementTextId="11954">
              <text>&lt;span&gt;&lt;em&gt;Kafe Negro cuenta la historia de las oleadas migratorias de trabajadores haitianos que, con el tiempo, transformaron profundamente la cultura y la demografía de Cuba y desarrollaron la caficultura en la isla.&lt;/em&gt; (Translated by Stephany Zabala)&lt;/span&gt;</text>
            </elementText>
          </elementTextContainer>
        </element>
        <element elementId="83">
          <name>Category / Categoría</name>
          <description>A broad category or mode of cinematographic production.</description>
          <elementTextContainer>
            <elementText elementTextId="11955">
              <text>Documentary Films / Cine documental</text>
            </elementText>
          </elementTextContainer>
        </element>
        <element elementId="77">
          <name>Genre / Género</name>
          <description>A category of artistic composition, characterized by similarities in form, style, or subject matter. Una categoría de composición artística, caracterizada por semejanzas de forma, estilo, o tema.</description>
          <elementTextContainer>
            <elementText elementTextId="11956">
              <text>Educational / Cine didáctico</text>
            </elementText>
          </elementTextContainer>
        </element>
        <element elementId="78">
          <name>Subject Coverage / Tema</name>
          <description>The topic of the resource. Typically, the subject will be represented using keywords, key phrases. El tema del recurso. Típicamente el tema se representará con palabras o frases claves.</description>
          <elementTextContainer>
            <elementText elementTextId="11957">
              <text>Afro-Latin American / afro latinoamericano</text>
            </elementText>
            <elementText elementTextId="11958">
              <text>Emigration and immigration / Emigración e inmigración</text>
            </elementText>
          </elementTextContainer>
        </element>
        <element elementId="79">
          <name>Cinematic Period / Periodo cinematográfico</name>
          <description>The broad cinematic period to which a film belongs. El periodo cinematográfico general de la película.</description>
          <elementTextContainer>
            <elementText elementTextId="11959">
              <text>Contemporary / Contemporáneo</text>
            </elementText>
          </elementTextContainer>
        </element>
        <element elementId="99">
          <name>Available at</name>
          <description>Website, streaming service, distributor</description>
          <elementTextContainer>
            <elementText elementTextId="11960">
              <text>Vimeo: &lt;a href="https://vimeo.com/395071225" target="_blank" rel="noreferrer noopener"&gt;https://vimeo.com/395071225&lt;/a&gt;&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;&lt;iframe width="640" height="360" src="https://player.vimeo.com/video/395071225?h=c5ed47b24b" frameborder="0" allowfullscreen="allowfullscreen"&gt;&lt;/iframe&gt;</text>
            </elementText>
          </elementTextContainer>
        </element>
      </elementContainer>
    </itemType>
    <elementSetContainer>
      <elementSet elementSetId="1">
        <name>Dublin Core</name>
        <description>The Dublin Core metadata element set is common to all Omeka records, including items, files, and collections. For more information see, http://dublincore.org/documents/dces/.</description>
        <elementContainer>
          <element elementId="50">
            <name>Title</name>
            <description>A name given to the resource</description>
            <elementTextContainer>
              <elementText elementTextId="11942">
                <text>Kafe Negro</text>
              </elementText>
            </elementTextContainer>
          </element>
          <element elementId="41">
            <name>Description</name>
            <description>An account of the resource</description>
            <elementTextContainer>
              <elementText elementTextId="11943">
                <text>&lt;span&gt;Kafe Negro tells the story of migrations around a small grain that became the second most important raw material on the global market. This film tells the story of the waves of migration of Haitian workers who, over time, profoundly transformed the culture and demography of Cuba and developed coffee growing on the island. (&lt;a href="https://www.africanfilm.com/products/kafe-negro" target="_blank" rel="noreferrer noopener"&gt;AfricanFilm.com&lt;/a&gt;)&lt;br /&gt;&lt;/span&gt;</text>
              </elementText>
            </elementTextContainer>
          </element>
        </elementContainer>
      </elementSet>
    </elementSetContainer>
    <tagContainer>
      <tag tagId="16">
        <name>Afro-Caribbean / afro-caribeño</name>
      </tag>
      <tag tagId="17">
        <name>Afro-Cuban / afro-cubano</name>
      </tag>
      <tag tagId="68">
        <name>Afro-Latin American productions / producciones afrolatinoamericanas / produções afro-latinoamericanas</name>
      </tag>
      <tag tagId="38">
        <name>Short Film / cortometraje</name>
      </tag>
    </tagContainer>
  </item>
  <item itemId="802" public="1" featured="0">
    <fileContainer>
      <file fileId="882">
        <src>https://d1y502jg6fpugt.cloudfront.net/24865/archive/files/3459c4f227ed216708507b45b8f9da91.jpg?Expires=1773878400&amp;Signature=FMLJp66taqRKW3LCHgVXlYXcWBTn%7EGf35iHx0DVM4Mlhc2c-cisJqEi1kVqbR84r-bNAi4VxNlNScwaNTWVs3BinltTVpERuXKJ0QcMxF3Hhga5leZ-K7rp4gqsoj%7Em45Xi0M0N%7E4xVSK-t4apU0lykD30uMAVBY2jUkdHKWSasX2leUioFdam0zx5BvJxJXq7M9cfBnMexphYHN4d9XbMj98fsS4F0k8LMbP13kFgVmT0AmH%7ENx1j6izhGtpDA6lbJk1z9rUEdzv3Zoy5YUYGYPwrcuQTcq9QqifPUzTIV95-BYK%7EFr6JHDJMv-YujpOTQVpCv0YptXVZeHPhAwGQ__&amp;Key-Pair-Id=K6UGZS9ZTDSZM</src>
        <authentication>c2682058525d355a5a91a3bb5b48ed52</authentication>
      </file>
    </fileContainer>
    <collection collectionId="2">
      <elementSetContainer>
        <elementSet elementSetId="1">
          <name>Dublin Core</name>
          <description>The Dublin Core metadata element set is common to all Omeka records, including items, files, and collections. For more information see, http://dublincore.org/documents/dces/.</description>
          <elementContainer>
            <element elementId="50">
              <name>Title</name>
              <description>A name given to the resource</description>
              <elementTextContainer>
                <elementText elementTextId="3">
                  <text>Film Database</text>
                </elementText>
              </elementTextContainer>
            </element>
          </elementContainer>
        </elementSet>
      </elementSetContainer>
    </collection>
    <itemType itemTypeId="1">
      <name>Filmography</name>
      <description/>
      <elementContainer>
        <element elementId="71">
          <name>Title / Título (Original)</name>
          <description>A name given to the resources. El nombre original del recurso.</description>
          <elementTextContainer>
            <elementText elementTextId="12047">
              <text>Africa mía</text>
            </elementText>
          </elementTextContainer>
        </element>
        <element elementId="85">
          <name>Title</name>
          <description/>
          <elementTextContainer>
            <elementText elementTextId="12048">
              <text>The Mali-Cuba Connection</text>
            </elementText>
          </elementTextContainer>
        </element>
        <element elementId="14">
          <name>Director</name>
          <description>The director of the film. El/La director/a de la película.</description>
          <elementTextContainer>
            <elementText elementTextId="12049">
              <text>Edouard Salier</text>
            </elementText>
            <elementText elementTextId="12050">
              <text>Richard Minier</text>
            </elementText>
          </elementTextContainer>
        </element>
        <element elementId="72">
          <name>Release Date / Fecha de estreno</name>
          <description>The date of the film’s release (year only). La fecha de estreno (año solamente).</description>
          <elementTextContainer>
            <elementText elementTextId="12051">
              <text>2020</text>
            </elementText>
          </elementTextContainer>
        </element>
        <element elementId="73">
          <name>Language / Idioma</name>
          <description>The language(s) that are spoken in the film or the language of the text. El idioma(s) de la película o del texto.</description>
          <elementTextContainer>
            <elementText elementTextId="12052">
              <text>French / francés</text>
            </elementText>
            <elementText elementTextId="12053">
              <text>Spanish / español</text>
            </elementText>
            <elementText elementTextId="12054">
              <text>English / inglés</text>
            </elementText>
          </elementTextContainer>
        </element>
        <element elementId="74">
          <name>Country / País</name>
          <description>The spatial characteristics of the intellectual content of the resource, not necessarily the place of publication. Refers to the location(s) (the country) where the film takes place. El país donde la película toms lugar.</description>
          <elementTextContainer>
            <elementText elementTextId="12055">
              <text>Cuba</text>
            </elementText>
          </elementTextContainer>
        </element>
        <element elementId="75">
          <name>Production Company / Compañía de Producción</name>
          <description>The entity or entities that appear as producers for the film. La entidad o entidades que aparecen como productores de la película.</description>
          <elementTextContainer>
            <elementText elementTextId="12056">
              <text>Universal Music France</text>
            </elementText>
          </elementTextContainer>
        </element>
        <element elementId="76">
          <name>Description / Descripción</name>
          <description>An account of the resource. Description may include but is not limited to: an abstract, synopsis of film, a table of contents, or a free-text account of the resource. Una sinopsis del recurso. La descripción puede incluir: un resumen o sinopsis de la película, un índice, o una narrativa abierta del recurso.</description>
          <elementTextContainer>
            <elementText elementTextId="12057">
              <text>&lt;span&gt;In the midst of the Cold War, ten young promising musicians from Mali are sent to Cuba to study music and strengthen cultural links between the two socialist countries. Combining Malian and Afro-Cuban influences, they develop a revolutionary new sound and become the iconic ensemble ‘Las Maravillas de Mali’. New Year’s Eve 2000. Richard Minier, a French music producer meets a former member of the band in Bamako and decides to bring the band back together. (&lt;a href="https://www.africanfilm.com/products/mali-cuba-connection" target="_blank" rel="noreferrer noopener"&gt;AfricanFilm.com&lt;/a&gt;)&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;&lt;/span&gt;</text>
            </elementText>
            <elementText elementTextId="12058">
              <text>&lt;em&gt;Durante la Guerra Fría, diez jóvenes prometedores músicos de Malí son enviados a Cuba para estudiar música y fortalecer los vínculos culturales entre los dos países socialistas. Combinando influencias malienses y afrocubanas, desarrollan un nuevo sonido revolucionario y se convierten en el conjunto icónico 'Las Maravillas de Mali'. Nochevieja de 2000. Richard Minier, un productor musical francés, se encuentra con un ex miembro de la banda en Bamako y decide volver a reunir a la banda. &lt;/em&gt;(Translated by Stephany Zabala)</text>
            </elementText>
          </elementTextContainer>
        </element>
        <element elementId="83">
          <name>Category / Categoría</name>
          <description>A broad category or mode of cinematographic production.</description>
          <elementTextContainer>
            <elementText elementTextId="12059">
              <text>Documentary Films / Cine documental</text>
            </elementText>
          </elementTextContainer>
        </element>
        <element elementId="77">
          <name>Genre / Género</name>
          <description>A category of artistic composition, characterized by similarities in form, style, or subject matter. Una categoría de composición artística, caracterizada por semejanzas de forma, estilo, o tema.</description>
          <elementTextContainer>
            <elementText elementTextId="12060">
              <text>Educational / Cine didáctico</text>
            </elementText>
          </elementTextContainer>
        </element>
        <element elementId="78">
          <name>Subject Coverage / Tema</name>
          <description>The topic of the resource. Typically, the subject will be represented using keywords, key phrases. El tema del recurso. Típicamente el tema se representará con palabras o frases claves.</description>
          <elementTextContainer>
            <elementText elementTextId="12061">
              <text>Afro-Latin American / afro latinoamericano</text>
            </elementText>
            <elementText elementTextId="12062">
              <text>Emigration and immigration / Emigración e inmigración</text>
            </elementText>
            <elementText elementTextId="12063">
              <text>Music / La música</text>
            </elementText>
          </elementTextContainer>
        </element>
        <element elementId="79">
          <name>Cinematic Period / Periodo cinematográfico</name>
          <description>The broad cinematic period to which a film belongs. El periodo cinematográfico general de la película.</description>
          <elementTextContainer>
            <elementText elementTextId="12064">
              <text>Contemporary / Contemporáneo</text>
            </elementText>
          </elementTextContainer>
        </element>
      </elementContainer>
    </itemType>
    <elementSetContainer>
      <elementSet elementSetId="1">
        <name>Dublin Core</name>
        <description>The Dublin Core metadata element set is common to all Omeka records, including items, files, and collections. For more information see, http://dublincore.org/documents/dces/.</description>
        <elementContainer>
          <element elementId="50">
            <name>Title</name>
            <description>A name given to the resource</description>
            <elementTextContainer>
              <elementText elementTextId="12045">
                <text>Africa mía</text>
              </elementText>
            </elementTextContainer>
          </element>
          <element elementId="41">
            <name>Description</name>
            <description>An account of the resource</description>
            <elementTextContainer>
              <elementText elementTextId="12046">
                <text>&lt;span&gt;In the midst of the Cold War, ten young promising musicians from Mali are sent to Cuba to study music and strengthen cultural links between the two socialist countries. Combining Malian and Afro-Cuban influences, they develop a revolutionary new sound and become the iconic ensemble ‘Las Maravillas de Mali’. New Year’s Eve 2000. Richard Minier, a French music producer meets a former member of the band in Bamako and decides to bring the band back together. (&lt;a href="https://www.africanfilm.com/products/mali-cuba-connection" target="_blank" rel="noreferrer noopener"&gt;AfricanFilm.com&lt;/a&gt;)&lt;br /&gt;&lt;/span&gt;</text>
              </elementText>
            </elementTextContainer>
          </element>
        </elementContainer>
      </elementSet>
    </elementSetContainer>
    <tagContainer>
      <tag tagId="17">
        <name>Afro-Cuban / afro-cubano</name>
      </tag>
    </tagContainer>
  </item>
  <item itemId="822" public="1" featured="0">
    <fileContainer>
      <file fileId="903">
        <src>https://d1y502jg6fpugt.cloudfront.net/24865/archive/files/92c3b242fac5e51141889d1c13eb8ae5.png?Expires=1773878400&amp;Signature=KuPqR9TGPYEBX5B7yznEPbkPmEtyj7JZkH58AOVakl4oNg-eR%7EzPFOW7B09xPiuCtDWjCTKITAdANJAIn%7EDmwPoMWQJtHP97nkDbBz7UR7m-lAfRztnfzLV1HBgpB3Dhjrdg9L7AFs3PfHMRSFHB1%7Eh86J4MPBEdQ%7EZwm60PREJbxsRVJ3bwl8Ob4c5Lvc6mIDHVGRBpCWYFcHf7BhDXJZESJ5mqLPhZD68OpctKy9eedkdHBntDJB2TBwua2qxiI5scgZSp8JbDF0jYVsmE2HjicNTGL64Ki8SVOFn3jnr77zxgA45MAOO%7EMqineTiDGvRyBibh13u4Rw-RJM98ZQ__&amp;Key-Pair-Id=K6UGZS9ZTDSZM</src>
        <authentication>27fb22fe51aeca1581a49ecc90b18731</authentication>
      </file>
    </fileContainer>
    <collection collectionId="2">
      <elementSetContainer>
        <elementSet elementSetId="1">
          <name>Dublin Core</name>
          <description>The Dublin Core metadata element set is common to all Omeka records, including items, files, and collections. For more information see, http://dublincore.org/documents/dces/.</description>
          <elementContainer>
            <element elementId="50">
              <name>Title</name>
              <description>A name given to the resource</description>
              <elementTextContainer>
                <elementText elementTextId="3">
                  <text>Film Database</text>
                </elementText>
              </elementTextContainer>
            </element>
          </elementContainer>
        </elementSet>
      </elementSetContainer>
    </collection>
    <itemType itemTypeId="1">
      <name>Filmography</name>
      <description/>
      <elementContainer>
        <element elementId="71">
          <name>Title / Título (Original)</name>
          <description>A name given to the resources. El nombre original del recurso.</description>
          <elementTextContainer>
            <elementText elementTextId="12378">
              <text>They Are We</text>
            </elementText>
          </elementTextContainer>
        </element>
        <element elementId="14">
          <name>Director</name>
          <description>The director of the film. El/La director/a de la película.</description>
          <elementTextContainer>
            <elementText elementTextId="12379">
              <text>Emma Christopher</text>
            </elementText>
          </elementTextContainer>
        </element>
        <element elementId="72">
          <name>Release Date / Fecha de estreno</name>
          <description>The date of the film’s release (year only). La fecha de estreno (año solamente).</description>
          <elementTextContainer>
            <elementText elementTextId="12380">
              <text>2015</text>
            </elementText>
          </elementTextContainer>
        </element>
        <element elementId="73">
          <name>Language / Idioma</name>
          <description>The language(s) that are spoken in the film or the language of the text. El idioma(s) de la película o del texto.</description>
          <elementTextContainer>
            <elementText elementTextId="12381">
              <text>English / inglés</text>
            </elementText>
            <elementText elementTextId="12382">
              <text>Spanish / español</text>
            </elementText>
          </elementTextContainer>
        </element>
        <element elementId="74">
          <name>Country / País</name>
          <description>The spatial characteristics of the intellectual content of the resource, not necessarily the place of publication. Refers to the location(s) (the country) where the film takes place. El país donde la película toms lugar.</description>
          <elementTextContainer>
            <elementText elementTextId="12383">
              <text>Cuba</text>
            </elementText>
          </elementTextContainer>
        </element>
        <element elementId="76">
          <name>Description / Descripción</name>
          <description>An account of the resource. Description may include but is not limited to: an abstract, synopsis of film, a table of contents, or a free-text account of the resource. Una sinopsis del recurso. La descripción puede incluir: un resumen o sinopsis de la película, un índice, o una narrativa abierta del recurso.</description>
          <elementTextContainer>
            <elementText elementTextId="12384">
              <text>&lt;span&gt;&lt;em&gt;They Are We&lt;/em&gt; is the story of a remarkable reunion, 170 or so years after a family was driven apart by the ravages of the transatlantic slave trade. In Central Cuba, proud members of the Ganga-Longoba, a small Afro-Cuban ethnic group, have kept their unique heritage alive. Incredibly, through decades of brutal enslavement, independence wars, and then the denying of all religions after the revolution, they have retained a collection of distinct songs and dances that one of their ancestors brought from Africa as a slave. (&lt;a href="http://icarusfilms.com/" target="_blank" rel="noreferrer noopener"&gt;Icarus Films&lt;/a&gt;)&lt;br /&gt;&lt;/span&gt;</text>
            </elementText>
            <elementText elementTextId="12385">
              <text>&lt;br /&gt;They Are We&lt;em&gt; narra la historia de los descendientes de Josefa quien mantuvo en su corazón las canciones y danzas de su pueblo. Trabajando en una plantación, les enseñó a sus hijos y nietos las canciones y danzas, palabras y ritmos. Ahora, 160 años más tarde, esas mismas canciones y danzas podrían permitir a sus descendientes a reunirse. El film muestra la increíble búsqueda de sus raíces africanas y luego sigue a las dos mitades de la familia mientras tratan de superar sus problemas —la extrema pobreza de los africanos y la falta de libertad para viajar de los cubanos— para reunirse de nuevo. Es una historia de sobrevivir lo peor de la experiencia humana y la fuerza de los lazos familiares. (Translated by Quetzali Gómez)&lt;/em&gt;</text>
            </elementText>
          </elementTextContainer>
        </element>
        <element elementId="83">
          <name>Category / Categoría</name>
          <description>A broad category or mode of cinematographic production.</description>
          <elementTextContainer>
            <elementText elementTextId="12386">
              <text>Documentary Films / Cine documental</text>
            </elementText>
          </elementTextContainer>
        </element>
        <element elementId="77">
          <name>Genre / Género</name>
          <description>A category of artistic composition, characterized by similarities in form, style, or subject matter. Una categoría de composición artística, caracterizada por semejanzas de forma, estilo, o tema.</description>
          <elementTextContainer>
            <elementText elementTextId="12387">
              <text>Ethnographic / cine etnográfico</text>
            </elementText>
            <elementText elementTextId="12388">
              <text>Social problem films / cine sociológico</text>
            </elementText>
          </elementTextContainer>
        </element>
        <element elementId="78">
          <name>Subject Coverage / Tema</name>
          <description>The topic of the resource. Typically, the subject will be represented using keywords, key phrases. El tema del recurso. Típicamente el tema se representará con palabras o frases claves.</description>
          <elementTextContainer>
            <elementText elementTextId="12389">
              <text>Afro-Latin American / afro latinoamericano</text>
            </elementText>
            <elementText elementTextId="12390">
              <text>Race / Raza</text>
            </elementText>
            <elementText elementTextId="12391">
              <text>Slavery / Esclavitud</text>
            </elementText>
          </elementTextContainer>
        </element>
        <element elementId="79">
          <name>Cinematic Period / Periodo cinematográfico</name>
          <description>The broad cinematic period to which a film belongs. El periodo cinematográfico general de la película.</description>
          <elementTextContainer>
            <elementText elementTextId="12392">
              <text>Contemporary / Contemporáneo</text>
            </elementText>
          </elementTextContainer>
        </element>
        <element elementId="99">
          <name>Available at</name>
          <description>Website, streaming service, distributor</description>
          <elementTextContainer>
            <elementText elementTextId="12393">
              <text>Vimeo: &lt;a href="https://vimeo.com/ondemand/theyarewe2" target="_blank" rel="noreferrer noopener"&gt;https://vimeo.com/ondemand/theyarewe2&lt;/a&gt;</text>
            </elementText>
            <elementText elementTextId="12394">
              <text>&lt;iframe width="640" height="360" src="https://player.vimeo.com/video/126424670?h=a07816a81f" frameborder="0" allowfullscreen="allowfullscreen"&gt;&lt;/iframe&gt;
&lt;p&gt;&lt;a href="https://vimeo.com/126424670"&gt;They Are We&lt;/a&gt; from &lt;a href="https://vimeo.com/icarusfilms"&gt;Icarus Films&lt;/a&gt; on &lt;a href="https://vimeo.com"&gt;Vimeo&lt;/a&gt;.&lt;/p&gt;</text>
            </elementText>
          </elementTextContainer>
        </element>
      </elementContainer>
    </itemType>
    <elementSetContainer>
      <elementSet elementSetId="1">
        <name>Dublin Core</name>
        <description>The Dublin Core metadata element set is common to all Omeka records, including items, files, and collections. For more information see, http://dublincore.org/documents/dces/.</description>
        <elementContainer>
          <element elementId="50">
            <name>Title</name>
            <description>A name given to the resource</description>
            <elementTextContainer>
              <elementText elementTextId="12376">
                <text>They Are We</text>
              </elementText>
            </elementTextContainer>
          </element>
          <element elementId="41">
            <name>Description</name>
            <description>An account of the resource</description>
            <elementTextContainer>
              <elementText elementTextId="12377">
                <text>&lt;span&gt;&lt;em&gt;They Are We&lt;/em&gt; is the story of a remarkable reunion, 170 or so years after a family was driven apart by the ravages of the transatlantic slave trade. In Central Cuba, proud members of the Ganga-Longoba, a small Afro-Cuban ethnic group, have kept their unique heritage alive. Incredibly, through decades of brutal enslavement, independence wars, and then the denying of all religions after the revolution, they have retained a collection of distinct songs and dances that one of their ancestors brought from Africa as a slave. (&lt;a href="http://icarusfilms.com/" target="_blank" rel="noreferrer noopener"&gt;Icarus Films&lt;/a&gt;) &lt;/span&gt;</text>
              </elementText>
            </elementTextContainer>
          </element>
        </elementContainer>
      </elementSet>
    </elementSetContainer>
    <tagContainer>
      <tag tagId="17">
        <name>Afro-Cuban / afro-cubano</name>
      </tag>
    </tagContainer>
  </item>
  <item itemId="896" public="1" featured="0">
    <fileContainer>
      <file fileId="994">
        <src>https://d1y502jg6fpugt.cloudfront.net/24865/archive/files/8db2c9f4615a4ef3cc99449de2c41dab.pdf?Expires=1773878400&amp;Signature=GbpjYA07zbLWevSuSxEO9A%7EdD-ype5XKbH0gMEtAnwxYNnGgy4aZixlHL61TA-H5h3WOd1AKk4%7EQi-juN-6fpGXh9YuS3tMNAbADZ%7EWWw8dAGSYJm6QrpLbv5jT4fvv4akQQH9N%7EVlkmMSllDASigeSAc7%7EvQp%7EcNrU99UT5kDSJecnuap4WBWOGmNHKGqONhESc91Qz2cTGi8xPtzFYgdtzanfn%7EQEGVgnbfU0%7EEaw-Ld3KqEe80sM6EMBnN8e%7EIAM-8NLcFncbIA65YyV0jdRXqh0ppFl8mEvGmhCmik10obEvZQtXUuiHLuDdf8ZhwgCnflumWPE5rwjIz3ktSw__&amp;Key-Pair-Id=K6UGZS9ZTDSZM</src>
        <authentication>63420f59d8186a3f67eb5304e6f284fb</authentication>
        <elementSetContainer>
          <elementSet elementSetId="4">
            <name>PDF Text</name>
            <description/>
            <elementContainer>
              <element elementId="84">
                <name>Text</name>
                <description/>
                <elementTextContainer>
                  <elementText elementTextId="13705">
                    <text>Havanyork

Luciano Larobina, Cuba, 2008
Guía de película creada por Éowyn Bailey

Detalles técnicos
Director: Luciano Larobina
Guion: Tiosha Bojórquez &amp; Luciano Larobina
Compañías de producción: IMCINE, Acitrón, Open Window
Productions
Duración: 1h 32m

Reparto
Yosvel
Yoruba Andabo
Araña MC
OMNI Zona Franca

Preguntas de discusión
1) ¿Cómo y cuándo empezó el hip hop en Cuba? ¿Por qué empezó? ¿Cómo ha
evolucionado este estilo musical?
2) ¿Cómo interpretas el título del documental que consiste en un juego de palabras,
aludiendo a los nombres de las ciudades Havana y New York? ¿Qué tienen en común
las experiencias de los músicos en la Habana (Cuba) y en Nueva York (EEUU)?
3) Al comienzo de la película, Geovani del Pino comparte que “La rumba es mi manera de
pensar, mi manera de caminar [...] como expresión de Cubanía… para mí es mi vida. Es
mi raíz, es mi folklore” (00:03:47). ¿De qué forma la música puede ser tan importante
para una persona? ¿Hay algo con el que compartes una conexión similar a la que
Geovani del Pino tiene con la rumba? Explica tu respuesta.
4) El documental Havanyork resalta una gran variedad de grupos e individuos que están
involucrados en el mundo de la música afrocubana, incluyendo OMNI Zona Franca.
¿Cómo ha influido OMNI Zona Franca en el hip hop? ¿Cuáles son sus conexiones con
este género de música?

�5) Los directores de Havanyork incluyen muchas secuencias en blanco y negro. ¿Qué
opinas de esta decisión? Elige una de estas secuencias y descríbela: ¿Qué ves? ¿Qué
escuchas? ¿Cuál es la función de la banda sonora en la secuencia que escogiste?
6) Uno de los Last Poets observa que muchos aspectos de la cultura yoruba, proveniente
de Nigeria, África, han sido preservados por los afrocubanos (00:22:13). ¿Qué sabes
sobre la cultura yoruba y su religión? Haz una mini-investigación sobre el tema y detalla
cómo se relaciona con la música en Cuba.
7) Compara y contrasta el video corto “Heartbeats: Afro Cuban Hip Hop” (enlace abajo)
con Havanyork. ¿Cómo se aborda el tema de hip hop en cada uno? ¿Cómo se
representan las voces afrocubanas? Justifica tus respuestas con evidencia.
8) El documento incluye varias secuencias editadas en cámara rápida y moción al revés.
¿Cómo se conectan las técnicas cinematográficas en estas secuencias con el tema de la
música (rumba, rap y/o hip hop)? Cita una secuencia específica para respaldar tu
respuesta.
9) Según Robin Moore, “The revolutionary government has always recognized Afrocuban
arts as a repository of Cuba’s unique character, a powerful populist symbol of the
nation” (6). ¿Cómo se compara este reconocimiento de las artes afrocubanas por parte
del gobierno cubano con la valoración de la producción artística afrodescendiente en
otros países?

Lecturas recomendadas
Baker, Geoffrey. “¡Hip Hop Revolución! Nationalizing Rap in Cuba.” Ethnomusicology: Journal
of the Society for Ethnomusicology, vol. 49, no. 3, 2005, pp. 368-402.
Geoffray, Marie Laure. “Juan Carlos Flores, OMNI-Zona Franca, and the Reinvention of
Alamar.” Chicago Review, vol. 61, iss.3-4, 2018, pp. 41-51.
Kocur, Zoya. “Art Collectives, Afro-Cuban Culture, and Alternative Cultural Production,
1975-2010: The Performative Interventions of OMNI Zona Franca and the Struggle for
Space in the Cuban Public Sphere.” Thesis Dissertation, Middlesex University, 2013, pp.
201-227, 319-322.
Moore, Robin. “Black Music in a Raceless Society: Afrocuban Folklore and Socialism.” Cuban
Studies, vol. 37, iss. 1, 2006, pp. 1-32.
Thompson Hernandez, Walter. “Heartbeats: Afro Cuban Hip Hop.” YouTube, uploaded by
We are mitú, 10 Nov 2016, https://www.youtube.com/watch?v=EC5zyV1EVMI. Accessed 26
June 2023.

�</text>
                  </elementText>
                </elementTextContainer>
              </element>
            </elementContainer>
          </elementSet>
        </elementSetContainer>
      </file>
    </fileContainer>
    <collection collectionId="3">
      <elementSetContainer>
        <elementSet elementSetId="1">
          <name>Dublin Core</name>
          <description>The Dublin Core metadata element set is common to all Omeka records, including items, files, and collections. For more information see, http://dublincore.org/documents/dces/.</description>
          <elementContainer>
            <element elementId="50">
              <name>Title</name>
              <description>A name given to the resource</description>
              <elementTextContainer>
                <elementText elementTextId="5">
                  <text>Film Guides</text>
                </elementText>
              </elementTextContainer>
            </element>
          </elementContainer>
        </elementSet>
      </elementSetContainer>
    </collection>
    <itemType itemTypeId="18">
      <name>Film Guide</name>
      <description/>
      <elementContainer>
        <element elementId="71">
          <name>Title / Título (Original)</name>
          <description>A name given to the resources. El nombre original del recurso.</description>
          <elementTextContainer>
            <elementText elementTextId="13463">
              <text>Havanyork</text>
            </elementText>
          </elementTextContainer>
        </element>
        <element elementId="88">
          <name>More information in Film Database</name>
          <description>add link to corresponding entry in film database</description>
          <elementTextContainer>
            <elementText elementTextId="13464">
              <text>&lt;a href="https://cinegogia.omeka.net/items/show/497"&gt;https://cinegogia.omeka.net/items/show/497&lt;/a&gt;</text>
            </elementText>
          </elementTextContainer>
        </element>
        <element elementId="78">
          <name>Subject Coverage / Tema</name>
          <description>The topic of the resource. Typically, the subject will be represented using keywords, key phrases. El tema del recurso. Típicamente el tema se representará con palabras o frases claves.</description>
          <elementTextContainer>
            <elementText elementTextId="13465">
              <text>Afro-Latin American / afro latinoamericano</text>
            </elementText>
            <elementText elementTextId="13466">
              <text>Music / La música</text>
            </elementText>
            <elementText elementTextId="13467">
              <text>Urban Life / Vida urbana</text>
            </elementText>
          </elementTextContainer>
        </element>
        <element elementId="80">
          <name>Creator / Creador(a)</name>
          <description>The individual who created and contributed the resource. La persona que creó o publicó el recurso.</description>
          <elementTextContainer>
            <elementText elementTextId="13468">
              <text>Éowyn Bailey, College of the Holy Cross</text>
            </elementText>
          </elementTextContainer>
        </element>
        <element elementId="81">
          <name>Copyright / Derechos de propiedad</name>
          <description>Information about rights held in and over the resource. Información acerca de los derechos de propiedad del recurso.</description>
          <elementTextContainer>
            <elementText elementTextId="13469">
              <text>Attribution - NonCommercial</text>
            </elementText>
          </elementTextContainer>
        </element>
      </elementContainer>
    </itemType>
    <elementSetContainer>
      <elementSet elementSetId="1">
        <name>Dublin Core</name>
        <description>The Dublin Core metadata element set is common to all Omeka records, including items, files, and collections. For more information see, http://dublincore.org/documents/dces/.</description>
        <elementContainer>
          <element elementId="50">
            <name>Title</name>
            <description>A name given to the resource</description>
            <elementTextContainer>
              <elementText elementTextId="13461">
                <text>Havanyork</text>
              </elementText>
            </elementTextContainer>
          </element>
          <element elementId="41">
            <name>Description</name>
            <description>An account of the resource</description>
            <elementTextContainer>
              <elementText elementTextId="13462">
                <text>&lt;span&gt;El discurso rebelde y contestatario de los músicos cubanos y norteamericanos nos invita a reflexionar sobre la contracultura y las realidades paralelas que nacen en todo sistema de gobierno. Los sueños, la familia, el barrio, la ciudad, la vida, la guerra y la política son algunos de los temas que permean su música y nutren nuestra historia. Desde los barrios de La Habana y Nueva York, la cámara retrata con una visión cómplice las reflexiones que los músicos de ambas ciudades han elaborado con relación a sus raíces, a la evolución del tambor y al alma del Hip Hop. (&lt;/span&gt;&lt;a href="https://moreliafilmfest.com/peliculas/havanyork/" target="_blank" rel="noreferrer noopener"&gt;Festival Internacional de Cine de Morelia&lt;/a&gt;&lt;span&gt;)&lt;/span&gt;</text>
              </elementText>
            </elementTextContainer>
          </element>
        </elementContainer>
      </elementSet>
    </elementSetContainer>
    <tagContainer>
      <tag tagId="16">
        <name>Afro-Caribbean / afro-caribeño</name>
      </tag>
      <tag tagId="17">
        <name>Afro-Cuban / afro-cubano</name>
      </tag>
    </tagContainer>
  </item>
  <item itemId="907" public="1" featured="0">
    <fileContainer>
      <file fileId="990">
        <src>https://d1y502jg6fpugt.cloudfront.net/24865/archive/files/ab1a161b0ba3ca68cc2f00acbe1e3e4a.pdf?Expires=1773878400&amp;Signature=qnAPIoplRdHeHGu%7E6XRM6ZQR2zcNtVf9HqRpaWE4oX-Q2HGjswLAdXnfJSPqX7infgYmFdtIryli7KvWPztvHbptAlRKk39dCc3VF9Ax5fTFEUwjSGduSr%7EbuEEKRPkFdvOpoPpdW39oaPaAuFEKk6vA7qfEc5lUvdmv4ZPjZG-DNXrMfMz3Uv8DS4YNpvn8fGoe5zu6IrVwY11JPPw%7E8mMzvL%7EEWLhZUjGfX-aD3DA6Hu526RY6b18ozBDiPyuyEq5FfmKMwj7iSNUpeBg7SihvKZoDOfBWUJJhb62h0LtC%7EGE54pKXNsQiULvRf7Kkk4I2V8N%7En9Uj6-Co1N8ghA__&amp;Key-Pair-Id=K6UGZS9ZTDSZM</src>
        <authentication>aa11fd7a8dad5e8c97447209ca8bffb5</authentication>
        <elementSetContainer>
          <elementSet elementSetId="4">
            <name>PDF Text</name>
            <description/>
            <elementContainer>
              <element elementId="84">
                <name>Text</name>
                <description/>
                <elementTextContainer>
                  <elementText elementTextId="13700">
                    <text>Yuli

Icíar Bollaín, Spain/UK/Germany/Cuba, 2018
Film Guide created by: Celeste Dolores Mann, Drexel University

Detalles técnicos
Directora: Icíar Bollaín
Guion: Paul Laverty, Carlos Acosta
Compañías de producción: Morena Films, Potboiler Productions, Galápagos
Media, Hijo de Ogún A.I.E, The Match Factory Productions, Producciones de la 5ta
Avenida
Duración: 109 minutes

Reparto
Carlos Acosta (Carlos Acosta, adulto) 
Keyvin Martínez (Carlos Acosta, adolescente) 
Edilson Manuel Olbera Nuñez (Carlos Acosta, niño) 
Santiago Alfonso (Pedro) 

Preguntas de discusión
1) ¿Cuál fue su reacción inicial a la película Yuli? ¿Qué técnicas cinematográficas
hacen que no sea una película tradicional o tipo “Hollywood”?
2) ¿Cómo se desempeña el papel de Carlos Acosta en Yuli? ¿Es efectivo?
3) ¿Cuáles son los obstáculos que enfrenta Carlos?
4) ¿Cómo cambia su vida a lo largo de la película?
5) Describa las relaciones entre Carlos (Yuli) y su padre; y entre Carlos y su maestra
de ballet, Ramona De Saa. Luego compare estas relaciones.

�6) ¿Cómo y cuándo cambia la actitud y motivación de Carlos? ¿Cuándo decide que
quiere ser bailarín y qué efecto tiene en su esfuerzo y empeño?
7) ¿Cuáles son algunos rasgos de la cultura afrocubana en la película? ¿Qué
personaje encarna estas características? ¿Qué influencia tienen en la vida y
carrera de Carlos?
8) Compare la educación de un artista, o específicamente un bailarín o bailarina en
Cuba con la de un artista/bailarín/a estadounidense. ¿Qué ventajas y
desventajas hay en cada contexto? Tenga en cuenta el costo de la educación
artística y la discriminación de género, cuerpo o raza.

Lecturas recomendadas
Acosta, Carlos. No Way Home: A Dancer’s Journey from the Streets of Havana to the Stages of
the World. Scribner, 2008.
Howard, Theresa Ruth. “Carlos Acosta is Shaking Up Ballet’s Traditions.” Dance Magazine, 16
November 2020. https://www.dancemagazine.com/carlos-acosta-3/.
Johnston, Trevor. “Yuli: The Carlos Acosta Story.” Review of Yuli, by Icíar Bollaín. Sight &amp;
Sound, vol. 29, no. 5, May 2019, pp. 81.
McCafferty, Georgia. “Resurrecting a Revolution: The Fight to Save Cuba’s Forgotten Art
Schools.” CNN.com, Sec. Style, 3 June 2016.
https://www.cnn.com/style/article/cuba-national-art-schools/index.html
Penalva, Joaquín Juan. “Regreso a la Habana.” Review of Yuli, by Icíar Bollaín. El Espectador
Imaginario, no. 99, febrero 2019. https://www.elespectadorimaginario.com/yuli/
Schwall, Elizabeth B. Dancing with the Revolution: Power, Politics and Privilege in Cuba.
University of North Carolina Press, 2021.
Septien, Rosa Campoalegre. “Cuba y los desafíos de la lucha contra el racismo: Hacia
futuros compartidos.” Cuban Studies, no. 48, 2019, pp. 71–89. JSTOR,
https://www.jstor.org/stable/26725380. Accessed 11 Aug 2023.
Vicent, Mauricio. “La leyenda de Carlos Acosta, de un barrio marginal de Cuba a primer
bailarín del Royal Ballet de Londres.” El País Semanal, 1 mayo 2018.
https://elpais.com/elpais/2018/04/24/eps/1524588425_407945.html#?prm=copy_link

�</text>
                  </elementText>
                </elementTextContainer>
              </element>
            </elementContainer>
          </elementSet>
        </elementSetContainer>
      </file>
    </fileContainer>
    <collection collectionId="3">
      <elementSetContainer>
        <elementSet elementSetId="1">
          <name>Dublin Core</name>
          <description>The Dublin Core metadata element set is common to all Omeka records, including items, files, and collections. For more information see, http://dublincore.org/documents/dces/.</description>
          <elementContainer>
            <element elementId="50">
              <name>Title</name>
              <description>A name given to the resource</description>
              <elementTextContainer>
                <elementText elementTextId="5">
                  <text>Film Guides</text>
                </elementText>
              </elementTextContainer>
            </element>
          </elementContainer>
        </elementSet>
      </elementSetContainer>
    </collection>
    <itemType itemTypeId="18">
      <name>Film Guide</name>
      <description/>
      <elementContainer>
        <element elementId="71">
          <name>Title / Título (Original)</name>
          <description>A name given to the resources. El nombre original del recurso.</description>
          <elementTextContainer>
            <elementText elementTextId="13694">
              <text>Yuli</text>
            </elementText>
          </elementTextContainer>
        </element>
        <element elementId="88">
          <name>More information in Film Database</name>
          <description>add link to corresponding entry in film database</description>
          <elementTextContainer>
            <elementText elementTextId="13695">
              <text>&lt;a href="https://cinegogia.omeka.net/items/show/376"&gt;https://cinegogia.omeka.net/items/show/376&lt;/a&gt;</text>
            </elementText>
          </elementTextContainer>
        </element>
        <element elementId="78">
          <name>Subject Coverage / Tema</name>
          <description>The topic of the resource. Typically, the subject will be represented using keywords, key phrases. El tema del recurso. Típicamente el tema se representará con palabras o frases claves.</description>
          <elementTextContainer>
            <elementText elementTextId="13696">
              <text>Afro-Latin American / afro latinoamericano</text>
            </elementText>
            <elementText elementTextId="13697">
              <text>Music / La música</text>
            </elementText>
          </elementTextContainer>
        </element>
        <element elementId="80">
          <name>Creator / Creador(a)</name>
          <description>The individual who created and contributed the resource. La persona que creó o publicó el recurso.</description>
          <elementTextContainer>
            <elementText elementTextId="13698">
              <text>Celeste Dolores Mann, Drexel University</text>
            </elementText>
          </elementTextContainer>
        </element>
        <element elementId="81">
          <name>Copyright / Derechos de propiedad</name>
          <description>Information about rights held in and over the resource. Información acerca de los derechos de propiedad del recurso.</description>
          <elementTextContainer>
            <elementText elementTextId="13699">
              <text>Attribution - NonCommercial</text>
            </elementText>
          </elementTextContainer>
        </element>
      </elementContainer>
    </itemType>
    <elementSetContainer>
      <elementSet elementSetId="1">
        <name>Dublin Core</name>
        <description>The Dublin Core metadata element set is common to all Omeka records, including items, files, and collections. For more information see, http://dublincore.org/documents/dces/.</description>
        <elementContainer>
          <element elementId="50">
            <name>Title</name>
            <description>A name given to the resource</description>
            <elementTextContainer>
              <elementText elementTextId="13692">
                <text>Yuli</text>
              </elementText>
            </elementTextContainer>
          </element>
          <element elementId="41">
            <name>Description</name>
            <description>An account of the resource</description>
            <elementTextContainer>
              <elementText elementTextId="13693">
                <text>&lt;span&gt;Yuli relata la vida de Carlos Acosta, leyenda de la danza y primer bailarín negro cubano en interpretar algunos de los papeles más famosos del ballet, originalmente escritos para blancos, en compañías como el Houston Ballet o el Royal Ballet de Londres, donde ha sido primer bailarín durante más de quince años. El filme abarca desde su dura infancia hasta su madurez, etapa protagonizada por él mismo, quien, pese al éxito y al reconocimiento internacional, nunca olvidó sus orígenes. Inspirada en &lt;/span&gt;&lt;em&gt;No Way Home&lt;/em&gt;&lt;span&gt;, autobiografía de Carlos Acosta. (&lt;/span&gt;&lt;a href="http://cubacine.cult.cu/" target="_blank" rel="noreferrer noopener"&gt;CubaCine - Portal del ICAIC&lt;/a&gt;&lt;span&gt;)&lt;/span&gt;</text>
              </elementText>
            </elementTextContainer>
          </element>
        </elementContainer>
      </elementSet>
    </elementSetContainer>
    <tagContainer>
      <tag tagId="17">
        <name>Afro-Cuban / afro-cubano</name>
      </tag>
    </tagContainer>
  </item>
  <item itemId="938" public="1" featured="0">
    <fileContainer>
      <file fileId="1033">
        <src>https://d1y502jg6fpugt.cloudfront.net/24865/archive/files/62883fff1472a1e0b1bcde6b8b5339f6.png?Expires=1773878400&amp;Signature=FZ-JtLgHk33qJWhc8X6wNHkARVzxS0vHjasbSISabHGHfVmfZ7yk0pYo9%7ECwplv3iSdHpHKIZ25LYY4oq-Ta3zPsAsLs1zqHTJcs%7ECXfkSOeAJVjBA3yXODQ1PYlz4sLEp1rV4pK-%7EPORLQbpjrharPFJgyIwN8mH%7En5sQ9HFaXX0Qj8GrDIaMUXEZ7qzvhi7tqVWf2wHrAaVJ27RLU9ZiYcOzjcJetXidqvmDMiYh5w6zmZI-SQR2JVCHvlZVJkO-GYVcs9jF8pfKTFNXwrZoGD21byB8eE6hByKLCJp0JAR-GNY4ZDx74qg3ww6f-CWVOdrzSdaiyt%7EvMbG2N9GA__&amp;Key-Pair-Id=K6UGZS9ZTDSZM</src>
        <authentication>e8949b5f3cfa96c42c74da028d064b87</authentication>
      </file>
    </fileContainer>
    <collection collectionId="2">
      <elementSetContainer>
        <elementSet elementSetId="1">
          <name>Dublin Core</name>
          <description>The Dublin Core metadata element set is common to all Omeka records, including items, files, and collections. For more information see, http://dublincore.org/documents/dces/.</description>
          <elementContainer>
            <element elementId="50">
              <name>Title</name>
              <description>A name given to the resource</description>
              <elementTextContainer>
                <elementText elementTextId="3">
                  <text>Film Database</text>
                </elementText>
              </elementTextContainer>
            </element>
          </elementContainer>
        </elementSet>
      </elementSetContainer>
    </collection>
    <itemType itemTypeId="1">
      <name>Filmography</name>
      <description/>
      <elementContainer>
        <element elementId="71">
          <name>Title / Título (Original)</name>
          <description>A name given to the resources. El nombre original del recurso.</description>
          <elementTextContainer>
            <elementText elementTextId="13791">
              <text>Bakosó: AfroBeats of Cuba</text>
            </elementText>
          </elementTextContainer>
        </element>
        <element elementId="14">
          <name>Director</name>
          <description>The director of the film. El/La director/a de la película.</description>
          <elementTextContainer>
            <elementText elementTextId="14232">
              <text>Eli Jacobs-Fantauzzi</text>
            </elementText>
          </elementTextContainer>
        </element>
        <element elementId="72">
          <name>Release Date / Fecha de estreno</name>
          <description>The date of the film’s release (year only). La fecha de estreno (año solamente).</description>
          <elementTextContainer>
            <elementText elementTextId="14233">
              <text>2019</text>
            </elementText>
          </elementTextContainer>
        </element>
        <element elementId="73">
          <name>Language / Idioma</name>
          <description>The language(s) that are spoken in the film or the language of the text. El idioma(s) de la película o del texto.</description>
          <elementTextContainer>
            <elementText elementTextId="14234">
              <text>Spanish / español</text>
            </elementText>
          </elementTextContainer>
        </element>
        <element elementId="74">
          <name>Country / País</name>
          <description>The spatial characteristics of the intellectual content of the resource, not necessarily the place of publication. Refers to the location(s) (the country) where the film takes place. El país donde la película toms lugar.</description>
          <elementTextContainer>
            <elementText elementTextId="14235">
              <text>Cuba</text>
            </elementText>
            <elementText elementTextId="14236">
              <text>U.S. Latino</text>
            </elementText>
          </elementTextContainer>
        </element>
        <element elementId="75">
          <name>Production Company / Compañía de Producción</name>
          <description>The entity or entities that appear as producers for the film. La entidad o entidades que aparecen como productores de la película.</description>
          <elementTextContainer>
            <elementText elementTextId="14237">
              <text>&lt;span&gt;Clenched Fist Productions&lt;br /&gt;Guampara Films&lt;br /&gt;&lt;/span&gt;</text>
            </elementText>
          </elementTextContainer>
        </element>
        <element elementId="76">
          <name>Description / Descripción</name>
          <description>An account of the resource. Description may include but is not limited to: an abstract, synopsis of film, a table of contents, or a free-text account of the resource. Una sinopsis del recurso. La descripción puede incluir: un resumen o sinopsis de la película, un índice, o una narrativa abierta del recurso.</description>
          <elementTextContainer>
            <elementText elementTextId="14238">
              <text>&lt;p&gt;&lt;span&gt;What does "Está Rico"&lt;/span&gt;&lt;span&gt; by Marc Anthony, Will Smith &amp;amp; Bad Bunny have in common with "Made For Now" by Janet Jackson x Daddy Yankee? They both high-jacked AfroBeats and did not give the genre's origin props. &lt;em&gt;Bakosó&lt;/em&gt; is a film that does the opposite, following DJ Jigüe to his hometown of Santiago de Cuba to find inspiration from the new sounds. He finds Afrobeats has helped create a new genre called Bakosó, which itself is beautiful proof that the exchange between Cuba and Africa did not end with the Transatlantic slave trade. Through stunning visuals and a score created by the founders of the genre, the film shows the technology, culture and landscape that shape this African-Caribbean fusion. (&lt;a href="https://worldchannel.org/episode/bakoso-afrobeats-cuba-gfeqri/" target="_blank" rel="noreferrer noopener"&gt;WORLD Channel&lt;/a&gt;)&lt;/span&gt;&lt;/p&gt;</text>
            </elementText>
            <elementText elementTextId="14239">
              <text>&lt;em&gt;&lt;br /&gt;¿Qué tienen en común la canción "Está Rico" de Marc Anthony, Will Smith y Bad Bunny, y "Made For Now" de Janet Jackson y Daddy Yankee? Ambas se apropiaron de Afrobeats sin dar crédito al origen del género. &lt;/em&gt;Bakosó&lt;em&gt; es una película que hace lo contrario, siguiendo a DJ Jigüe a su ciudad natal de Santiago de Cuba para inspirarse en los sonidos nuevos. Encuentra que estos ritmos han ayudado a crear un género nuevo conocido como Bakosó, una hermosa prueba que el intercambio cultural entre Cuba y África no terminó con el comercio transatlántico de esclavos. A través de elementos visuales deslumbrantes y una banda sonora creada por los fundadores del Bakosó, esta película muestra la tecnología, la cultura y el paisaje que moldearon esta fusión musical afrocaribeña. (Traducido por Éowyn Bailey)&lt;/em&gt;</text>
            </elementText>
          </elementTextContainer>
        </element>
        <element elementId="83">
          <name>Category / Categoría</name>
          <description>A broad category or mode of cinematographic production.</description>
          <elementTextContainer>
            <elementText elementTextId="14240">
              <text>Documentary Films / Cine documental</text>
            </elementText>
          </elementTextContainer>
        </element>
        <element elementId="78">
          <name>Subject Coverage / Tema</name>
          <description>The topic of the resource. Typically, the subject will be represented using keywords, key phrases. El tema del recurso. Típicamente el tema se representará con palabras o frases claves.</description>
          <elementTextContainer>
            <elementText elementTextId="14241">
              <text>Afro-Latin American / afro latinoamericano</text>
            </elementText>
            <elementText elementTextId="14242">
              <text>Music / La música</text>
            </elementText>
          </elementTextContainer>
        </element>
        <element elementId="79">
          <name>Cinematic Period / Periodo cinematográfico</name>
          <description>The broad cinematic period to which a film belongs. El periodo cinematográfico general de la película.</description>
          <elementTextContainer>
            <elementText elementTextId="14243">
              <text>Contemporary / Contemporáneo</text>
            </elementText>
          </elementTextContainer>
        </element>
        <element elementId="99">
          <name>Available at</name>
          <description>Website, streaming service, distributor</description>
          <elementTextContainer>
            <elementText elementTextId="14244">
              <text>&lt;iframe width="560" height="315" src="https://www.youtube.com/embed/ZgR7N8zXdrE?si=8yKZ5MTauv3ZhIHl" title="YouTube video player" frameborder="0" allowfullscreen="allowfullscreen"&gt;&lt;/iframe&gt;</text>
            </elementText>
          </elementTextContainer>
        </element>
      </elementContainer>
    </itemType>
    <elementSetContainer>
      <elementSet elementSetId="1">
        <name>Dublin Core</name>
        <description>The Dublin Core metadata element set is common to all Omeka records, including items, files, and collections. For more information see, http://dublincore.org/documents/dces/.</description>
        <elementContainer>
          <element elementId="50">
            <name>Title</name>
            <description>A name given to the resource</description>
            <elementTextContainer>
              <elementText elementTextId="13790">
                <text>Bakosó: AfroBeats of Cuba</text>
              </elementText>
            </elementTextContainer>
          </element>
          <element elementId="41">
            <name>Description</name>
            <description>An account of the resource</description>
            <elementTextContainer>
              <elementText elementTextId="14231">
                <text>&lt;span&gt;What does "Está Rico"&lt;/span&gt;&lt;span&gt; by Marc Anthony, Will Smith &amp;amp; Bad Bunny have in common with "Made For Now" by Janet Jackson x Daddy Yankee? They both high-jacked AfroBeats and did not give the genre's origin props. &lt;em&gt;Bakosó&lt;/em&gt; is a film that does the opposite, following DJ Jigüe to his hometown of Santiago de Cuba to find inspiration from the new sounds. He finds Afrobeats has helped create a new genre called Bakosó, which itself is beautiful proof that the exchange between Cuba and Africa did not end with the Transatlantic slave trade. Through stunning visuals and a score created by the founders of the genre, the film shows the technology, culture and landscape that shape this African-Caribbean fusion. (&lt;a href="https://worldchannel.org/episode/bakoso-afrobeats-cuba-gfeqri/" target="_blank" rel="noreferrer noopener"&gt;WORLD Channel&lt;/a&gt;)&lt;/span&gt;</text>
              </elementText>
            </elementTextContainer>
          </element>
        </elementContainer>
      </elementSet>
    </elementSetContainer>
    <tagContainer>
      <tag tagId="17">
        <name>Afro-Cuban / afro-cubano</name>
      </tag>
      <tag tagId="68">
        <name>Afro-Latin American productions / producciones afrolatinoamericanas / produções afro-latinoamericanas</name>
      </tag>
      <tag tagId="78">
        <name>Afro-Latinx / afro-latino</name>
      </tag>
    </tagContainer>
  </item>
  <item itemId="944" public="1" featured="0">
    <fileContainer>
      <file fileId="1039">
        <src>https://d1y502jg6fpugt.cloudfront.net/24865/archive/files/ec79904be57f7b29152dede845438c44.jpg?Expires=1773878400&amp;Signature=RlabMR-6TW6fg2C9ZyJx%7ET3crWuKKgQ9XktmZzm7V9D%7E-DzsrZgTqqqhxoIIt6-YRXgt9hALkeadAOEu7nzLjGfAgCqsGnWn%7EmmKrLyrUKKtvVOZTK-B18LL9NvNoBhYwHV5WIcLLg8dGsZd02pn5Khms5r58GkievI0AvA1S9zKaMCLSVafXCeqNo9-Yj2F3VEu%7EOYJnnabodR-uyaZYa4Udq449INwlPE33OmyU1D2aU1qAmxKkqz7C6P4dirSWWeAwRVGt6%7E4P2kumtRhYRFjMSURlCgU2degVSmPfK8F7yTCfCpzenX9vpozmxYZLzWLsDezxTayXmNCex-r9w__&amp;Key-Pair-Id=K6UGZS9ZTDSZM</src>
        <authentication>6a720b6ef3cdd851f5719f0fbacb8a95</authentication>
      </file>
    </fileContainer>
    <collection collectionId="2">
      <elementSetContainer>
        <elementSet elementSetId="1">
          <name>Dublin Core</name>
          <description>The Dublin Core metadata element set is common to all Omeka records, including items, files, and collections. For more information see, http://dublincore.org/documents/dces/.</description>
          <elementContainer>
            <element elementId="50">
              <name>Title</name>
              <description>A name given to the resource</description>
              <elementTextContainer>
                <elementText elementTextId="3">
                  <text>Film Database</text>
                </elementText>
              </elementTextContainer>
            </element>
          </elementContainer>
        </elementSet>
      </elementSetContainer>
    </collection>
    <itemType itemTypeId="1">
      <name>Filmography</name>
      <description/>
      <elementContainer>
        <element elementId="71">
          <name>Title / Título (Original)</name>
          <description>A name given to the resources. El nombre original del recurso.</description>
          <elementTextContainer>
            <elementText elementTextId="14331">
              <text>La vida es silbar</text>
            </elementText>
          </elementTextContainer>
        </element>
        <element elementId="85">
          <name>Title</name>
          <description/>
          <elementTextContainer>
            <elementText elementTextId="14332">
              <text>Life is to Whistle</text>
            </elementText>
          </elementTextContainer>
        </element>
        <element elementId="14">
          <name>Director</name>
          <description>The director of the film. El/La director/a de la película.</description>
          <elementTextContainer>
            <elementText elementTextId="14333">
              <text>&lt;span&gt;Fernando Pérez&lt;/span&gt;</text>
            </elementText>
          </elementTextContainer>
        </element>
        <element elementId="72">
          <name>Release Date / Fecha de estreno</name>
          <description>The date of the film’s release (year only). La fecha de estreno (año solamente).</description>
          <elementTextContainer>
            <elementText elementTextId="14334">
              <text>1998</text>
            </elementText>
          </elementTextContainer>
        </element>
        <element elementId="73">
          <name>Language / Idioma</name>
          <description>The language(s) that are spoken in the film or the language of the text. El idioma(s) de la película o del texto.</description>
          <elementTextContainer>
            <elementText elementTextId="14335">
              <text>Spanish / español</text>
            </elementText>
          </elementTextContainer>
        </element>
        <element elementId="74">
          <name>Country / País</name>
          <description>The spatial characteristics of the intellectual content of the resource, not necessarily the place of publication. Refers to the location(s) (the country) where the film takes place. El país donde la película toms lugar.</description>
          <elementTextContainer>
            <elementText elementTextId="14336">
              <text>Cuba</text>
            </elementText>
          </elementTextContainer>
        </element>
        <element elementId="75">
          <name>Production Company / Compañía de Producción</name>
          <description>The entity or entities that appear as producers for the film. La entidad o entidades que aparecen como productores de la película.</description>
          <elementTextContainer>
            <elementText elementTextId="14337">
              <text>&lt;span&gt;Instituto Cubano del Arte e Industrias Cinematográficas - ICAIC (Cuba)&lt;/span&gt;</text>
            </elementText>
          </elementTextContainer>
        </element>
        <element elementId="76">
          <name>Description / Descripción</name>
          <description>An account of the resource. Description may include but is not limited to: an abstract, synopsis of film, a table of contents, or a free-text account of the resource. Una sinopsis del recurso. La descripción puede incluir: un resumen o sinopsis de la película, un índice, o una narrativa abierta del recurso.</description>
          <elementTextContainer>
            <elementText elementTextId="14338">
              <text>&lt;span&gt;Bebé, una joven de 18 años relatará la vida de personas en La Habana: Mariana, una joven bailarina ninfómana; Julita, una mujer madura que oculta un secreto de su pasado y Elpidio, un joven mulato inadaptado que fue abandonado por su madre. (&lt;a href="https://www.premiosgoya.com/pelicula/la-vida-es-silbar/" target="_blank" rel="noreferrer noopener"&gt;Premios Goya&lt;/a&gt;)&lt;/span&gt;</text>
            </elementText>
            <elementText elementTextId="14339">
              <text>&lt;span&gt;Three characters in present-day Havana must choose between clinging to their self-restricting beliefs, or getting rid of them to live more freely. Ballerina Mariana has promised God celibacy if she gets the role of "Giselle"; Social-worker Julia always faints after hearing a certain word; and pot-smoking percussionist Elpidio was abandoned by his mother, coincidentally named Cuba, some time ago and has not yet gotten over the loss. (&lt;a href="http://cinelatinoamericano.org/" target="_blank" rel="noreferrer noopener"&gt;Portal del cine y audiovisual latinoamericano y caribeño&lt;/a&gt;)&lt;/span&gt;</text>
            </elementText>
          </elementTextContainer>
        </element>
        <element elementId="83">
          <name>Category / Categoría</name>
          <description>A broad category or mode of cinematographic production.</description>
          <elementTextContainer>
            <elementText elementTextId="14340">
              <text>Fiction Films / Cine de ficción</text>
            </elementText>
            <elementText elementTextId="14341">
              <text>Experimental Films / Cine experimental</text>
            </elementText>
          </elementTextContainer>
        </element>
        <element elementId="77">
          <name>Genre / Género</name>
          <description>A category of artistic composition, characterized by similarities in form, style, or subject matter. Una categoría de composición artística, caracterizada por semejanzas de forma, estilo, o tema.</description>
          <elementTextContainer>
            <elementText elementTextId="14342">
              <text>Drama</text>
            </elementText>
          </elementTextContainer>
        </element>
        <element elementId="78">
          <name>Subject Coverage / Tema</name>
          <description>The topic of the resource. Typically, the subject will be represented using keywords, key phrases. El tema del recurso. Típicamente el tema se representará con palabras o frases claves.</description>
          <elementTextContainer>
            <elementText elementTextId="14343">
              <text>Afro-Latin American / afro latinoamericano</text>
            </elementText>
          </elementTextContainer>
        </element>
        <element elementId="79">
          <name>Cinematic Period / Periodo cinematográfico</name>
          <description>The broad cinematic period to which a film belongs. El periodo cinematográfico general de la película.</description>
          <elementTextContainer>
            <elementText elementTextId="14344">
              <text>Contemporary / Contemporáneo</text>
            </elementText>
          </elementTextContainer>
        </element>
        <element elementId="97">
          <name>Film Guide / Guía de película</name>
          <description>Add link to related film guide</description>
          <elementTextContainer>
            <elementText elementTextId="14388">
              <text>&lt;a href="https://cinegogia.omeka.net/items/show/948"&gt;https://cinegogia.omeka.net/items/show/948&lt;/a&gt;</text>
            </elementText>
          </elementTextContainer>
        </element>
      </elementContainer>
    </itemType>
    <elementSetContainer>
      <elementSet elementSetId="1">
        <name>Dublin Core</name>
        <description>The Dublin Core metadata element set is common to all Omeka records, including items, files, and collections. For more information see, http://dublincore.org/documents/dces/.</description>
        <elementContainer>
          <element elementId="50">
            <name>Title</name>
            <description>A name given to the resource</description>
            <elementTextContainer>
              <elementText elementTextId="14329">
                <text>La vida es silbar</text>
              </elementText>
            </elementTextContainer>
          </element>
          <element elementId="41">
            <name>Description</name>
            <description>An account of the resource</description>
            <elementTextContainer>
              <elementText elementTextId="14330">
                <text>&lt;span&gt;Bebé, una joven de 18 años relatará la vida de personas en La Habana: Mariana, una joven bailarina ninfómana; Julita, una mujer madura que oculta un secreto de su pasado y Elpidio, un joven mulato inadaptado que fue abandonado por su madre. (&lt;a href="https://www.premiosgoya.com/pelicula/la-vida-es-silbar/" target="_blank" rel="noreferrer noopener"&gt;Premios Goya&lt;/a&gt;)&lt;/span&gt;</text>
              </elementText>
            </elementTextContainer>
          </element>
        </elementContainer>
      </elementSet>
    </elementSetContainer>
    <tagContainer>
      <tag tagId="17">
        <name>Afro-Cuban / afro-cubano</name>
      </tag>
    </tagContainer>
  </item>
  <item itemId="948" public="1" featured="0">
    <fileContainer>
      <file fileId="1043">
        <src>https://d1y502jg6fpugt.cloudfront.net/24865/archive/files/ec2ea3117d1215e96ea9df9dd3861fca.pdf?Expires=1773878400&amp;Signature=Z9DFRvkfMiOadcHthe6RRej8H-HB1SmhBxAvwfmsWlDeTKIRiK64%7E64I1aMNrXG%7EAqs0gkh2tWv5RKUarBNpjUB5RXrOXvfC7h31U7FvEhlGFR-L20LNwppsrs7FeeOGwBPpdf4xU2rHBYpBT3%7EuZFZlJ41yJaoqtbzhUN3PCOXH%7Emzaj0GBQPfaozWrYMWhFj4bIx%7E-iL0nxvya6sS%7EHrlBtf0n12O6mCP-jVI1uEw6WS1TRk-oiuwnvdq25RwAeLExDhPYBXzNcVvDjc-PsPkjVUM8y7JGWDkcbzNJuYnppaJ6dWUVI3zlTmeJYFKD4pTzGSPibYqXRx5HzHW9Sw__&amp;Key-Pair-Id=K6UGZS9ZTDSZM</src>
        <authentication>fb7b981f5df67da9d79da2f3057394e0</authentication>
        <elementSetContainer>
          <elementSet elementSetId="4">
            <name>PDF Text</name>
            <description/>
            <elementContainer>
              <element elementId="84">
                <name>Text</name>
                <description/>
                <elementTextContainer>
                  <elementText elementTextId="14380">
                    <text>La vida es silbar
Fernando Pérez, Cuba, 1998
Film Guide created by: Andrea Pickersgill

Detalles técnicos
Director: Fernando Pérez
Screenplay: Fernando Pérez, Eduardo del Llano
Production Companies: ICAIC (Cuba), Wanda Visión (España)
Duration: 106 minutos

Reparto
Coralia Veloz (Julia
Luis Alberto Garcia (Elpidio)
Claudia Rojas (Mariana)
Bebé Pérez (Bebé)

Preguntas de discusión
1) Identifica y describe brevemente a los tres personajes principales de La vida es silbar.
¿Cómo se retrata el tema de la soledad con respecto a las jornadas personales de
Elpidio, Julia y Mariana?
2) ¿Cuál es el contexto histórico de la situación sociopolítica representada en esta
película? Incluye evidencia de alguna de las lecturas recomendadas para apoyar tu
respuesta.
3) Identifica algunos elementos de la cultura afrocubana representados en La vida es
silbar. ¿Cómo se usan estos elementos para criticar las ideas del hombre nuevo dentro
de la Revolución Cubana?
4) En su artículo, “Conspicuous Absences. Representations of Race in Post–1959 Cuban
Film”, Ana Serra recalca la importancia del personaje de Elpidio “as the first AfroCuban
movie character that represents ‘Every Cuban’.” ¿Cómo representa el personaje de
Elpidio la voz de los cubanos en general? ¿Y cómo representa la voz de las personas
marginalizadas en la sociedad cubana?
5) ¿Cuáles prácticas y tradiciones religiosas se yuxtaponen en la película? ¿Cómo se
reflejan la cristianidad y Santería en la cultura cubana?

�6) ¿Cuál es el rol de Bebé dentro de la narrativa? ¿Cómo se utiliza a esta personaje en
relación a lo psicológico que se manifiesta en los personajes?
7) ¿Cómo interpretas el título, La vida es silbar? Explica el significado del título en relación a
los temas de la igualdad y la libertad.
8) En su artículo “La Habana cotidiana: espacio urbano en el cine de Fernando Pérez”, Ana
Serra analiza el concepto de las palabras tabúes en esta película. ¿Cuáles son algunas
de estas palabras tabúes? ¿Cómo se utiliza la comedia absurda para demostrar esta
idea? ¿Cómo se relaciona con el daño psicológico que puede causar? Da ejemplos
específicos.
9) ¿Por qué piensas que el director Fernando Pérez usa la cámara con un foco exagerado
de caracol? ¿Cómo enfatiza esta técnica algún tema importante de la película?

Lecturas recomendadas
Broggi, Roberto Forns. Review of La vida es silbar by Fernando Pérez. Chasqui, vol. 29, no. 1,
2000, pp. 167–69. JSTOR, https://doi.org/10.2307/29741595.
Rodriguez-Mangual, Edna M. “Filmar es silbar: entrevista con el director Fernando Pérez.”
Confluencia: Revista Hispánica de Cultura y Literatura, vol. 20, no. 1, fall 2004, pp. 188-196.
JSTOR, https://www.jstor.org/stable/27923042.
Rubio, Raúl. “Political Aesthetics in Contemporary Cuban Filmmaking: Fernando Pérez’s
Madagascar and La vida es silbar.” Ciberletras, vol. 13, July 2005, pp. 142-150.
https://www.lehman.cuny.edu/ciberletras/documents/ISSUE13.pdf.
Serra, Ana. “La Habana cotidiana: espacio urbano en el cine de Fernando Pérez.” Chasqui,
vol. 35, no. 1, May 2006, pp. 88-105. JSTOR, https://www.jstor.org/stable/29742068.
—. “Conspicuous Absences. Representations of Race in Post–1959 Cuban Film.” Confluencia,
vol. 20, no. 1, 2004, pp. 134–46. JSTOR, http://www.jstor.org/stable/27923037.
Shedenhelm, Laura D. “Review of La vida es silbar by Fernando Perez.” Chasqui, vol. 32, no.
2, 2003, pp. 201–03. JSTOR, https://doi.org/10.2307/29741836.

2

�</text>
                  </elementText>
                </elementTextContainer>
              </element>
            </elementContainer>
          </elementSet>
        </elementSetContainer>
      </file>
    </fileContainer>
    <collection collectionId="3">
      <elementSetContainer>
        <elementSet elementSetId="1">
          <name>Dublin Core</name>
          <description>The Dublin Core metadata element set is common to all Omeka records, including items, files, and collections. For more information see, http://dublincore.org/documents/dces/.</description>
          <elementContainer>
            <element elementId="50">
              <name>Title</name>
              <description>A name given to the resource</description>
              <elementTextContainer>
                <elementText elementTextId="5">
                  <text>Film Guides</text>
                </elementText>
              </elementTextContainer>
            </element>
          </elementContainer>
        </elementSet>
      </elementSetContainer>
    </collection>
    <itemType itemTypeId="18">
      <name>Film Guide</name>
      <description/>
      <elementContainer>
        <element elementId="71">
          <name>Title / Título (Original)</name>
          <description>A name given to the resources. El nombre original del recurso.</description>
          <elementTextContainer>
            <elementText elementTextId="14383">
              <text>La vida es silbar</text>
            </elementText>
          </elementTextContainer>
        </element>
        <element elementId="88">
          <name>More information in Film Database</name>
          <description>add link to corresponding entry in film database</description>
          <elementTextContainer>
            <elementText elementTextId="14384">
              <text>&lt;a href="https://cinegogia.omeka.net/items/show/944"&gt;https://cinegogia.omeka.net/items/show/944&lt;/a&gt;</text>
            </elementText>
          </elementTextContainer>
        </element>
        <element elementId="78">
          <name>Subject Coverage / Tema</name>
          <description>The topic of the resource. Typically, the subject will be represented using keywords, key phrases. El tema del recurso. Típicamente el tema se representará con palabras o frases claves.</description>
          <elementTextContainer>
            <elementText elementTextId="14385">
              <text>Afro-Latin American / afro latinoamericano</text>
            </elementText>
          </elementTextContainer>
        </element>
        <element elementId="80">
          <name>Creator / Creador(a)</name>
          <description>The individual who created and contributed the resource. La persona que creó o publicó el recurso.</description>
          <elementTextContainer>
            <elementText elementTextId="14386">
              <text>Andrea Pickersgill, Worcester State University</text>
            </elementText>
          </elementTextContainer>
        </element>
        <element elementId="81">
          <name>Copyright / Derechos de propiedad</name>
          <description>Information about rights held in and over the resource. Información acerca de los derechos de propiedad del recurso.</description>
          <elementTextContainer>
            <elementText elementTextId="14387">
              <text>Attribution - NonCommercial</text>
            </elementText>
          </elementTextContainer>
        </element>
      </elementContainer>
    </itemType>
    <elementSetContainer>
      <elementSet elementSetId="1">
        <name>Dublin Core</name>
        <description>The Dublin Core metadata element set is common to all Omeka records, including items, files, and collections. For more information see, http://dublincore.org/documents/dces/.</description>
        <elementContainer>
          <element elementId="50">
            <name>Title</name>
            <description>A name given to the resource</description>
            <elementTextContainer>
              <elementText elementTextId="14381">
                <text>La vida es silbar</text>
              </elementText>
            </elementTextContainer>
          </element>
          <element elementId="41">
            <name>Description</name>
            <description>An account of the resource</description>
            <elementTextContainer>
              <elementText elementTextId="14382">
                <text>&lt;span&gt;Bebé, una joven de 18 años relatará la vida de personas en La Habana: Mariana, una joven bailarina ninfómana; Julita, una mujer madura que oculta un secreto de su pasado y Elpidio, un joven mulato inadaptado que fue abandonado por su madre. (&lt;/span&gt;&lt;a href="https://www.premiosgoya.com/pelicula/la-vida-es-silbar/" target="_blank" rel="noreferrer noopener"&gt;Premios Goya&lt;/a&gt;&lt;span&gt;)&lt;/span&gt;</text>
              </elementText>
            </elementTextContainer>
          </element>
        </elementContainer>
      </elementSet>
    </elementSetContainer>
    <tagContainer>
      <tag tagId="17">
        <name>Afro-Cuban / afro-cubano</name>
      </tag>
    </tagContainer>
  </item>
  <item itemId="953" public="1" featured="0">
    <fileContainer>
      <file fileId="1048">
        <src>https://d1y502jg6fpugt.cloudfront.net/24865/archive/files/df3fbd6b9e69b4e95997ae78705ab522.pdf?Expires=1773878400&amp;Signature=OkD5KirePCKMpKGe95RjEAv3QUref71bDwI-mfpvJ7s63uTO6jQxLB3kRotlHrW4ZlpSQUULEchCrd-iRFkyi1-osyf1Ky2WjTKE4zvbAsYnIzpuurLOeUhsXQLX4RF0%7EkV6Dp2REQlE6GQm-N2jt7ubYrvafc91Frp8yIIIO2jAxYl-ulCyZFuBHxJjQAX3Mb96rGKzZN5kXPNDl%7E8xFN3fcCNrvP2Rg1xTENg-EmatU4U4FZyxcx6SeHMYZEl1gowRqSmIPZao82JcVBAEL-0YwL8XapTXLa-Ze6tYM1Gwq6I1Uuv03WTDERUG4j2cHc7l0N1qLXx-OQqVNc9D1g__&amp;Key-Pair-Id=K6UGZS9ZTDSZM</src>
        <authentication>ef3961d1d56598d752d9d8a11b729250</authentication>
        <elementSetContainer>
          <elementSet elementSetId="4">
            <name>PDF Text</name>
            <description/>
            <elementContainer>
              <element elementId="84">
                <name>Text</name>
                <description/>
                <elementTextContainer>
                  <elementText elementTextId="14439">
                    <text>Raíces de mi corazón
(Roots of my Heart)
Gloria Rolando, Cuba, 2001
Film Guide created by Dania Fermin ‘25, College of the Holy Cross

Technical Details
Director: Gloria Rolando
Production Company: Imágenes del Caribe (Cuba)
Duration: 51 minutes

Cast
Monse Duane (Mercedes)
Sonia Boggiano (Madre de Mercedes)
Maria Victoria (Zoraima Segón)
José Julián (Renny Arozarena)

Discussion Questions
1) Describe the socio-historical context of this film. What happened in Cuba in 1912?
2) Rewatch the scene at the beginning of Raíces de mi corazón that depicts a conversation
between Mercedes and her boss. What could you gather from their stances and body
language? What does this conversation show, as well as tell us about the space that
Black history occupies in Cuba’s present?
3) Listen carefully to the song that plays during the opening credits [00:02:45]. How does
this song selection contribute to Mercedes’ story?
4) What is the importance of dreams for Mercedes? How do dreams impact the characters
in the film?
5) Identify some of the recurring images or symbols repeated throughout Raíces de mi
corazón. Select one of these images and explain your interpretation of its meaning.
6) What is revealed in the images included in the collage of pictures and the overlay of
newspaper clippings? Why do you think the director Gloria Rolando uses this editing
technique to help tell her story?

�7) Describe one of the scenes that depicts normal, everyday life in Cuba. Why is it
important to include these scenes? What do they contribute to the film?
8) How does Sarah M. Quesada define “affirmative biopolitics” in her article on “The Dual
Biopolitics in the Cuban Postplantation of Gloria Rolando’s Raíces de Mi Corazón”? What
are some examples of "affirmative biopolitics" that associate the Black body not only
with politics of violence but also sexuality?
9) Research the history of Afro-Latin American film directors in the region. Why is Gloria
Rolando an important figure in the history of Latin American, and specifically Cuban,
cinema?
10) Who was Sara Gómez? How does her legacy intersect with the production of this
specific film?

Suggested Readings
de la Fuente, Alejandro. “Looking into the Nation’s Heart: Gloria Rolando’s Approximation to
1912.” Caribbean Studies, vol. 36, no. 1, Jan. 2008, pp. 207–10. EBSCOhost,
search.ebscohost.com/login.aspx?direct=true&amp;db=aph&amp;AN=34525311&amp;site=eds-live&amp;scop
e=site.
Quesada, Sarah Margarita. “The Dual Biopolitics in the Cuban Postplantation of Gloria
Rolando’s Raíces de Mi Corazón.” Small Axe: A Caribbean Journal of Criticism, vol. 25, no. 2,
July 2021, pp. 1–20. EBSCOhost, https://doi.org/10.1215/07990537-9384212.
Rolando, Gloria. Interview with Christopher Laird. Stay Home series, produced by Banyan
Archive, 2005. Available on Alexander Street,
video.alexanderstreet.com/watch/gloria-rolando-interview-stay-home.

Other Resources
https://afrocubaweb.com/gloriarolando/raicessummary.htm
https://afrocubaweb.com/gloriarolando/raicesdemicorazon.htm

�</text>
                  </elementText>
                </elementTextContainer>
              </element>
            </elementContainer>
          </elementSet>
        </elementSetContainer>
      </file>
    </fileContainer>
    <collection collectionId="3">
      <elementSetContainer>
        <elementSet elementSetId="1">
          <name>Dublin Core</name>
          <description>The Dublin Core metadata element set is common to all Omeka records, including items, files, and collections. For more information see, http://dublincore.org/documents/dces/.</description>
          <elementContainer>
            <element elementId="50">
              <name>Title</name>
              <description>A name given to the resource</description>
              <elementTextContainer>
                <elementText elementTextId="5">
                  <text>Film Guides</text>
                </elementText>
              </elementTextContainer>
            </element>
          </elementContainer>
        </elementSet>
      </elementSetContainer>
    </collection>
    <itemType itemTypeId="18">
      <name>Film Guide</name>
      <description/>
      <elementContainer>
        <element elementId="71">
          <name>Title / Título (Original)</name>
          <description>A name given to the resources. El nombre original del recurso.</description>
          <elementTextContainer>
            <elementText elementTextId="14443">
              <text>Raíces de mi corazón</text>
            </elementText>
          </elementTextContainer>
        </element>
        <element elementId="88">
          <name>More information in Film Database</name>
          <description>add link to corresponding entry in film database</description>
          <elementTextContainer>
            <elementText elementTextId="14444">
              <text>&lt;a href="https://cinegogia.omeka.net/items/show/522"&gt;https://cinegogia.omeka.net/items/show/522&lt;/a&gt;</text>
            </elementText>
          </elementTextContainer>
        </element>
        <element elementId="78">
          <name>Subject Coverage / Tema</name>
          <description>The topic of the resource. Typically, the subject will be represented using keywords, key phrases. El tema del recurso. Típicamente el tema se representará con palabras o frases claves.</description>
          <elementTextContainer>
            <elementText elementTextId="14445">
              <text>Afro-Latin American / afro latinoamericano</text>
            </elementText>
            <elementText elementTextId="14446">
              <text>Memory / Memoria</text>
            </elementText>
            <elementText elementTextId="14447">
              <text>Political violence / Violencia política</text>
            </elementText>
            <elementText elementTextId="14448">
              <text>Race / Raza</text>
            </elementText>
            <elementText elementTextId="14449">
              <text>Revolution / Revolución</text>
            </elementText>
            <elementText elementTextId="14450">
              <text>Social inequality / Desigualdad social</text>
            </elementText>
          </elementTextContainer>
        </element>
        <element elementId="80">
          <name>Creator / Creador(a)</name>
          <description>The individual who created and contributed the resource. La persona que creó o publicó el recurso.</description>
          <elementTextContainer>
            <elementText elementTextId="14451">
              <text>&lt;div id="film-guide-item-type-metadata-creator--creadora" class="element"&gt;
&lt;div class="element-text"&gt;
&lt;div class="element"&gt;
&lt;div class="element-text"&gt;Dania Fermin '25, College of the Holy Cross&lt;/div&gt;
&lt;/div&gt;
&lt;/div&gt;
&lt;/div&gt;</text>
            </elementText>
          </elementTextContainer>
        </element>
        <element elementId="81">
          <name>Copyright / Derechos de propiedad</name>
          <description>Information about rights held in and over the resource. Información acerca de los derechos de propiedad del recurso.</description>
          <elementTextContainer>
            <elementText elementTextId="14452">
              <text>Attribution - NonCommercial</text>
            </elementText>
          </elementTextContainer>
        </element>
      </elementContainer>
    </itemType>
    <elementSetContainer>
      <elementSet elementSetId="1">
        <name>Dublin Core</name>
        <description>The Dublin Core metadata element set is common to all Omeka records, including items, files, and collections. For more information see, http://dublincore.org/documents/dces/.</description>
        <elementContainer>
          <element elementId="50">
            <name>Title</name>
            <description>A name given to the resource</description>
            <elementTextContainer>
              <elementText elementTextId="14440">
                <text>Raíces de mi corazón</text>
              </elementText>
              <elementText elementTextId="14441">
                <text>Roots of My Heart</text>
              </elementText>
            </elementTextContainer>
          </element>
          <element elementId="41">
            <name>Description</name>
            <description>An account of the resource</description>
            <elementTextContainer>
              <elementText elementTextId="14442">
                <text>&lt;span&gt;A present day AfroCuban woman [Mercedes] seeks her roots through her family history. Old photos, newspaper clippings jealously guarded by her grandmother, and her mother's stories reveal her great-grandparents' history. The historical truth raises the curtains through a love story. Reality and fantasy get mixed in, but all the elements integrated into the narration point towards the central figure, the woman, and to a moving chapter of turn of the century Cuba, when there occurred a violent repression of the AfroCubans who protested out of the frustration that fell over Cubans after the War of Independence. Thousands of descendants of Africans dedicated their lives to the struggle against Spanish colonialism in Cuba. They also fought against the slave system which kidnapped men, women, and children from the African continent and converted them into anonymous cogs of the sugar and coffee plantations. In the War of Independence (1868-78 and 1895-98), AfroCubans joined the Liberation Army (the Mambises) following the ideas of important leaders such as Jose Marti, but also inspired by the example of the Black generals of the War, such as Antonio Maceo, Quintin Banderas, and many others. Unfortunately, at the turn of the century, AfroCuban veterans felt the contempt of a Republic born distorted and completely alienated from the principles raised up by Jose Marti: "One Republic with everyone and for the good of everyone." Racism was part of official injustice. The process of cultural, economic, and political marginalization of Blacks in Cuba at the dawn of the present century is connected at a deep level with the fate of other African Americans up and down the continent. Peruvian, Uruguayan, Venezuelan, Columbian, North American, Argentinian, Brazilian, and other Blacks saw themselves deprived of their place of honor in the official history of their own countries. The protest organized by AfroCubans in 1912 was beaten back by the National Army itself and ended in a real human massacre which had its main scene in Oriente Province. This is the synopsis of the story our central figure is going to discover through her family. (&lt;/span&gt;&lt;a href="http://www.afrocubaweb.com/" target="_blank" rel="noreferrer noopener"&gt;AfroCubaWeb&lt;/a&gt;&lt;span&gt;)&lt;/span&gt;</text>
              </elementText>
            </elementTextContainer>
          </element>
        </elementContainer>
      </elementSet>
    </elementSetContainer>
    <tagContainer>
      <tag tagId="16">
        <name>Afro-Caribbean / afro-caribeño</name>
      </tag>
      <tag tagId="17">
        <name>Afro-Cuban / afro-cubano</name>
      </tag>
      <tag tagId="68">
        <name>Afro-Latin American productions / producciones afrolatinoamericanas / produções afro-latinoamericanas</name>
      </tag>
    </tagContainer>
  </item>
  <item itemId="976" public="1" featured="0">
    <fileContainer>
      <file fileId="1058">
        <src>https://d1y502jg6fpugt.cloudfront.net/24865/archive/files/ed038396cc83938ece1f2f702f2feb3c.jpg?Expires=1773878400&amp;Signature=PZdx8ikAWg86BbWmauJ2H2NR%7EibZ1Dew3Eo3TSABxXL8IqAGhm2MeP5j30y31rTl4hN6JHnACX1rTpeAHLp%7EHTe3xfMWhOC58RApqVZbIoF3Uaa%7EjPib0uznq6ApAwRjjnW2LCpU%7EJjKmC4uDhexyHR-8toiyNKjoMFuci5Jhwc7N78McLRDBKALjx-K7lolW%7Eh7oEWEJQmkKvrenrtOWtC0LWDnp5R-vXnw2bfRgVCv7iTwDCwEjsAqJUfNmV1UMt30QZBHp1jzJtMVsyN9FqWMzpEYx8HgFdPcn9e%7EUQtLv%7Eb-HK2QkBRddAIzDqSq25uzyKYH23PPiKw1YLtuzg__&amp;Key-Pair-Id=K6UGZS9ZTDSZM</src>
        <authentication>e3bb81b3cb94ebb818bff8fb6b5bad51</authentication>
      </file>
    </fileContainer>
    <collection collectionId="2">
      <elementSetContainer>
        <elementSet elementSetId="1">
          <name>Dublin Core</name>
          <description>The Dublin Core metadata element set is common to all Omeka records, including items, files, and collections. For more information see, http://dublincore.org/documents/dces/.</description>
          <elementContainer>
            <element elementId="50">
              <name>Title</name>
              <description>A name given to the resource</description>
              <elementTextContainer>
                <elementText elementTextId="3">
                  <text>Film Database</text>
                </elementText>
              </elementTextContainer>
            </element>
          </elementContainer>
        </elementSet>
      </elementSetContainer>
    </collection>
    <itemType itemTypeId="1">
      <name>Filmography</name>
      <description/>
      <elementContainer>
        <element elementId="71">
          <name>Title / Título (Original)</name>
          <description>A name given to the resources. El nombre original del recurso.</description>
          <elementTextContainer>
            <elementText elementTextId="14613">
              <text>Vicenta B</text>
            </elementText>
          </elementTextContainer>
        </element>
        <element elementId="14">
          <name>Director</name>
          <description>The director of the film. El/La director/a de la película.</description>
          <elementTextContainer>
            <elementText elementTextId="14614">
              <text>Carlos Lechuga</text>
            </elementText>
          </elementTextContainer>
        </element>
        <element elementId="72">
          <name>Release Date / Fecha de estreno</name>
          <description>The date of the film’s release (year only). La fecha de estreno (año solamente).</description>
          <elementTextContainer>
            <elementText elementTextId="14615">
              <text>2022</text>
            </elementText>
          </elementTextContainer>
        </element>
        <element elementId="73">
          <name>Language / Idioma</name>
          <description>The language(s) that are spoken in the film or the language of the text. El idioma(s) de la película o del texto.</description>
          <elementTextContainer>
            <elementText elementTextId="14616">
              <text>Spanish / español</text>
            </elementText>
          </elementTextContainer>
        </element>
        <element elementId="74">
          <name>Country / País</name>
          <description>The spatial characteristics of the intellectual content of the resource, not necessarily the place of publication. Refers to the location(s) (the country) where the film takes place. El país donde la película toms lugar.</description>
          <elementTextContainer>
            <elementText elementTextId="14617">
              <text>Cuba</text>
            </elementText>
          </elementTextContainer>
        </element>
        <element elementId="75">
          <name>Production Company / Compañía de Producción</name>
          <description>The entity or entities that appear as producers for the film. La entidad o entidades que aparecen como productores de la película.</description>
          <elementTextContainer>
            <elementText elementTextId="14618">
              <text>Dag Hoel Filmproduksjon (Norway)&#13;
Motto Pictures (United States)&#13;
Promenades Films (France)</text>
            </elementText>
          </elementTextContainer>
        </element>
        <element elementId="76">
          <name>Description / Descripción</name>
          <description>An account of the resource. Description may include but is not limited to: an abstract, synopsis of film, a table of contents, or a free-text account of the resource. Una sinopsis del recurso. La descripción puede incluir: un resumen o sinopsis de la película, un índice, o una narrativa abierta del recurso.</description>
          <elementTextContainer>
            <elementText elementTextId="14619">
              <text>&lt;span&gt;Carlos Lechuga’s poignant third feature follows Vicenta Bravo, a gifted Afro-Cuban woman residing in Havana with the unique ability to see into the future and commune with spirits. Every day, people seek her out for guidance, but her world crumbles when her beloved son decides to emigrate, leaving her adrift in a crisis that blinds her to the unfolding events around her. Struggling with her anxieties and the loss of faith permeating her surroundings, Vicenta embarks on a soul-searching journey across Cuba’s heartland. As she confronts her existential turmoil head-on, she discovers unexpected solidarity and empathy, rediscovering her connection to her ancestors and the island itself. Anchored by Linnett Hernández Valdés’s compelling performance, Vicenta B is a quietly touching exploration of life’s uncertainties and the transformative power of acceptance. (&lt;a class="in-cell-link" href="https://pragda.com/film/vicenta-b/" target="_blank" rel="noreferrer noopener"&gt;https://pragda.com/film/vicenta-b/&lt;/a&gt;)&lt;/span&gt;</text>
            </elementText>
            <elementText elementTextId="14620">
              <text>&lt;span&gt;&lt;br /&gt;&lt;em&gt;El tercer largometraje de Carlos Lechuga sigue a Vicenta Bravo, una mujer afrocubana que reside en La Habana con la habilidad excepcional de ver el futuro y comunicarse con los espíritus. Todos los días, la gente la busca pidiendo sus consejos, pero su mundo se desmorona cuando su amado hijo decide emigrar, dejándola a la deriva en una crisis que la ciega ante lo que estás pasando alrededor de ella. Tratando de escapar de la ansiedad y la pérdida de fe en su entorno, Vicenta se embarca en un viaje de introspección por el corazón de Cuba. En el proceso de enfrentar su crisis existencial, descubre inesperadamente la solidaridad y la empatía, y reestablece su conexión con sus antepasados y la isla. Sostenida por la convincente actuación de Linnett Hernández Valdés, Vicenta B es una exploración conmovedora de las incertidumbres de la vida y el poder transformador de la aceptación. (Traducido por Jocelyn Zhongri)&lt;/em&gt;&lt;br /&gt;&lt;/span&gt;</text>
            </elementText>
          </elementTextContainer>
        </element>
        <element elementId="83">
          <name>Category / Categoría</name>
          <description>A broad category or mode of cinematographic production.</description>
          <elementTextContainer>
            <elementText elementTextId="14621">
              <text>Fiction Films / Cine de ficción</text>
            </elementText>
          </elementTextContainer>
        </element>
        <element elementId="77">
          <name>Genre / Género</name>
          <description>A category of artistic composition, characterized by similarities in form, style, or subject matter. Una categoría de composición artística, caracterizada por semejanzas de forma, estilo, o tema.</description>
          <elementTextContainer>
            <elementText elementTextId="14622">
              <text>Drama</text>
            </elementText>
          </elementTextContainer>
        </element>
        <element elementId="78">
          <name>Subject Coverage / Tema</name>
          <description>The topic of the resource. Typically, the subject will be represented using keywords, key phrases. El tema del recurso. Típicamente el tema se representará con palabras o frases claves.</description>
          <elementTextContainer>
            <elementText elementTextId="14623">
              <text>Afro-Latin American / afro latinoamericano</text>
            </elementText>
            <elementText elementTextId="14624">
              <text>Emigration and immigration / Emigración e inmigración</text>
            </elementText>
            <elementText elementTextId="14625">
              <text>Identity / Identidad</text>
            </elementText>
            <elementText elementTextId="14626">
              <text>Religion &amp; Spirituality / Religión &amp; Espiritualidad</text>
            </elementText>
          </elementTextContainer>
        </element>
        <element elementId="79">
          <name>Cinematic Period / Periodo cinematográfico</name>
          <description>The broad cinematic period to which a film belongs. El periodo cinematográfico general de la película.</description>
          <elementTextContainer>
            <elementText elementTextId="14627">
              <text>Contemporary / Contemporáneo</text>
            </elementText>
          </elementTextContainer>
        </element>
        <element elementId="99">
          <name>Available at</name>
          <description>Website, streaming service, distributor</description>
          <elementTextContainer>
            <elementText elementTextId="14628">
              <text>Pragda: &lt;a href="https://pragda.com/film/vicenta-b/" target="_blank" rel="noreferrer noopener"&gt;https://pragda.com/film/vicenta-b/&lt;/a&gt;</text>
            </elementText>
          </elementTextContainer>
        </element>
      </elementContainer>
    </itemType>
    <elementSetContainer>
      <elementSet elementSetId="1">
        <name>Dublin Core</name>
        <description>The Dublin Core metadata element set is common to all Omeka records, including items, files, and collections. For more information see, http://dublincore.org/documents/dces/.</description>
        <elementContainer>
          <element elementId="50">
            <name>Title</name>
            <description>A name given to the resource</description>
            <elementTextContainer>
              <elementText elementTextId="14611">
                <text>Vicenta B</text>
              </elementText>
            </elementTextContainer>
          </element>
          <element elementId="41">
            <name>Description</name>
            <description>An account of the resource</description>
            <elementTextContainer>
              <elementText elementTextId="14612">
                <text>&lt;span&gt;Carlos Lechuga’s poignant third feature follows Vicenta Bravo, a gifted Afro-Cuban woman residing in Havana with the unique ability to see into the future and commune with spirits. Every day, people seek her out for guidance, but her world crumbles when her beloved son decides to emigrate, leaving her adrift in a crisis that blinds her to the unfolding events around her. Struggling with her anxieties and the loss of faith permeating her surroundings, Vicenta embarks on a soul-searching journey across Cuba’s heartland. As she confronts her existential turmoil head-on, she discovers unexpected solidarity and empathy, rediscovering her connection to her ancestors and the island itself. Anchored by Linnett Hernández Valdés’s compelling performance, Vicenta B is a quietly touching exploration of life’s uncertainties and the transformative power of acceptance. (&lt;a class="in-cell-link" href="https://pragda.com/film/vicenta-b/" target="_blank" rel="noreferrer noopener"&gt;https://pragda.com/film/vicenta-b/&lt;/a&gt;)&lt;/span&gt;</text>
              </elementText>
            </elementTextContainer>
          </element>
        </elementContainer>
      </elementSet>
    </elementSetContainer>
    <tagContainer>
      <tag tagId="17">
        <name>Afro-Cuban / afro-cubano</name>
      </tag>
    </tagContainer>
  </item>
  <item itemId="980" public="1" featured="0">
    <fileContainer>
      <file fileId="1076">
        <src>https://d1y502jg6fpugt.cloudfront.net/24865/archive/files/f3cf9f62163e3328b9571acd55935462.jpg?Expires=1773878400&amp;Signature=Q7pL6Z0lL5STmwJ3s6%7EISOVVwuo2C4THn5jgJXcNpX0NcIBDtu0roocw42eOJjqvbUyLY6Npos4HinuUxA43uf%7EcuXxXAjRiTsVDB7taTInXxYVqGv9Lle1k5OyBkaWd6e9NSTOFcYRisblG8zhc4Sf3WOMiQ73wvHDrWhr-YunvEXZhGodhKBf7O970EhQkc%7E7rEqglFcKoKyL5LVvuP-4f1RwDb-6KjyR9EA5exvWIufOsH%7EPNXM3G6ak%7EuasAILqh7VII2rc-GjyKfGAhMzLWX7sE7YZjBpuk%7EhRZnbrrtnJ4EwVMOBo9fZzOp4IjYyKvQI8QPIwXKypRgQPZqQ__&amp;Key-Pair-Id=K6UGZS9ZTDSZM</src>
        <authentication>1e6e43dd6d27298b216d8a167c4a07f5</authentication>
      </file>
    </fileContainer>
    <collection collectionId="2">
      <elementSetContainer>
        <elementSet elementSetId="1">
          <name>Dublin Core</name>
          <description>The Dublin Core metadata element set is common to all Omeka records, including items, files, and collections. For more information see, http://dublincore.org/documents/dces/.</description>
          <elementContainer>
            <element elementId="50">
              <name>Title</name>
              <description>A name given to the resource</description>
              <elementTextContainer>
                <elementText elementTextId="3">
                  <text>Film Database</text>
                </elementText>
              </elementTextContainer>
            </element>
          </elementContainer>
        </elementSet>
      </elementSetContainer>
    </collection>
    <itemType itemTypeId="1">
      <name>Filmography</name>
      <description/>
      <elementContainer>
        <element elementId="71">
          <name>Title / Título (Original)</name>
          <description>A name given to the resources. El nombre original del recurso.</description>
          <elementTextContainer>
            <elementText elementTextId="14655">
              <text>Guanabacoa: Crónica de mi familia</text>
            </elementText>
          </elementTextContainer>
        </element>
        <element elementId="85">
          <name>Title</name>
          <description/>
          <elementTextContainer>
            <elementText elementTextId="15108">
              <text>Guanabacoa: Chronicle of My Family </text>
            </elementText>
          </elementTextContainer>
        </element>
        <element elementId="14">
          <name>Director</name>
          <description>The director of the film. El/La director/a de la película.</description>
          <elementTextContainer>
            <elementText elementTextId="15109">
              <text>Sara Gómez</text>
            </elementText>
          </elementTextContainer>
        </element>
        <element elementId="72">
          <name>Release Date / Fecha de estreno</name>
          <description>The date of the film’s release (year only). La fecha de estreno (año solamente).</description>
          <elementTextContainer>
            <elementText elementTextId="15110">
              <text>1966</text>
            </elementText>
          </elementTextContainer>
        </element>
        <element elementId="73">
          <name>Language / Idioma</name>
          <description>The language(s) that are spoken in the film or the language of the text. El idioma(s) de la película o del texto.</description>
          <elementTextContainer>
            <elementText elementTextId="15111">
              <text>Spanish / español</text>
            </elementText>
          </elementTextContainer>
        </element>
        <element elementId="74">
          <name>Country / País</name>
          <description>The spatial characteristics of the intellectual content of the resource, not necessarily the place of publication. Refers to the location(s) (the country) where the film takes place. El país donde la película toms lugar.</description>
          <elementTextContainer>
            <elementText elementTextId="15112">
              <text>Cuba</text>
            </elementText>
          </elementTextContainer>
        </element>
        <element elementId="75">
          <name>Production Company / Compañía de Producción</name>
          <description>The entity or entities that appear as producers for the film. La entidad o entidades que aparecen como productores de la película.</description>
          <elementTextContainer>
            <elementText elementTextId="15113">
              <text>Instituto Cubano del Arte e Industrias Cinematográficas - ICAIC (Cuba)</text>
            </elementText>
          </elementTextContainer>
        </element>
        <element elementId="76">
          <name>Description / Descripción</name>
          <description>An account of the resource. Description may include but is not limited to: an abstract, synopsis of film, a table of contents, or a free-text account of the resource. Una sinopsis del recurso. La descripción puede incluir: un resumen o sinopsis de la película, un índice, o una narrativa abierta del recurso.</description>
          <elementTextContainer>
            <elementText elementTextId="15114">
              <text>&lt;span&gt;A pioneer in the genre of autobiographical documentaries, this film made by the renowned Cuban director Sara Gómez explores her family roots to offer a family portrait through photos, popular music, and women’s tales. It is also a powerful document of an age and a way of living: that of middle- or upper-class black families in Cuba, meeting in exclusive bars just before the Cuban Revolution.  (&lt;a href="https://letterboxd.com/film/guanabacoa-chronicle-of-my-family/" target="_blank" rel="noreferrer noopener"&gt;LetterBoxd&lt;/a&gt;)&lt;/span&gt;</text>
            </elementText>
            <elementText elementTextId="15115">
              <text>&lt;em&gt;&lt;br /&gt;Reconocida directora cubana y pionera de los documentales autobiográficos, Sara Gómez realiza una película que explora sus raíces familiares para ofrecer un retrato familiar a través de las fotos, la música popular y cuentos de mujeres. También sirive como un documento poderoso de una época y una forma de vivir: la de las familias negras de clase media o alta en Cuba, reuniéndose en bares exclusivos justo antes de la revolución cubana. (Traducido por Jocelyn Zhingri)&lt;/em&gt;</text>
            </elementText>
          </elementTextContainer>
        </element>
        <element elementId="83">
          <name>Category / Categoría</name>
          <description>A broad category or mode of cinematographic production.</description>
          <elementTextContainer>
            <elementText elementTextId="15116">
              <text>Documentary Films / Cine documental</text>
            </elementText>
          </elementTextContainer>
        </element>
        <element elementId="77">
          <name>Genre / Género</name>
          <description>A category of artistic composition, characterized by similarities in form, style, or subject matter. Una categoría de composición artística, caracterizada por semejanzas de forma, estilo, o tema.</description>
          <elementTextContainer>
            <elementText elementTextId="15117">
              <text>Social problem films / cine sociológico</text>
            </elementText>
          </elementTextContainer>
        </element>
        <element elementId="78">
          <name>Subject Coverage / Tema</name>
          <description>The topic of the resource. Typically, the subject will be represented using keywords, key phrases. El tema del recurso. Típicamente el tema se representará con palabras o frases claves.</description>
          <elementTextContainer>
            <elementText elementTextId="15118">
              <text>Afro-Latin American / afro latinoamericano</text>
            </elementText>
            <elementText elementTextId="15119">
              <text>Race / Raza</text>
            </elementText>
            <elementText elementTextId="15120">
              <text>Relationships / Relaciones</text>
            </elementText>
          </elementTextContainer>
        </element>
        <element elementId="79">
          <name>Cinematic Period / Periodo cinematográfico</name>
          <description>The broad cinematic period to which a film belongs. El periodo cinematográfico general de la película.</description>
          <elementTextContainer>
            <elementText elementTextId="15121">
              <text>New Latin American Cinema / Nuevo Cine Latinoamericano</text>
            </elementText>
          </elementTextContainer>
        </element>
        <element elementId="99">
          <name>Available at</name>
          <description>Website, streaming service, distributor</description>
          <elementTextContainer>
            <elementText elementTextId="15122">
              <text>The Criterion Channel: &lt;a href="https://www.criterionchannel.com/guanabacoa-chronicle-of-my-family" target="_blank" rel="noreferrer noopener"&gt;https://www.criterionchannel.com/guanabacoa-chronicle-of-my-family&lt;/a&gt;</text>
            </elementText>
          </elementTextContainer>
        </element>
      </elementContainer>
    </itemType>
    <elementSetContainer>
      <elementSet elementSetId="1">
        <name>Dublin Core</name>
        <description>The Dublin Core metadata element set is common to all Omeka records, including items, files, and collections. For more information see, http://dublincore.org/documents/dces/.</description>
        <elementContainer>
          <element elementId="50">
            <name>Title</name>
            <description>A name given to the resource</description>
            <elementTextContainer>
              <elementText elementTextId="14654">
                <text>Guanabacoa: Crónica de mi familia</text>
              </elementText>
            </elementTextContainer>
          </element>
          <element elementId="41">
            <name>Description</name>
            <description>An account of the resource</description>
            <elementTextContainer>
              <elementText elementTextId="15107">
                <text>&lt;span&gt;A pioneer in the genre of autobiographical documentaries, this film made by the renowned Cuban director Sara Gómez explores her family roots to offer a family portrait through photos, popular music, and women’s tales. It is also a powerful document of an age and a way of living: that of middle- or upper-class black families in Cuba, meeting in exclusive bars just before the Cuban Revolution.  (&lt;a href="https://letterboxd.com/film/guanabacoa-chronicle-of-my-family/" target="_blank" rel="noreferrer noopener"&gt;LetterBoxd&lt;/a&gt;)&lt;/span&gt;</text>
              </elementText>
            </elementTextContainer>
          </element>
        </elementContainer>
      </elementSet>
    </elementSetContainer>
    <tagContainer>
      <tag tagId="17">
        <name>Afro-Cuban / afro-cubano</name>
      </tag>
    </tagContainer>
  </item>
  <item itemId="984" public="1" featured="0">
    <fileContainer>
      <file fileId="1065">
        <src>https://d1y502jg6fpugt.cloudfront.net/24865/archive/files/e25a274cefaca49526a92ed769f56a4a.jpg?Expires=1773878400&amp;Signature=TzK%7EKSoN95OZvCUO-3LxnSEI7xUunQNvyeelBgPNJiS71NBdDXUyem2GiXfukEKyXi8QvJVwpyAA12ShMJr046YBvE5d3Q4YTJRvDIJOA%7EBNS%7ESQNmWlulA8H%7EWa9Z13vASkUA-QRU8lY6Ve3GR0OVAsPKba4YLS9OFr7LOzDwL6BSHn7F2G1aWD2s0pdYT0eYQMqYeyIPSJ-pxzgzAdYIEhVg5b-6HGkQBBA372kdJkfRCAXuE1nmYbcLhXuKUVuxSpclQwCF%7EQKlHL5aZV%7Ei7wThgpYHdypmQNbP2g1DCeclyD6fFg4C1gdtUuOPL-yiqBL0FCA7tm1pTjmLt9NA__&amp;Key-Pair-Id=K6UGZS9ZTDSZM</src>
        <authentication>56d2286ba99d426313dcec5e9ac1fcf9</authentication>
      </file>
    </fileContainer>
    <collection collectionId="2">
      <elementSetContainer>
        <elementSet elementSetId="1">
          <name>Dublin Core</name>
          <description>The Dublin Core metadata element set is common to all Omeka records, including items, files, and collections. For more information see, http://dublincore.org/documents/dces/.</description>
          <elementContainer>
            <element elementId="50">
              <name>Title</name>
              <description>A name given to the resource</description>
              <elementTextContainer>
                <elementText elementTextId="3">
                  <text>Film Database</text>
                </elementText>
              </elementTextContainer>
            </element>
          </elementContainer>
        </elementSet>
      </elementSetContainer>
    </collection>
    <itemType itemTypeId="1">
      <name>Filmography</name>
      <description/>
      <elementContainer>
        <element elementId="71">
          <name>Title / Título (Original)</name>
          <description>A name given to the resources. El nombre original del recurso.</description>
          <elementTextContainer>
            <elementText elementTextId="14663">
              <text>Herencia</text>
            </elementText>
          </elementTextContainer>
        </element>
        <element elementId="85">
          <name>Title</name>
          <description/>
          <elementTextContainer>
            <elementText elementTextId="15058">
              <text>Heritage</text>
            </elementText>
          </elementTextContainer>
        </element>
        <element elementId="14">
          <name>Director</name>
          <description>The director of the film. El/La director/a de la película.</description>
          <elementTextContainer>
            <elementText elementTextId="15059">
              <text>Ana Hurtado</text>
            </elementText>
          </elementTextContainer>
        </element>
        <element elementId="72">
          <name>Release Date / Fecha de estreno</name>
          <description>The date of the film’s release (year only). La fecha de estreno (año solamente).</description>
          <elementTextContainer>
            <elementText elementTextId="15060">
              <text>2017</text>
            </elementText>
          </elementTextContainer>
        </element>
        <element elementId="73">
          <name>Language / Idioma</name>
          <description>The language(s) that are spoken in the film or the language of the text. El idioma(s) de la película o del texto.</description>
          <elementTextContainer>
            <elementText elementTextId="15061">
              <text>Spanish / español</text>
            </elementText>
          </elementTextContainer>
        </element>
        <element elementId="74">
          <name>Country / País</name>
          <description>The spatial characteristics of the intellectual content of the resource, not necessarily the place of publication. Refers to the location(s) (the country) where the film takes place. El país donde la película toms lugar.</description>
          <elementTextContainer>
            <elementText elementTextId="15062">
              <text>Cuba</text>
            </elementText>
            <elementText elementTextId="15063">
              <text>Spain / España</text>
            </elementText>
          </elementTextContainer>
        </element>
        <element elementId="75">
          <name>Production Company / Compañía de Producción</name>
          <description>The entity or entities that appear as producers for the film. La entidad o entidades que aparecen como productores de la película.</description>
          <elementTextContainer>
            <elementText elementTextId="15064">
              <text>Mallerich Films (France)</text>
            </elementText>
          </elementTextContainer>
        </element>
        <element elementId="76">
          <name>Description / Descripción</name>
          <description>An account of the resource. Description may include but is not limited to: an abstract, synopsis of film, a table of contents, or a free-text account of the resource. Una sinopsis del recurso. La descripción puede incluir: un resumen o sinopsis de la película, un índice, o una narrativa abierta del recurso.</description>
          <elementTextContainer>
            <elementText elementTextId="15065">
              <text>&lt;span&gt;Havana is still alive. Its people are in the streets, squares, churches, parks, ballrooms, and schools. And it still conveys a legacy made of old laughter, African rhythms, and strong dyes. Music becomes the channel to transgress, to transcend, to reach different aspects of society and daily life. A story of emotions where images talk for themselves and traditional time rules are bent, &lt;em&gt;Heritage&lt;/em&gt; is a showcase of modern Cuban culture and the centuries of history that precede it. The documentary exposes the miscegenation and transculturation present in Cuba. These two words sum it all up. Stories of lives, characters who while living their “Cubanness” carry at the same time a rich, ancient cultural heritage that comes from afar. (&lt;a href="https://pragda.com/film/heritage/" target="_blank" rel="noreferrer noopener"&gt;Pragda&lt;/a&gt;)&lt;/span&gt;</text>
            </elementText>
            <elementText elementTextId="15066">
              <text>&lt;em&gt;&lt;br /&gt;La Habana sigue viva. Su gente está en las calles, en las plazas, en las iglesias, en los parques, en las salas de baile, en las escuelas. Y continúa transmitiendo una herencia hecha de risas antiguas, de ritmos africanos, de tintes fuertes. “Herencia” es una historia de emociones en la que la imagen habla por sí sola saltándose el orden tradicional del tiempo. Todo entra por los ojos, para transgredir lo normal, lo ordinario. El viaje no sigue un camino. El océano ya ha sido atravesado hace cientos de años. Y “Herencia” muestra lo que esto ha significado. (&lt;a href="https://www.filmaffinity.com/es/film333239.html" target="_blank" rel="noreferrer noopener"&gt;Film Affinity ES&lt;/a&gt;)&lt;/em&gt;</text>
            </elementText>
          </elementTextContainer>
        </element>
        <element elementId="83">
          <name>Category / Categoría</name>
          <description>A broad category or mode of cinematographic production.</description>
          <elementTextContainer>
            <elementText elementTextId="15067">
              <text>Documentary Films / Cine documental</text>
            </elementText>
          </elementTextContainer>
        </element>
        <element elementId="77">
          <name>Genre / Género</name>
          <description>A category of artistic composition, characterized by similarities in form, style, or subject matter. Una categoría de composición artística, caracterizada por semejanzas de forma, estilo, o tema.</description>
          <elementTextContainer>
            <elementText elementTextId="15068">
              <text>Educational / Cine didáctico</text>
            </elementText>
          </elementTextContainer>
        </element>
        <element elementId="78">
          <name>Subject Coverage / Tema</name>
          <description>The topic of the resource. Typically, the subject will be represented using keywords, key phrases. El tema del recurso. Típicamente el tema se representará con palabras o frases claves.</description>
          <elementTextContainer>
            <elementText elementTextId="15069">
              <text>Afro-Latin American / afro latinoamericano</text>
            </elementText>
            <elementText elementTextId="15070">
              <text>Music / La música</text>
            </elementText>
            <elementText elementTextId="15071">
              <text>Race / Raza</text>
            </elementText>
            <elementText elementTextId="15072">
              <text>Religion &amp; Spirituality / Religión &amp; Espiritualidad</text>
            </elementText>
          </elementTextContainer>
        </element>
        <element elementId="79">
          <name>Cinematic Period / Periodo cinematográfico</name>
          <description>The broad cinematic period to which a film belongs. El periodo cinematográfico general de la película.</description>
          <elementTextContainer>
            <elementText elementTextId="15073">
              <text>Contemporary / Contemporáneo</text>
            </elementText>
          </elementTextContainer>
        </element>
        <element elementId="99">
          <name>Available at</name>
          <description>Website, streaming service, distributor</description>
          <elementTextContainer>
            <elementText elementTextId="15074">
              <text>Pragda: &lt;a href="https://pragda.com/film/heritage/" target="_blank" rel="noreferrer noopener"&gt;https://pragda.com/film/heritage/&lt;/a&gt; &lt;iframe width="400" height="225" src="https://player.vimeo.com/video/834370449?badge=0&amp;amp;autopause=0&amp;amp;player_id=0&amp;amp;app_id=58479" frameborder="0" title="Heritage - Trailer subtitled in English"&gt;&lt;/iframe&gt;</text>
            </elementText>
          </elementTextContainer>
        </element>
      </elementContainer>
    </itemType>
    <elementSetContainer>
      <elementSet elementSetId="1">
        <name>Dublin Core</name>
        <description>The Dublin Core metadata element set is common to all Omeka records, including items, files, and collections. For more information see, http://dublincore.org/documents/dces/.</description>
        <elementContainer>
          <element elementId="50">
            <name>Title</name>
            <description>A name given to the resource</description>
            <elementTextContainer>
              <elementText elementTextId="14662">
                <text>Herencia</text>
              </elementText>
            </elementTextContainer>
          </element>
          <element elementId="41">
            <name>Description</name>
            <description>An account of the resource</description>
            <elementTextContainer>
              <elementText elementTextId="15057">
                <text>&lt;span&gt;Havana is still alive. Its people are in the streets, squares, churches, parks, ballrooms, and schools. And it still conveys a legacy made of old laughter, African rhythms, and strong dyes. Music becomes the channel to transgress, to transcend, to reach different aspects of society and daily life. A story of emotions where images talk for themselves and traditional time rules are bent, &lt;em&gt;Heritage&lt;/em&gt; is a showcase of modern Cuban culture and the centuries of history that precede it. The documentary exposes the miscegenation and transculturation present in Cuba. These two words sum it all up. Stories of lives, characters who while living their “Cubanness” carry at the same time a rich, ancient cultural heritage that comes from afar. (&lt;a href="https://pragda.com/film/heritage/" target="_blank" rel="noreferrer noopener"&gt;Pragda&lt;/a&gt;)&lt;/span&gt;</text>
              </elementText>
            </elementTextContainer>
          </element>
        </elementContainer>
      </elementSet>
    </elementSetContainer>
    <tagContainer>
      <tag tagId="17">
        <name>Afro-Cuban / afro-cubano</name>
      </tag>
    </tagContainer>
  </item>
  <item itemId="989" public="1" featured="0">
    <fileContainer>
      <file fileId="1090">
        <src>https://d1y502jg6fpugt.cloudfront.net/24865/archive/files/f16482b9b841f44badce73586f3aa36a.jpg?Expires=1773878400&amp;Signature=dtU33nhzcU781Hx29tVGDsYX7cCScWzZXpawLL%7Ey-C23k3Xq5IOrC49wJcnARSfuDc3IQqkEZSRIGeZvmwXq5PZuGQOBxZvuVvf-4MotSanpn63DuexJLi58gvytSX5TC2pEBBFjD0apEXMKSzbfMgYEol1edUyeFzn36S2VBt2vmol-4tgvBSFgw6JPdVtLet8YCI0A7xgQ3fH5WfKaKurEwWLovv1RcWk%7EixQCkjs4h31X09gvph6nrSVC0L7ggl7EtDDSOdQxyVsDgo-UcQT1wrZItcvcZOqk2RBki6odnfYYUiy-kdrExnf06v3HuG6ipK93UDXd6Q6PtChXXA__&amp;Key-Pair-Id=K6UGZS9ZTDSZM</src>
        <authentication>4a24cf60afffe27b7db35fb2665db8dc</authentication>
      </file>
    </fileContainer>
    <collection collectionId="2">
      <elementSetContainer>
        <elementSet elementSetId="1">
          <name>Dublin Core</name>
          <description>The Dublin Core metadata element set is common to all Omeka records, including items, files, and collections. For more information see, http://dublincore.org/documents/dces/.</description>
          <elementContainer>
            <element elementId="50">
              <name>Title</name>
              <description>A name given to the resource</description>
              <elementTextContainer>
                <elementText elementTextId="3">
                  <text>Film Database</text>
                </elementText>
              </elementTextContainer>
            </element>
          </elementContainer>
        </elementSet>
      </elementSetContainer>
    </collection>
    <itemType itemTypeId="1">
      <name>Filmography</name>
      <description/>
      <elementContainer>
        <element elementId="71">
          <name>Title / Título (Original)</name>
          <description>A name given to the resources. El nombre original del recurso.</description>
          <elementTextContainer>
            <elementText elementTextId="14673">
              <text>Con el toque de la chaveta</text>
            </elementText>
          </elementTextContainer>
        </element>
        <element elementId="85">
          <name>Title</name>
          <description/>
          <elementTextContainer>
            <elementText elementTextId="15164">
              <text>With a Stroke of the Chaveta </text>
            </elementText>
          </elementTextContainer>
        </element>
        <element elementId="14">
          <name>Director</name>
          <description>The director of the film. El/La director/a de la película.</description>
          <elementTextContainer>
            <elementText elementTextId="15165">
              <text>Pam Sporn</text>
            </elementText>
          </elementTextContainer>
        </element>
        <element elementId="72">
          <name>Release Date / Fecha de estreno</name>
          <description>The date of the film’s release (year only). La fecha de estreno (año solamente).</description>
          <elementTextContainer>
            <elementText elementTextId="15166">
              <text>2020</text>
            </elementText>
          </elementTextContainer>
        </element>
        <element elementId="73">
          <name>Language / Idioma</name>
          <description>The language(s) that are spoken in the film or the language of the text. El idioma(s) de la película o del texto.</description>
          <elementTextContainer>
            <elementText elementTextId="15167">
              <text>Spanish / español</text>
            </elementText>
          </elementTextContainer>
        </element>
        <element elementId="74">
          <name>Country / País</name>
          <description>The spatial characteristics of the intellectual content of the resource, not necessarily the place of publication. Refers to the location(s) (the country) where the film takes place. El país donde la película toms lugar.</description>
          <elementTextContainer>
            <elementText elementTextId="15168">
              <text>Cuba</text>
            </elementText>
          </elementTextContainer>
        </element>
        <element elementId="75">
          <name>Production Company / Compañía de Producción</name>
          <description>The entity or entities that appear as producers for the film. La entidad o entidades que aparecen como productores de la película.</description>
          <elementTextContainer>
            <elementText elementTextId="15169">
              <text>Grito Productions</text>
            </elementText>
          </elementTextContainer>
        </element>
        <element elementId="76">
          <name>Description / Descripción</name>
          <description>An account of the resource. Description may include but is not limited to: an abstract, synopsis of film, a table of contents, or a free-text account of the resource. Una sinopsis del recurso. La descripción puede incluir: un resumen o sinopsis de la película, un índice, o una narrativa abierta del recurso.</description>
          <elementTextContainer>
            <elementText elementTextId="15170">
              <text>&lt;span&gt;With a Stroke of the Chaveta takes viewers into the legendary cigar factories of Cuba to witness the unique practice of "la lectura de tabaquería", the collective reading of literature while tabaqueros roll habanos. From "lectores" Odalys, Aguila and Gricel we learn about the challenges of meeting the expectations of a knowledgeable and demanding workforce and the satisfaction of receiving the applause of hundreds of "chavetas" in unison. Cigar makers inform us that they can't imagine working without a reader to accompany them. (&lt;a class="in-cell-link" href="https://www.gritoproductions.com/with-a-stroke-of-the-chaveta" target="_blank" rel="noreferrer noopener"&gt;https://www.gritoproductions.com/with-a-stroke-of-the-chaveta&lt;/a&gt;)&lt;/span&gt;</text>
            </elementText>
            <elementText elementTextId="15171">
              <text>&lt;em&gt;&lt;br /&gt;&lt;/em&gt;Con el toque de la chaveta&lt;em&gt; nos lleva a las legendarias fábricas de tabaco en Cuba para presenciar la práctica única de "la lectura de tabaquería" - la lectura colectiva de la literatura mientras los tabaqueros enrollan los habanos (cigarros puros). De los lectores Odalys, Aguila y Gricel nos enteramos de los retos de cumplir con las expectivas de un público conocedor y exigente y la satisfacción de recibir los aplausos de cientos de chavetas al unísono. Los tabaqueros nos informan que no pueden imaginar trabajar sin un lector que los acompañe. (Traducido por Jocelyn Zhingri)&lt;/em&gt;</text>
            </elementText>
          </elementTextContainer>
        </element>
        <element elementId="83">
          <name>Category / Categoría</name>
          <description>A broad category or mode of cinematographic production.</description>
          <elementTextContainer>
            <elementText elementTextId="15172">
              <text>Documentary Films / Cine documental</text>
            </elementText>
          </elementTextContainer>
        </element>
        <element elementId="77">
          <name>Genre / Género</name>
          <description>A category of artistic composition, characterized by similarities in form, style, or subject matter. Una categoría de composición artística, caracterizada por semejanzas de forma, estilo, o tema.</description>
          <elementTextContainer>
            <elementText elementTextId="15173">
              <text>Educational / Cine didáctico</text>
            </elementText>
          </elementTextContainer>
        </element>
        <element elementId="79">
          <name>Cinematic Period / Periodo cinematográfico</name>
          <description>The broad cinematic period to which a film belongs. El periodo cinematográfico general de la película.</description>
          <elementTextContainer>
            <elementText elementTextId="15174">
              <text>Contemporary / Contemporáneo</text>
            </elementText>
          </elementTextContainer>
        </element>
        <element elementId="99">
          <name>Available at</name>
          <description>Website, streaming service, distributor</description>
          <elementTextContainer>
            <elementText elementTextId="15175">
              <text>&lt;iframe width="640" height="396" src="https://player.vimeo.com/video/480828636?badge=0&amp;amp;autopause=0&amp;amp;player_id=0&amp;amp;app_id=58479" frameborder="0" title="WITH_A_STROKE_OF_THE_CHAVETA_TRAILER_1080_2"&gt;&lt;/iframe&gt;</text>
            </elementText>
          </elementTextContainer>
        </element>
      </elementContainer>
    </itemType>
    <elementSetContainer>
      <elementSet elementSetId="1">
        <name>Dublin Core</name>
        <description>The Dublin Core metadata element set is common to all Omeka records, including items, files, and collections. For more information see, http://dublincore.org/documents/dces/.</description>
        <elementContainer>
          <element elementId="50">
            <name>Title</name>
            <description>A name given to the resource</description>
            <elementTextContainer>
              <elementText elementTextId="14672">
                <text>Con el toque de la chaveta</text>
              </elementText>
            </elementTextContainer>
          </element>
          <element elementId="41">
            <name>Description</name>
            <description>An account of the resource</description>
            <elementTextContainer>
              <elementText elementTextId="15163">
                <text>&lt;span&gt;With a Stroke of the Chaveta takes viewers into the legendary cigar factories of Cuba to witness the unique practice of "la lectura de tabaquería", the collective reading of literature while tabaqueros roll habanos. From "lectores" Odalys, Aguila and Gricel we learn about the challenges of meeting the expectations of a knowledgeable and demanding workforce and the satisfaction of receiving the applause of hundreds of "chavetas" in unison. Cigar makers inform us that they can't imagine working without a reader to accompany them. (&lt;a class="in-cell-link" href="https://www.gritoproductions.com/with-a-stroke-of-the-chaveta" target="_blank" rel="noreferrer noopener"&gt;https://www.gritoproductions.com/with-a-stroke-of-the-chaveta&lt;/a&gt;)&lt;/span&gt;</text>
              </elementText>
            </elementTextContainer>
          </element>
        </elementContainer>
      </elementSet>
    </elementSetContainer>
    <tagContainer>
      <tag tagId="17">
        <name>Afro-Cuban / afro-cubano</name>
      </tag>
      <tag tagId="38">
        <name>Short Film / cortometraje</name>
      </tag>
    </tagContainer>
  </item>
  <item itemId="993" public="1" featured="0">
    <fileContainer>
      <file fileId="1063">
        <src>https://d1y502jg6fpugt.cloudfront.net/24865/archive/files/cd3fc87d57c07d56f4e4d963b5abe46a.jpg?Expires=1773878400&amp;Signature=W0Y9T0xHsHE83TwNi%7EXFsui7pTyJjRXeLHMMJNeixla1gmHYdSRP1VzNuHcwkLT8W8Yhjb2FgLcGB7uTy3Fv2ZFzsHTzSmUw8zPKGssjv4DZ243u0fPvoe0DmT7ajorb9p40cBefP8tr1pSUVDHL0PXwSE10xLMRjGti0fqLASalZ5v%7EKHAP0iL7ag94Ci-Dp2zuBpuGk7PwBi4sIO5j5ts1P4YdE6cwsd8BEYhlnSRFzPBNt1eRqBnXmZd02gar71by6R4O1RcFjSZKVDpO4cVcupKpsbo5gFY22bJpaew-pawa58aUjAMF2Z-6vvAoAwjO7Rue1bSLFd6NS9Gc9w__&amp;Key-Pair-Id=K6UGZS9ZTDSZM</src>
        <authentication>a6a713e07a7006ff85ba0f6ff44d29c5</authentication>
      </file>
    </fileContainer>
    <collection collectionId="2">
      <elementSetContainer>
        <elementSet elementSetId="1">
          <name>Dublin Core</name>
          <description>The Dublin Core metadata element set is common to all Omeka records, including items, files, and collections. For more information see, http://dublincore.org/documents/dces/.</description>
          <elementContainer>
            <element elementId="50">
              <name>Title</name>
              <description>A name given to the resource</description>
              <elementTextContainer>
                <elementText elementTextId="3">
                  <text>Film Database</text>
                </elementText>
              </elementTextContainer>
            </element>
          </elementContainer>
        </elementSet>
      </elementSetContainer>
    </collection>
    <itemType itemTypeId="1">
      <name>Filmography</name>
      <description/>
      <elementContainer>
        <element elementId="71">
          <name>Title / Título (Original)</name>
          <description>A name given to the resources. El nombre original del recurso.</description>
          <elementTextContainer>
            <elementText elementTextId="14681">
              <text>Bongó Itá</text>
            </elementText>
          </elementTextContainer>
        </element>
        <element elementId="14">
          <name>Director</name>
          <description>The director of the film. El/La director/a de la película.</description>
          <elementTextContainer>
            <elementText elementTextId="14967">
              <text>Mayckell Pedrero Mariol</text>
            </elementText>
          </elementTextContainer>
        </element>
        <element elementId="72">
          <name>Release Date / Fecha de estreno</name>
          <description>The date of the film’s release (year only). La fecha de estreno (año solamente).</description>
          <elementTextContainer>
            <elementText elementTextId="14968">
              <text>2022</text>
            </elementText>
          </elementTextContainer>
        </element>
        <element elementId="73">
          <name>Language / Idioma</name>
          <description>The language(s) that are spoken in the film or the language of the text. El idioma(s) de la película o del texto.</description>
          <elementTextContainer>
            <elementText elementTextId="14969">
              <text>Spanish / español</text>
            </elementText>
          </elementTextContainer>
        </element>
        <element elementId="74">
          <name>Country / País</name>
          <description>The spatial characteristics of the intellectual content of the resource, not necessarily the place of publication. Refers to the location(s) (the country) where the film takes place. El país donde la película toms lugar.</description>
          <elementTextContainer>
            <elementText elementTextId="14970">
              <text>Cuba</text>
            </elementText>
          </elementTextContainer>
        </element>
        <element elementId="75">
          <name>Production Company / Compañía de Producción</name>
          <description>The entity or entities that appear as producers for the film. La entidad o entidades que aparecen como productores de la película.</description>
          <elementTextContainer>
            <elementText elementTextId="14971">
              <text>Q'Bola Producciones (Mexico)&#13;
Fondo de Fomento del Cine Cubano</text>
            </elementText>
          </elementTextContainer>
        </element>
        <element elementId="76">
          <name>Description / Descripción</name>
          <description>An account of the resource. Description may include but is not limited to: an abstract, synopsis of film, a table of contents, or a free-text account of the resource. Una sinopsis del recurso. La descripción puede incluir: un resumen o sinopsis de la película, un índice, o una narrativa abierta del recurso.</description>
          <elementTextContainer>
            <elementText elementTextId="14972">
              <text>&lt;span&gt;La sociedad secreta Abakuá es una hermandad religiosa Afrocubana que permaneció vedada a los no iniciados hasta hace poco tiempo. Con imágenes rara vez expuestas antes, Bongó Itá logra capturar la esencia de un fenómeno que ha sido símbolo de resistencia desde hace más 200 años; sobreviviendo a la esclavitud, a la dominación colonial española y a la Revolución. (&lt;a href="https://habanerofilmsales.com/portfolio/bongo-ita" target="_blank" rel="noreferrer noopener"&gt;Habanero Films&lt;/a&gt;)&lt;/span&gt;</text>
            </elementText>
            <elementText elementTextId="14973">
              <text>&lt;em&gt;&lt;br /&gt;Bongó Itá offers a rare close-up of the Abakuá, an Afro-Cuban religious brotherhood historically hidden from outsiders. For over 200 years, the Abakuá community has symbolized resilience, surviving slavery, Spanish rule, and the Revolution, despite persistent prejudice and misunderstandings surrounding their traditions and rituals. (&lt;a href="https://pragda.com/film/bongo-ita/" target="_blank" rel="noreferrer noopener"&gt;Pragda&lt;/a&gt;)&lt;/em&gt;</text>
            </elementText>
          </elementTextContainer>
        </element>
        <element elementId="83">
          <name>Category / Categoría</name>
          <description>A broad category or mode of cinematographic production.</description>
          <elementTextContainer>
            <elementText elementTextId="14974">
              <text>Documentary Films / Cine documental</text>
            </elementText>
          </elementTextContainer>
        </element>
        <element elementId="78">
          <name>Subject Coverage / Tema</name>
          <description>The topic of the resource. Typically, the subject will be represented using keywords, key phrases. El tema del recurso. Típicamente el tema se representará con palabras o frases claves.</description>
          <elementTextContainer>
            <elementText elementTextId="14975">
              <text>Afro-Latin American / afro latinoamericano</text>
            </elementText>
            <elementText elementTextId="14976">
              <text>Religion &amp; Spirituality / Religión &amp; Espiritualidad</text>
            </elementText>
            <elementText elementTextId="14977">
              <text>Race / Raza</text>
            </elementText>
          </elementTextContainer>
        </element>
        <element elementId="79">
          <name>Cinematic Period / Periodo cinematográfico</name>
          <description>The broad cinematic period to which a film belongs. El periodo cinematográfico general de la película.</description>
          <elementTextContainer>
            <elementText elementTextId="14978">
              <text>Contemporary / Contemporáneo</text>
            </elementText>
          </elementTextContainer>
        </element>
        <element elementId="99">
          <name>Available at</name>
          <description>Website, streaming service, distributor</description>
          <elementTextContainer>
            <elementText elementTextId="14979">
              <text>Pragda: &lt;a href="https://pragda.com/film/bongo-ita/" target="_blank" rel="noreferrer noopener"&gt;https://pragda.com/film/bongo-ita/&lt;/a&gt;</text>
            </elementText>
          </elementTextContainer>
        </element>
      </elementContainer>
    </itemType>
    <elementSetContainer>
      <elementSet elementSetId="1">
        <name>Dublin Core</name>
        <description>The Dublin Core metadata element set is common to all Omeka records, including items, files, and collections. For more information see, http://dublincore.org/documents/dces/.</description>
        <elementContainer>
          <element elementId="50">
            <name>Title</name>
            <description>A name given to the resource</description>
            <elementTextContainer>
              <elementText elementTextId="14680">
                <text>Bongó Itá</text>
              </elementText>
            </elementTextContainer>
          </element>
          <element elementId="41">
            <name>Description</name>
            <description>An account of the resource</description>
            <elementTextContainer>
              <elementText elementTextId="14966">
                <text>&lt;span&gt;La sociedad secreta Abakuá es una hermandad religiosa Afrocubana que permaneció vedada a los no iniciados hasta hace poco tiempo. Con imágenes rara vez expuestas antes, Bongó Itá logra capturar la esencia de un fenómeno que ha sido símbolo de resistencia desde hace más 200 años; sobreviviendo a la esclavitud, a la dominación colonial española y a la Revolución. (&lt;a href="https://habanerofilmsales.com/portfolio/bongo-ita" target="_blank" rel="noreferrer noopener"&gt;Habanero Films&lt;/a&gt;)&lt;/span&gt;</text>
              </elementText>
            </elementTextContainer>
          </element>
        </elementContainer>
      </elementSet>
    </elementSetContainer>
    <tagContainer>
      <tag tagId="16">
        <name>Afro-Caribbean / afro-caribeño</name>
      </tag>
      <tag tagId="17">
        <name>Afro-Cuban / afro-cubano</name>
      </tag>
    </tagContainer>
  </item>
  <item itemId="1011" public="1" featured="0">
    <fileContainer>
      <file fileId="1071">
        <src>https://d1y502jg6fpugt.cloudfront.net/24865/archive/files/9e18d56d5b6826f22dc6db47ca1f6005.jpg?Expires=1773878400&amp;Signature=Qih4akCPWQACS6f850dejyEm%7EnhFg%7Ek3IS0YJMW-JJj8Skh7m1ZWCW0fhb6j1rQZjd1uNVfkhqqRsrt%7ESxYE0WDP9Ga0mIjK8AyJeJeiTQOBN%7EDldB8hHzLRH48JVpCT18z82AeGWwsaZIkm6L%7EdE6VhyuurSgALidUH0KsvkDqmxN4XydAAxU5O0AVE9MZXS4s%7EJ0pVlCRncV%7EqYIJ9zo3eAOpD0iwLStRTTCa9s%7EtfJT9tSs22ePkX-pRQrYMHQ-rjwGtAYl6FEZ4C7gv1W8QR8nq6iwx5dWqH8xQLKnxE9ysCAd1aAlhWbj1olWllfm02goZecwjFKXV3Zh1aWA__&amp;Key-Pair-Id=K6UGZS9ZTDSZM</src>
        <authentication>83d3c60fc7d7279e12f81539446b5c19</authentication>
      </file>
    </fileContainer>
    <collection collectionId="2">
      <elementSetContainer>
        <elementSet elementSetId="1">
          <name>Dublin Core</name>
          <description>The Dublin Core metadata element set is common to all Omeka records, including items, files, and collections. For more information see, http://dublincore.org/documents/dces/.</description>
          <elementContainer>
            <element elementId="50">
              <name>Title</name>
              <description>A name given to the resource</description>
              <elementTextContainer>
                <elementText elementTextId="3">
                  <text>Film Database</text>
                </elementText>
              </elementTextContainer>
            </element>
          </elementContainer>
        </elementSet>
      </elementSetContainer>
    </collection>
    <itemType itemTypeId="1">
      <name>Filmography</name>
      <description/>
      <elementContainer>
        <element elementId="71">
          <name>Title / Título (Original)</name>
          <description>A name given to the resources. El nombre original del recurso.</description>
          <elementTextContainer>
            <elementText elementTextId="14718">
              <text>Cuban Roots/Bronx Stories</text>
            </elementText>
          </elementTextContainer>
        </element>
        <element elementId="85">
          <name>Title</name>
          <description/>
          <elementTextContainer>
            <elementText elementTextId="14719">
              <text>Cuban Roots</text>
            </elementText>
            <elementText elementTextId="14720">
              <text>Cuban Roots Bronx Stories</text>
            </elementText>
          </elementTextContainer>
        </element>
        <element elementId="14">
          <name>Director</name>
          <description>The director of the film. El/La director/a de la película.</description>
          <elementTextContainer>
            <elementText elementTextId="14724">
              <text>Pam Sporn</text>
            </elementText>
          </elementTextContainer>
        </element>
        <element elementId="72">
          <name>Release Date / Fecha de estreno</name>
          <description>The date of the film’s release (year only). La fecha de estreno (año solamente).</description>
          <elementTextContainer>
            <elementText elementTextId="14725">
              <text>2000</text>
            </elementText>
            <elementText elementTextId="14965">
              <text>2024 (re-release, 4K restoration)</text>
            </elementText>
          </elementTextContainer>
        </element>
        <element elementId="73">
          <name>Language / Idioma</name>
          <description>The language(s) that are spoken in the film or the language of the text. El idioma(s) de la película o del texto.</description>
          <elementTextContainer>
            <elementText elementTextId="14726">
              <text>Spanish / español</text>
            </elementText>
            <elementText elementTextId="14727">
              <text>English / inglés</text>
            </elementText>
          </elementTextContainer>
        </element>
        <element elementId="74">
          <name>Country / País</name>
          <description>The spatial characteristics of the intellectual content of the resource, not necessarily the place of publication. Refers to the location(s) (the country) where the film takes place. El país donde la película toms lugar.</description>
          <elementTextContainer>
            <elementText elementTextId="14728">
              <text>Cuba</text>
            </elementText>
            <elementText elementTextId="14729">
              <text>U.S. Latino</text>
            </elementText>
          </elementTextContainer>
        </element>
        <element elementId="75">
          <name>Production Company / Compañía de Producción</name>
          <description>The entity or entities that appear as producers for the film. La entidad o entidades que aparecen como productores de la película.</description>
          <elementTextContainer>
            <elementText elementTextId="14730">
              <text>Grito Productions (U.S.)</text>
            </elementText>
          </elementTextContainer>
        </element>
        <element elementId="76">
          <name>Description / Descripción</name>
          <description>An account of the resource. Description may include but is not limited to: an abstract, synopsis of film, a table of contents, or a free-text account of the resource. Una sinopsis del recurso. La descripción puede incluir: un resumen o sinopsis de la película, un índice, o una narrativa abierta del recurso.</description>
          <elementTextContainer>
            <elementText elementTextId="14731">
              <text>&lt;span&gt;&lt;em&gt;Cuban Roots/Bronx Stories&lt;/em&gt; highlights the experience of a black Cuban American family, revealing that the Cuban-American experience is more diverse, racially and ideologically, than we are often led to believe. The film explores the various experiences that each family member had in dealing with the realities of life as black Cuban-Americans in the Bronx. One son, stuck between his family and the code of the streets, became a drug addict before he found religion. Another became a physician assistant, but his curiosity about his roots brings him back to a Havana very different from the one where he was born, and where he discovers he cannot fit in. The experiences of this one family speak to the larger issues of race, social class, and nation that help to shape the identities of everyday people. (&lt;a class="in-cell-link" href="https://film.twn.org/products/cuban-roots-bronx-stories" target="_blank" rel="noreferrer noopener"&gt;https://film.twn.org/products/cuban-roots-bronx-stories&lt;/a&gt;)&lt;/span&gt;</text>
            </elementText>
            <elementText elementTextId="14732">
              <text>&lt;em&gt;&lt;br /&gt;&lt;/em&gt;Cuban Roots/Bronx Stories&lt;em&gt; destaca la experiencia de una familia afro cubano-americana, revelando que la experiencia cubano-americana es más diversa, racial e ideológicamente, de lo que a menudo se nos hace creer. La película explora las diversas experiencias de cada miembro de la familia al lidiar con las realidades vividas de los cubano-americanos negros en el Bronx. Un hijo, atrapado entre los valores de su familia y la calle, se convirtió en drogadicto antes de encontrar la religión. Otro se convirtió en asistente médico, pero la curiosidad por sus raíces lo lleva de vuelta a una Habana muy diferente a la ciudad donde nació y donde descubre que ya no encaja. Las experiencias de esta familia hablan de distintos aspectos de la raza, la clase social y la nación que moldean las identidades de la gente cotidiana. (Traducido por Jocelyn Zhingri)&lt;/em&gt;</text>
            </elementText>
          </elementTextContainer>
        </element>
        <element elementId="83">
          <name>Category / Categoría</name>
          <description>A broad category or mode of cinematographic production.</description>
          <elementTextContainer>
            <elementText elementTextId="14733">
              <text>Documentary Films / Cine documental</text>
            </elementText>
          </elementTextContainer>
        </element>
        <element elementId="77">
          <name>Genre / Género</name>
          <description>A category of artistic composition, characterized by similarities in form, style, or subject matter. Una categoría de composición artística, caracterizada por semejanzas de forma, estilo, o tema.</description>
          <elementTextContainer>
            <elementText elementTextId="14734">
              <text>Educational / Cine didáctico</text>
            </elementText>
            <elementText elementTextId="14735">
              <text>Social problem films / cine sociológico</text>
            </elementText>
          </elementTextContainer>
        </element>
        <element elementId="78">
          <name>Subject Coverage / Tema</name>
          <description>The topic of the resource. Typically, the subject will be represented using keywords, key phrases. El tema del recurso. Típicamente el tema se representará con palabras o frases claves.</description>
          <elementTextContainer>
            <elementText elementTextId="14736">
              <text>Afro-Latin American / afro latinoamericano</text>
            </elementText>
            <elementText elementTextId="14737">
              <text>Emigration and immigration / Emigración e inmigración</text>
            </elementText>
            <elementText elementTextId="14738">
              <text>Race / Raza</text>
            </elementText>
            <elementText elementTextId="14739">
              <text>Relationships / Relaciones</text>
            </elementText>
          </elementTextContainer>
        </element>
        <element elementId="79">
          <name>Cinematic Period / Periodo cinematográfico</name>
          <description>The broad cinematic period to which a film belongs. El periodo cinematográfico general de la película.</description>
          <elementTextContainer>
            <elementText elementTextId="14740">
              <text>Contemporary / Contemporáneo</text>
            </elementText>
          </elementTextContainer>
        </element>
        <element elementId="99">
          <name>Available at</name>
          <description>Website, streaming service, distributor</description>
          <elementTextContainer>
            <elementText elementTextId="14741">
              <text>Educational Distributors:
&lt;ul&gt;&lt;li&gt;Third World Newsreel:  &lt;a href="https://film.twn.org/products/cuban-roots-bronx-stories" target="_blank" rel="noreferrer noopener"&gt;https://film.twn.org/products/cuban-roots-bronx-stories&lt;/a&gt;&lt;/li&gt;
&lt;li&gt;Kanopy: &lt;a href="https://www.kanopy.com/product/cuban-rootsbronx-stories" target="_blank" rel="noreferrer noopener"&gt;https://www.kanopy.com/product/cuban-rootsbronx-stories&lt;/a&gt;&lt;/li&gt;
&lt;/ul&gt;</text>
            </elementText>
          </elementTextContainer>
        </element>
      </elementContainer>
    </itemType>
    <elementSetContainer>
      <elementSet elementSetId="1">
        <name>Dublin Core</name>
        <description>The Dublin Core metadata element set is common to all Omeka records, including items, files, and collections. For more information see, http://dublincore.org/documents/dces/.</description>
        <elementContainer>
          <element elementId="50">
            <name>Title</name>
            <description>A name given to the resource</description>
            <elementTextContainer>
              <elementText elementTextId="14717">
                <text>Cuban Roots/Bronx Stories</text>
              </elementText>
            </elementTextContainer>
          </element>
          <element elementId="41">
            <name>Description</name>
            <description>An account of the resource</description>
            <elementTextContainer>
              <elementText elementTextId="14723">
                <text>&lt;span&gt;&lt;em&gt;Cuban Roots/Bronx Stories&lt;/em&gt; highlights the experience of a black Cuban American family, revealing that the Cuban-American experience is more diverse, racially and ideologically, than we are often led to believe. The film explores the various experiences that each family member had in dealing with the realities of life as black Cuban-Americans in the Bronx. One son, stuck between his family and the code of the streets, became a drug addict before he found religion. Another became a physician assistant, but his curiosity about his roots brings him back to a Havana very different from the one where he was born, and where he discovers he cannot fit in. The experiences of this one family speak to the larger issues of race, social class, and nation that help to shape the identities of everyday people. (&lt;a class="in-cell-link" href="https://film.twn.org/products/cuban-roots-bronx-stories" target="_blank" rel="noreferrer noopener"&gt;https://film.twn.org/products/cuban-roots-bronx-stories&lt;/a&gt;)&lt;/span&gt;</text>
              </elementText>
            </elementTextContainer>
          </element>
        </elementContainer>
      </elementSet>
    </elementSetContainer>
    <tagContainer>
      <tag tagId="17">
        <name>Afro-Cuban / afro-cubano</name>
      </tag>
    </tagContainer>
  </item>
</itemContainer>
