<?xml version="1.0" encoding="UTF-8"?>
<itemContainer xmlns="http://omeka.org/schemas/omeka-xml/v5" xmlns:xsi="http://www.w3.org/2001/XMLSchema-instance" xsi:schemaLocation="http://omeka.org/schemas/omeka-xml/v5 http://omeka.org/schemas/omeka-xml/v5/omeka-xml-5-0.xsd" uri="https://cinegogia.omeka.net/items/browse?advanced%5B0%5D%5Belement_id%5D=78&amp;advanced%5B0%5D%5Btype%5D=is+exactly&amp;advanced%5B0%5D%5Bterms%5D=Music+%2F+La+m%C3%BAsica&amp;output=omeka-xml" accessDate="2026-04-19T01:48:05-04:00">
  <miscellaneousContainer>
    <pagination>
      <pageNumber>1</pageNumber>
      <perPage>50</perPage>
      <totalResults>33</totalResults>
    </pagination>
  </miscellaneousContainer>
  <item itemId="991" public="1" featured="0">
    <fileContainer>
      <file fileId="1089">
        <src>https://d1y502jg6fpugt.cloudfront.net/24865/archive/files/1eeeaf83968f50ca6c4c1683dd8be3c2.jpg?Expires=1777507200&amp;Signature=ZEpoBGbDwZTJZRWBzCUTFFxAdHCxOY5G7VEOJ3DtwsjXluPZ5b0SKbOBlmqQ3l3u0zioUQ9zlCjhbtP9-xZXvP6CiSHJNJuAmG38ad6yhGDTgjsxg9t6rIc77UIXNa1HegZm2%7EFQAnonyxP0Nt2nR89pBgBdlJSu-6YGfRY3erZe0DX972%7EYj4ao-Gf62gaWx643JIi3LIAyErWchJloe9IaU7kXmTnckqYxH5zQ1wkVe6PcjE7c1Upop3vwIHfyCUt56fpt6JQZTlYdIiK5UcpJrUH2xGSuHQxHZQtzVp-61BH8MWzfyQJgjL5ng0490rNcajUsAIpxF7jorPpf%7EA__&amp;Key-Pair-Id=K6UGZS9ZTDSZM</src>
        <authentication>b35f3bd3459bd9052801a65441eef18e</authentication>
      </file>
    </fileContainer>
    <collection collectionId="2">
      <elementSetContainer>
        <elementSet elementSetId="1">
          <name>Dublin Core</name>
          <description>The Dublin Core metadata element set is common to all Omeka records, including items, files, and collections. For more information see, http://dublincore.org/documents/dces/.</description>
          <elementContainer>
            <element elementId="50">
              <name>Title</name>
              <description>A name given to the resource</description>
              <elementTextContainer>
                <elementText elementTextId="3">
                  <text>Film Database</text>
                </elementText>
              </elementTextContainer>
            </element>
          </elementContainer>
        </elementSet>
      </elementSetContainer>
    </collection>
    <itemType itemTypeId="1">
      <name>Filmography</name>
      <description/>
      <elementContainer>
        <element elementId="71">
          <name>Title / Título (Original)</name>
          <description>A name given to the resources. El nombre original del recurso.</description>
          <elementTextContainer>
            <elementText elementTextId="14677">
              <text>Meu amigo Fela</text>
            </elementText>
          </elementTextContainer>
        </element>
        <element elementId="85">
          <name>Title</name>
          <description/>
          <elementTextContainer>
            <elementText elementTextId="15177">
              <text>My Friend Fela</text>
            </elementText>
          </elementTextContainer>
        </element>
        <element elementId="14">
          <name>Director</name>
          <description>The director of the film. El/La director/a de la película.</description>
          <elementTextContainer>
            <elementText elementTextId="15178">
              <text>Joel Zito Araújo</text>
            </elementText>
          </elementTextContainer>
        </element>
        <element elementId="72">
          <name>Release Date / Fecha de estreno</name>
          <description>The date of the film’s release (year only). La fecha de estreno (año solamente).</description>
          <elementTextContainer>
            <elementText elementTextId="15179">
              <text>2019</text>
            </elementText>
          </elementTextContainer>
        </element>
        <element elementId="73">
          <name>Language / Idioma</name>
          <description>The language(s) that are spoken in the film or the language of the text. El idioma(s) de la película o del texto.</description>
          <elementTextContainer>
            <elementText elementTextId="15180">
              <text>Portuguese / portugués</text>
            </elementText>
          </elementTextContainer>
        </element>
        <element elementId="74">
          <name>Country / País</name>
          <description>The spatial characteristics of the intellectual content of the resource, not necessarily the place of publication. Refers to the location(s) (the country) where the film takes place. El país donde la película toms lugar.</description>
          <elementTextContainer>
            <elementText elementTextId="15181">
              <text>Brazil / Brasil</text>
            </elementText>
          </elementTextContainer>
        </element>
        <element elementId="75">
          <name>Production Company / Compañía de Producción</name>
          <description>The entity or entities that appear as producers for the film. La entidad o entidades que aparecen como productores de la película.</description>
          <elementTextContainer>
            <elementText elementTextId="15182">
              <text>Casa de Criação Cinema e Artes (Brazil)</text>
            </elementText>
          </elementTextContainer>
        </element>
        <element elementId="76">
          <name>Description / Descripción</name>
          <description>An account of the resource. Description may include but is not limited to: an abstract, synopsis of film, a table of contents, or a free-text account of the resource. Una sinopsis del recurso. La descripción puede incluir: un resumen o sinopsis de la película, un índice, o una narrativa abierta del recurso.</description>
          <elementTextContainer>
            <elementText elementTextId="15183">
              <text>&lt;span&gt;&lt;em&gt;My Friend Fela &lt;/em&gt;provides a new perspective on the Nigerian musician Fela Kuti, in order to counter the most often portrayed narrative of Fela "as an eccentric African pop idol of the ghetto", according to director Joel Zito Araújo. The complexity of Fela's life is unravelled through the eyes and conversations of his close friend and official biographer, the African-Cuban Carlos Moore. As the documentary unfolds, it reveals the many influences and forces that shaped Fela's extraordinary life: from the relationship he had with his mother to his many and problematic relationships with women, from his ties with his spiritual advisor Professor Hindu to his mutually influential encounters with African Americans. By placing Fela's personal history in a pan-African context, the film becomes not only a portrait of one man but also of a pan-African generation. (&lt;a href="https://www.imdb.com/pt/title/tt9736160/plotsummary/?ref_=tt_ov_pl" target="_blank" rel="noreferrer noopener"&gt;IMDb&lt;/a&gt;)&lt;/span&gt;</text>
            </elementText>
            <elementText elementTextId="15184">
              <text>&lt;em&gt;&lt;br /&gt;&lt;/em&gt;Meu amigo Fela [Mi amigo Fela]&lt;em&gt; ofrece una nueva perspectiva sobre el músico nigeriano Fela Kuti, con el fin de contrarrestar la narrativa más frecuentemente retratada de Fela "como un excéntrico ídolo africano del pop del gueto", según el director Joel Zito Araújo. La complejidad de la vida de Fela se desentraña a través de la perspectiva de y las conversaciones con el afrocubano Carlos Moore, su amigo cercano y biógrafo oficial. A lo largo del documental, se revelan las influencias y fuerzas que moldearon la extraordinaria vida de Fela: desde la relación que tuvo con su madre hasta sus múltiples y problemáticas relaciones con las mujeres; el vínculo con su asesor espiritual el profesor Hindu, hasta sus encuentros mutuamente influyentes con los afroamericanos. Al colocar la historia personal de Fela en un contexto panafricano, la película retrata no solamente a un hombre individual sino también a una generación panafricana. (Traducido por Jocelyn Zhingri)&lt;/em&gt;</text>
            </elementText>
          </elementTextContainer>
        </element>
        <element elementId="83">
          <name>Category / Categoría</name>
          <description>A broad category or mode of cinematographic production.</description>
          <elementTextContainer>
            <elementText elementTextId="15185">
              <text>Documentary Films / Cine documental</text>
            </elementText>
          </elementTextContainer>
        </element>
        <element elementId="77">
          <name>Genre / Género</name>
          <description>A category of artistic composition, characterized by similarities in form, style, or subject matter. Una categoría de composición artística, caracterizada por semejanzas de forma, estilo, o tema.</description>
          <elementTextContainer>
            <elementText elementTextId="15186">
              <text>Docu-drama</text>
            </elementText>
          </elementTextContainer>
        </element>
        <element elementId="78">
          <name>Subject Coverage / Tema</name>
          <description>The topic of the resource. Typically, the subject will be represented using keywords, key phrases. El tema del recurso. Típicamente el tema se representará con palabras o frases claves.</description>
          <elementTextContainer>
            <elementText elementTextId="15187">
              <text>Afro-Latin American / afro latinoamericano</text>
            </elementText>
            <elementText elementTextId="15188">
              <text>Music / La música</text>
            </elementText>
            <elementText elementTextId="15189">
              <text>Race / Raza</text>
            </elementText>
            <elementText elementTextId="15190">
              <text>Revolution / Revolución</text>
            </elementText>
          </elementTextContainer>
        </element>
        <element elementId="79">
          <name>Cinematic Period / Periodo cinematográfico</name>
          <description>The broad cinematic period to which a film belongs. El periodo cinematográfico general de la película.</description>
          <elementTextContainer>
            <elementText elementTextId="15191">
              <text>Contemporary / Contemporáneo</text>
            </elementText>
          </elementTextContainer>
        </element>
      </elementContainer>
    </itemType>
    <elementSetContainer>
      <elementSet elementSetId="1">
        <name>Dublin Core</name>
        <description>The Dublin Core metadata element set is common to all Omeka records, including items, files, and collections. For more information see, http://dublincore.org/documents/dces/.</description>
        <elementContainer>
          <element elementId="50">
            <name>Title</name>
            <description>A name given to the resource</description>
            <elementTextContainer>
              <elementText elementTextId="14676">
                <text>Meu Amigo Fela</text>
              </elementText>
            </elementTextContainer>
          </element>
          <element elementId="41">
            <name>Description</name>
            <description>An account of the resource</description>
            <elementTextContainer>
              <elementText elementTextId="15176">
                <text>&lt;span&gt;&lt;em&gt;My Friend Fela &lt;/em&gt;provides a new perspective on the Nigerian musician Fela Kuti, in order to counter the most often portrayed narrative of Fela "as an eccentric African pop idol of the ghetto", according to director Joel Zito Araújo. The complexity of Fela's life is unravelled through the eyes and conversations of his close friend and official biographer, the African-Cuban Carlos Moore. As the documentary unfolds, it reveals the many influences and forces that shaped Fela's extraordinary life: from the relationship he had with his mother to his many and problematic relationships with women, from his ties with his spiritual advisor Professor Hindu to his mutually influential encounters with African Americans. By placing Fela's personal history in a pan-African context, the film becomes not only a portrait of one man but also of a pan-African generation. (&lt;a href="https://www.imdb.com/pt/title/tt9736160/plotsummary/?ref_=tt_ov_pl" target="_blank" rel="noreferrer noopener"&gt;IMDb&lt;/a&gt;)&lt;/span&gt;</text>
              </elementText>
            </elementTextContainer>
          </element>
        </elementContainer>
      </elementSet>
    </elementSetContainer>
    <tagContainer>
      <tag tagId="20">
        <name>Afro-Brazilian / afro-brasileño / afro-brasileiro</name>
      </tag>
      <tag tagId="68">
        <name>Afro-Latin American productions / producciones afrolatinoamericanas / produções afro-latinoamericanas</name>
      </tag>
    </tagContainer>
  </item>
  <item itemId="984" public="1" featured="0">
    <fileContainer>
      <file fileId="1065">
        <src>https://d1y502jg6fpugt.cloudfront.net/24865/archive/files/e25a274cefaca49526a92ed769f56a4a.jpg?Expires=1777507200&amp;Signature=cEYxkbEqZANf9vJKW8mI4BSgtc5qaqU9QrBP4sr25svNDUKR3OsJe%7EhMQiSmRXtMWKwU4oB0YkLNgSw79namqJgLMNvoHh2N0aRfCf%7E4VjemDITg6Y6haPmhg2lrLUnGdzlkNyaq0orSHkkTjMlRe2kYXWeDFytuka%7E5E7IiDbnrQt7gEVIlFevSRjhLGYK7c3bMPD157Uvo0GvDeUsbn%7EqzPs0gdQcAx2YvCokBwhbr81fmEZdumujFzo-TqWU9FxmrUoFoj%7EuAHsY03yu%7EW83GgiWwhOc67Gb1kmkSu-dmq1WXOMJ84Bhe93GOLjr3LWgpxt%7E7ptIFKkbnrWn5%7Eg__&amp;Key-Pair-Id=K6UGZS9ZTDSZM</src>
        <authentication>56d2286ba99d426313dcec5e9ac1fcf9</authentication>
      </file>
    </fileContainer>
    <collection collectionId="2">
      <elementSetContainer>
        <elementSet elementSetId="1">
          <name>Dublin Core</name>
          <description>The Dublin Core metadata element set is common to all Omeka records, including items, files, and collections. For more information see, http://dublincore.org/documents/dces/.</description>
          <elementContainer>
            <element elementId="50">
              <name>Title</name>
              <description>A name given to the resource</description>
              <elementTextContainer>
                <elementText elementTextId="3">
                  <text>Film Database</text>
                </elementText>
              </elementTextContainer>
            </element>
          </elementContainer>
        </elementSet>
      </elementSetContainer>
    </collection>
    <itemType itemTypeId="1">
      <name>Filmography</name>
      <description/>
      <elementContainer>
        <element elementId="71">
          <name>Title / Título (Original)</name>
          <description>A name given to the resources. El nombre original del recurso.</description>
          <elementTextContainer>
            <elementText elementTextId="14663">
              <text>Herencia</text>
            </elementText>
          </elementTextContainer>
        </element>
        <element elementId="85">
          <name>Title</name>
          <description/>
          <elementTextContainer>
            <elementText elementTextId="15058">
              <text>Heritage</text>
            </elementText>
          </elementTextContainer>
        </element>
        <element elementId="14">
          <name>Director</name>
          <description>The director of the film. El/La director/a de la película.</description>
          <elementTextContainer>
            <elementText elementTextId="15059">
              <text>Ana Hurtado</text>
            </elementText>
          </elementTextContainer>
        </element>
        <element elementId="72">
          <name>Release Date / Fecha de estreno</name>
          <description>The date of the film’s release (year only). La fecha de estreno (año solamente).</description>
          <elementTextContainer>
            <elementText elementTextId="15060">
              <text>2017</text>
            </elementText>
          </elementTextContainer>
        </element>
        <element elementId="73">
          <name>Language / Idioma</name>
          <description>The language(s) that are spoken in the film or the language of the text. El idioma(s) de la película o del texto.</description>
          <elementTextContainer>
            <elementText elementTextId="15061">
              <text>Spanish / español</text>
            </elementText>
          </elementTextContainer>
        </element>
        <element elementId="74">
          <name>Country / País</name>
          <description>The spatial characteristics of the intellectual content of the resource, not necessarily the place of publication. Refers to the location(s) (the country) where the film takes place. El país donde la película toms lugar.</description>
          <elementTextContainer>
            <elementText elementTextId="15062">
              <text>Cuba</text>
            </elementText>
            <elementText elementTextId="15063">
              <text>Spain / España</text>
            </elementText>
          </elementTextContainer>
        </element>
        <element elementId="75">
          <name>Production Company / Compañía de Producción</name>
          <description>The entity or entities that appear as producers for the film. La entidad o entidades que aparecen como productores de la película.</description>
          <elementTextContainer>
            <elementText elementTextId="15064">
              <text>Mallerich Films (France)</text>
            </elementText>
          </elementTextContainer>
        </element>
        <element elementId="76">
          <name>Description / Descripción</name>
          <description>An account of the resource. Description may include but is not limited to: an abstract, synopsis of film, a table of contents, or a free-text account of the resource. Una sinopsis del recurso. La descripción puede incluir: un resumen o sinopsis de la película, un índice, o una narrativa abierta del recurso.</description>
          <elementTextContainer>
            <elementText elementTextId="15065">
              <text>&lt;span&gt;Havana is still alive. Its people are in the streets, squares, churches, parks, ballrooms, and schools. And it still conveys a legacy made of old laughter, African rhythms, and strong dyes. Music becomes the channel to transgress, to transcend, to reach different aspects of society and daily life. A story of emotions where images talk for themselves and traditional time rules are bent, &lt;em&gt;Heritage&lt;/em&gt; is a showcase of modern Cuban culture and the centuries of history that precede it. The documentary exposes the miscegenation and transculturation present in Cuba. These two words sum it all up. Stories of lives, characters who while living their “Cubanness” carry at the same time a rich, ancient cultural heritage that comes from afar. (&lt;a href="https://pragda.com/film/heritage/" target="_blank" rel="noreferrer noopener"&gt;Pragda&lt;/a&gt;)&lt;/span&gt;</text>
            </elementText>
            <elementText elementTextId="15066">
              <text>&lt;em&gt;&lt;br /&gt;La Habana sigue viva. Su gente está en las calles, en las plazas, en las iglesias, en los parques, en las salas de baile, en las escuelas. Y continúa transmitiendo una herencia hecha de risas antiguas, de ritmos africanos, de tintes fuertes. “Herencia” es una historia de emociones en la que la imagen habla por sí sola saltándose el orden tradicional del tiempo. Todo entra por los ojos, para transgredir lo normal, lo ordinario. El viaje no sigue un camino. El océano ya ha sido atravesado hace cientos de años. Y “Herencia” muestra lo que esto ha significado. (&lt;a href="https://www.filmaffinity.com/es/film333239.html" target="_blank" rel="noreferrer noopener"&gt;Film Affinity ES&lt;/a&gt;)&lt;/em&gt;</text>
            </elementText>
          </elementTextContainer>
        </element>
        <element elementId="83">
          <name>Category / Categoría</name>
          <description>A broad category or mode of cinematographic production.</description>
          <elementTextContainer>
            <elementText elementTextId="15067">
              <text>Documentary Films / Cine documental</text>
            </elementText>
          </elementTextContainer>
        </element>
        <element elementId="77">
          <name>Genre / Género</name>
          <description>A category of artistic composition, characterized by similarities in form, style, or subject matter. Una categoría de composición artística, caracterizada por semejanzas de forma, estilo, o tema.</description>
          <elementTextContainer>
            <elementText elementTextId="15068">
              <text>Educational / Cine didáctico</text>
            </elementText>
          </elementTextContainer>
        </element>
        <element elementId="78">
          <name>Subject Coverage / Tema</name>
          <description>The topic of the resource. Typically, the subject will be represented using keywords, key phrases. El tema del recurso. Típicamente el tema se representará con palabras o frases claves.</description>
          <elementTextContainer>
            <elementText elementTextId="15069">
              <text>Afro-Latin American / afro latinoamericano</text>
            </elementText>
            <elementText elementTextId="15070">
              <text>Music / La música</text>
            </elementText>
            <elementText elementTextId="15071">
              <text>Race / Raza</text>
            </elementText>
            <elementText elementTextId="15072">
              <text>Religion &amp; Spirituality / Religión &amp; Espiritualidad</text>
            </elementText>
          </elementTextContainer>
        </element>
        <element elementId="79">
          <name>Cinematic Period / Periodo cinematográfico</name>
          <description>The broad cinematic period to which a film belongs. El periodo cinematográfico general de la película.</description>
          <elementTextContainer>
            <elementText elementTextId="15073">
              <text>Contemporary / Contemporáneo</text>
            </elementText>
          </elementTextContainer>
        </element>
        <element elementId="99">
          <name>Available at</name>
          <description>Website, streaming service, distributor</description>
          <elementTextContainer>
            <elementText elementTextId="15074">
              <text>Pragda: &lt;a href="https://pragda.com/film/heritage/" target="_blank" rel="noreferrer noopener"&gt;https://pragda.com/film/heritage/&lt;/a&gt; &lt;iframe width="400" height="225" src="https://player.vimeo.com/video/834370449?badge=0&amp;amp;autopause=0&amp;amp;player_id=0&amp;amp;app_id=58479" frameborder="0" title="Heritage - Trailer subtitled in English"&gt;&lt;/iframe&gt;</text>
            </elementText>
          </elementTextContainer>
        </element>
      </elementContainer>
    </itemType>
    <elementSetContainer>
      <elementSet elementSetId="1">
        <name>Dublin Core</name>
        <description>The Dublin Core metadata element set is common to all Omeka records, including items, files, and collections. For more information see, http://dublincore.org/documents/dces/.</description>
        <elementContainer>
          <element elementId="50">
            <name>Title</name>
            <description>A name given to the resource</description>
            <elementTextContainer>
              <elementText elementTextId="14662">
                <text>Herencia</text>
              </elementText>
            </elementTextContainer>
          </element>
          <element elementId="41">
            <name>Description</name>
            <description>An account of the resource</description>
            <elementTextContainer>
              <elementText elementTextId="15057">
                <text>&lt;span&gt;Havana is still alive. Its people are in the streets, squares, churches, parks, ballrooms, and schools. And it still conveys a legacy made of old laughter, African rhythms, and strong dyes. Music becomes the channel to transgress, to transcend, to reach different aspects of society and daily life. A story of emotions where images talk for themselves and traditional time rules are bent, &lt;em&gt;Heritage&lt;/em&gt; is a showcase of modern Cuban culture and the centuries of history that precede it. The documentary exposes the miscegenation and transculturation present in Cuba. These two words sum it all up. Stories of lives, characters who while living their “Cubanness” carry at the same time a rich, ancient cultural heritage that comes from afar. (&lt;a href="https://pragda.com/film/heritage/" target="_blank" rel="noreferrer noopener"&gt;Pragda&lt;/a&gt;)&lt;/span&gt;</text>
              </elementText>
            </elementTextContainer>
          </element>
        </elementContainer>
      </elementSet>
    </elementSetContainer>
    <tagContainer>
      <tag tagId="17">
        <name>Afro-Cuban / afro-cubano</name>
      </tag>
    </tagContainer>
  </item>
  <item itemId="956" public="1" featured="0">
    <fileContainer>
      <file fileId="1051">
        <src>https://d1y502jg6fpugt.cloudfront.net/24865/archive/files/842e60080759f3e21f507087dc54f609.pdf?Expires=1777507200&amp;Signature=HZNOfbVSPQ7H7nRG3Ph1vVABZ0yFBPkvM-Y89JoPLU29Aa%7Ewkkz0HK6DNdKWYoiZtB5alce5d5THIe-pjXzoqEtZjBxssoWGitlOIyl8jyrNx9g4IrOIsdinvLOKUjOSkgBgOe1olCHqa4s-GvReBq64ol2nAKvMl1WU8SzefomrBk7u--vlsK28XQmoDl16WApK8aVcl9i6SIhG%7Ev2mfosXgv5egN4JFfgpxWjUMiffDEr4KuIF3%7E6UMVgcKKhkzITqgayyf4L46mK5Pl98eG6p95QHTLUAI8HSu65Ls8FiMku6dw46%7Ey95MYdBOd8vGV2jXcOzOSfguoElGFcNBg__&amp;Key-Pair-Id=K6UGZS9ZTDSZM</src>
        <authentication>a60856338989abf882ddcdf573ae78ba</authentication>
        <elementSetContainer>
          <elementSet elementSetId="4">
            <name>PDF Text</name>
            <description/>
            <elementContainer>
              <element elementId="84">
                <name>Text</name>
                <description/>
                <elementTextContainer>
                  <elementText elementTextId="14484">
                    <text>Nana dijo: Radiografía irresoluta
de la conciencia negra
Bocafloja &amp; Cambiowashere
Latinoamérica &amp; Estados Unidos, 2016
Film Guide created by: Dania Fermin ‘25, College of the Holy Cross

Technical Details
Director: Bocafloja, Cambiowashere
Empresas de Producción: Quilomboarte, Sociedad Cimarrona​
Duración: 38 minutes
Disponible en: https://youtu.be/fSeHXzAizWQ

Preguntas de discusión
1) El subtítulo de Nana dijo es “Radiografía irresoluta de la conciencia negra”. ¿Qué es una
radiografía? ¿Qué significa que una película sea una “radiografía”? ¿Cuáles
características radiográficas percibes en Nana dijo?
2) ¿Por qué crees que el director (Bocafloja) y el director de fotografía (Cambiowashere)
eligieron filmar la mayor parte de Nana dijo en blanco y negro? ¿Cómo interpretas la
escena en color hacia el final de la película? ¿Cómo están relacionadas estas decisiones
directivas con el tema central de la película?
3) Vuelve a la escena (00:28:04 - 00:28:13) donde la entrevistada habla sobre su herencia e
identidad afromexicana y cómo se relaciona con el movimiento chicano. ¿A qué se
refiere cuando habla de las dificultades de aceptar que la colonización fue muy real y
que sigue siendo muy presente en la sociedad?
4) En general los documentales tienden a usar un formato de entrevista con planos
frontales de primer plano o de plano medio para establecer la credibilidad y la
autoridad de los locutores. ¿Cómo se utiliza esta técnica de filmar entrevistas y con qué
propósito se usa en Nana dijo?
5) Vuelve a escuchar al entrevistado fuera de campo que habla sobre la construcción de
su identidad (00:31:00 - 00:31:13). ¿Cómo se define a sí mismo? ¿Qué nos dice la historia
del entrevistado sobre la clasificación demográfica institucional (por ejemplo, el censo)
y la (in)visibilidad de las identidades?

�6)​ ¿Cómo caracteriza la película las experiencias de los miembros de la diáspora
afrodescendiente, indígena y latina? Identifica escenas específicas para apoyar tu
respuesta.
7)​ Define “plano contrapicado” y encuentra un ejemplo de este ángulo en Nana dijo. ¿Por
qué crees que Cambiowashere, el director de fotografía, decidió capturar a los sujetos
del documental de esta manera?
8)​ En su ensayo “Who Gets to Call It Black? Practicing Decentering the United States in Film
Programming” Heitor Augusto, un curador de cine afrobrasileño, señala que “Centering
American perspectives on Black film is problematic [because of the] commodification of
Black culture. [...] Black film [must expand] beyond the realm of Americanness”. ¿Cómo
has visto representadas las personas y las perspectivas afrodescendientes en películas
estadounidenses de Hollywood? ¿Por qué es importante el enfoque transnacional con
respecto a la conciencia negra en Nana dijo?
9)​ ¿Qué significa el concepto “negritud”, y cuándo/dónde se originó? ¿Qué definición o
concepto de “negritud” es transmitida en esta película?
10)​Considera el uso de la música en Nana dijo. ¿Qué canciones o estilos de música puedes
identificar? ¿Qué conexiones hay entre la banda sonora y los temas de la película?

Suggested Readings
Augusto, Heitor. “Who Gets to Call It Black? Practicing Decentering the United States in Film
Programming,” Journal of Cinema and Media Studies, vol. 62, no. 1 (Fall 2022), pp. 189–193.
Bocafloja. “Bocafloja Confronts Anti-Blackness Across the Americas in New Documentary
‘Nana Dijo’,” interview by Walter Thompson-Hernández, Remezcla, February 17, 2016,
remezcla.com/features/film/bocafloja-documentary-nana-dijo-african-diaspora-americas.
Mason-Montero, A. Erin. The Construction of Blackness in Honduran Cultural Production. 2010.
The University of New Mexico, PhD dissertation. UNM Digital Repository.
Pineda, Esther G., “Racialización, negritud y racismo en América Latina.” Revista
nuestrAmérica, vol. 9, no. 7 (Summer 2021).
www.redalyc.org/journal/5519/551968077001/551968077001.pdf
Vinueza, Liam. "'Nana Dijo': A look Into the long lasting effects of colonialism." The Oak
Leaf, [Santa Rosa Junior College], 29 October 2020.

2

�</text>
                  </elementText>
                </elementTextContainer>
              </element>
            </elementContainer>
          </elementSet>
        </elementSetContainer>
      </file>
    </fileContainer>
    <collection collectionId="3">
      <elementSetContainer>
        <elementSet elementSetId="1">
          <name>Dublin Core</name>
          <description>The Dublin Core metadata element set is common to all Omeka records, including items, files, and collections. For more information see, http://dublincore.org/documents/dces/.</description>
          <elementContainer>
            <element elementId="50">
              <name>Title</name>
              <description>A name given to the resource</description>
              <elementTextContainer>
                <elementText elementTextId="5">
                  <text>Film Guides</text>
                </elementText>
              </elementTextContainer>
            </element>
          </elementContainer>
        </elementSet>
      </elementSetContainer>
    </collection>
    <itemType itemTypeId="18">
      <name>Film Guide</name>
      <description/>
      <elementContainer>
        <element elementId="71">
          <name>Title / Título (Original)</name>
          <description>A name given to the resources. El nombre original del recurso.</description>
          <elementTextContainer>
            <elementText elementTextId="14487">
              <text>Nana dijo</text>
            </elementText>
            <elementText elementTextId="14488">
              <text>Nana dijo: Radiografía irresoluta de la conciencia negra</text>
            </elementText>
          </elementTextContainer>
        </element>
        <element elementId="88">
          <name>More information in Film Database</name>
          <description>add link to corresponding entry in film database</description>
          <elementTextContainer>
            <elementText elementTextId="14489">
              <text>&lt;a href="https://cinegogia.omeka.net/items/show/893"&gt;https://cinegogia.omeka.net/items/show/893&lt;/a&gt;</text>
            </elementText>
          </elementTextContainer>
        </element>
        <element elementId="78">
          <name>Subject Coverage / Tema</name>
          <description>The topic of the resource. Typically, the subject will be represented using keywords, key phrases. El tema del recurso. Típicamente el tema se representará con palabras o frases claves.</description>
          <elementTextContainer>
            <elementText elementTextId="14490">
              <text>Afro-Latin American / afro latinoamericano</text>
            </elementText>
            <elementText elementTextId="14491">
              <text>Music / La música</text>
            </elementText>
            <elementText elementTextId="14492">
              <text>Race / Raza</text>
            </elementText>
            <elementText elementTextId="14493">
              <text>Race relations / Relaciones raciales</text>
            </elementText>
            <elementText elementTextId="14494">
              <text>Transnationalism / Transnacionalismo</text>
            </elementText>
          </elementTextContainer>
        </element>
        <element elementId="80">
          <name>Creator / Creador(a)</name>
          <description>The individual who created and contributed the resource. La persona que creó o publicó el recurso.</description>
          <elementTextContainer>
            <elementText elementTextId="14495">
              <text>Dania Fermin '25, College of the Holy Cross</text>
            </elementText>
          </elementTextContainer>
        </element>
        <element elementId="81">
          <name>Copyright / Derechos de propiedad</name>
          <description>Information about rights held in and over the resource. Información acerca de los derechos de propiedad del recurso.</description>
          <elementTextContainer>
            <elementText elementTextId="14496">
              <text>Attribution - NonCommercial</text>
            </elementText>
          </elementTextContainer>
        </element>
      </elementContainer>
    </itemType>
    <elementSetContainer>
      <elementSet elementSetId="1">
        <name>Dublin Core</name>
        <description>The Dublin Core metadata element set is common to all Omeka records, including items, files, and collections. For more information see, http://dublincore.org/documents/dces/.</description>
        <elementContainer>
          <element elementId="50">
            <name>Title</name>
            <description>A name given to the resource</description>
            <elementTextContainer>
              <elementText elementTextId="14485">
                <text>Nana dijo</text>
              </elementText>
            </elementTextContainer>
          </element>
          <element elementId="41">
            <name>Description</name>
            <description>An account of the resource</description>
            <elementTextContainer>
              <elementText elementTextId="14486">
                <text>&lt;span&gt;“Nana Dijo. Radiografía irresoluta de la conciencia negra”, es un trabajo que expone las condiciones de segregación, discriminación, censura y violencia cultural contra las poblaciones afrodescendientes en Latinoamérica y negros latinos en Estados Unidos. Es, pues, un documental que está llamado a convertirse en material elemental para comprender y transformar la conciencia general sobre la negritud en países de habla hispana, donde lo afro ha sido silenciado por siglos, incluso, para los mismos afrodescendientes. En una industria cultural inundada de proyectos sobre afro-descendencia políticamente tibios, con enfoques completamente subordinados a las hegemonías culturales y que solo apuestan por la exortización del cuerpo del oprimido y no por su empoderamiento, “Nana Dijo” emerge como un esfuerzo sólido por afirmar las narrativas de la experiencia Negra en primera persona (&lt;/span&gt;&lt;a href="https://afrofeminas.com/2016/06/29/estreno-del-documental-nana-dijo-en-madrid-y-barcelona/" target="_blank" rel="noreferrer noopener"&gt;afrofeminas.com&lt;/a&gt;&lt;span&gt;)&lt;/span&gt;</text>
              </elementText>
            </elementTextContainer>
          </element>
        </elementContainer>
      </elementSet>
    </elementSetContainer>
    <tagContainer>
      <tag tagId="68">
        <name>Afro-Latin American productions / producciones afrolatinoamericanas / produções afro-latinoamericanas</name>
      </tag>
      <tag tagId="37">
        <name>U.S. Latino / Latinx</name>
      </tag>
    </tagContainer>
  </item>
  <item itemId="951" public="1" featured="0">
    <fileContainer>
      <file fileId="1046">
        <src>https://d1y502jg6fpugt.cloudfront.net/24865/archive/files/a452d5df36674fe38c522b9b80f90de9.pdf?Expires=1777507200&amp;Signature=Bi9d3SYiHkVdykgDSPEFWQpPzBLYmjWoaht79J%7El0lNUiXgJPPB-8Vup3r9f0i34sJJ1tZSapX0skENeRqIXYVLxqgc1Uxi%7EBL2rmeRgfL1T6QRA3UNXMt-89RBQTZW5tc51H%7EvQxfgyqPCIE-E5hXnYM9PMFDAiqxfw9lX6ZBzkaqy%7Ei%7E1dGpAaYBEGiaDsQvJZLp8l6kq7GdYA7NL3x21roRUohwJV61izqWBcVkFR3QHqeZ-PsBieupdLyXdR%7EIB7n1NYvncxKL-aHz32QkWybzJPRPJJeI-QrCYgxBN2jWEe4ARFKYDuht9jhtiPXqCY71EIO-KjVSZqvWREGg__&amp;Key-Pair-Id=K6UGZS9ZTDSZM</src>
        <authentication>3fae8d0aa96f510fc20e3eb7a0e14404</authentication>
        <elementSetContainer>
          <elementSet elementSetId="4">
            <name>PDF Text</name>
            <description/>
            <elementContainer>
              <element elementId="84">
                <name>Text</name>
                <description/>
                <elementTextContainer>
                  <elementText elementTextId="14410">
                    <text>Nana Dijo: Irresolute Radiography
of Black Consciousness
Bocafloja &amp; Cambiowashere
Latin America &amp; United States, 2016
Film Guide created by Dania Fermin ‘25, College of the Holy Cross,

Technical Details
Director: Bocafloja, Cambiowashere
Production Companies: Quilomboarte, Sociedad Cimarrona
Duration: 38 minutes
Available at: https://youtu.be/fSeHXzAizWQ

Discussion Questions
1) The subtitle for Nana dijo is “Irresolute Radiography of Black Consciousness.” What is a
radiography? What does it mean for a film to be a “radiography”? What characteristics
of a radiography can you discern in Nana dijo?
2) Why do you think the director (Bocafloja) and the director of photography
(Cambiowashere) chose to film the majority of Nana dijo in black and white? How do
you interpret the scene in color towards the end of the film? How do these directorial
choices relate to the central theme of the film?
3) Return to the scene (00:28:04-00:28:13) where the interviewee is talking about her
Afro-Mexican heritage and identity, and how it relates to the Chicano movement. What
does she mean when speaking about the difficulties of “accepting that colonization was
very real and that it is still very real”?
4) In general, documentaries tend to use a “talking head” interview setup to establish
credible, authoritative speakers on a topic. What are some of the characteristics of the
“talking head” interview? How is the technique used and for what purpose throughout
Nana dijo?
5) Re-watch and re-listen to the off-screen speaker who talks about the construction of his
identity (00:31:00-00:31:13). How does he define himself? What does the speaker’s story
tell us about institutional demographic classification (e.g. the Census) and identity
(in)visibility?

�6) How does the film characterize the experiences of members of the Black, Indigenous,
and Latinx diaspora? Identify specific scenes to support your answer.
7) Define “low-angle shot” and find an example in Nana dijo. Why do you think
Cambiowashere, the director of photography, decided to capture the film’s subjects in
this way?
8) In his essay about decentering U.S. and Hollywood film productions when defining
Black film, Afro-Brazilian film curator Heitor Augusto notes: “Centering American
perspectives on Black film is problematic [because of the] commodification of Black
culture. [...] Black film [must expand] beyond the realm of Americanness” (“Who Gets to
Call It Black?”). How have you seen Black perspectives represented in U.S./Hollywood
media productions? Why is Nana dijo’s transnational approach to Black consciousness
important in this regard?
9) What does the term negritud mean, and when did it originate? How has this term been
used in the Caribbean and Latin America to uplift the contributions of the African
diaspora? What definition of negritud does the film convey?
10) Think about the use of music in Nana dijo. What songs or styles of music can you
identify? What connections can you make between the soundtrack and the film’s
themes or message?

Suggested Readings
Augusto, Heitor. “Who Gets to Call It Black? Practicing Decentering the United States in Film
Programming,” Journal of Cinema and Media Studies, vol. 62, no. 1 (Fall 2022), pp. 189–193.
Bocafloja. “Bocafloja Confronts Anti-Blackness Across the Americas in New Documentary
‘Nana Dijo’,” interview by Walter Thompson-Hernández, Remezcla, February 17, 2016,
remezcla.com/features/film/bocafloja-documentary-nana-dijo-african-diaspora-americas.
Mason-Montero, A. Erin. The Construction of Blackness in Honduran Cultural Production. 2010.
The University of New Mexico, PhD dissertation. UNM Digital Repository.
Pineda, Esther G., “Racialización, negritud y racismo en América Latina.” Revista
nuestrAmérica, vol. 9, no. 7 (Summer 2021).
www.redalyc.org/journal/5519/551968077001/551968077001.pdf
Vinueza, Liam. "'Nana Dijo': A look Into the long lasting effects of colonialism." The Oak Leaf,
[Santa Rosa Junior College], 29 October 2020.

2

�</text>
                  </elementText>
                </elementTextContainer>
              </element>
            </elementContainer>
          </elementSet>
        </elementSetContainer>
      </file>
    </fileContainer>
    <collection collectionId="3">
      <elementSetContainer>
        <elementSet elementSetId="1">
          <name>Dublin Core</name>
          <description>The Dublin Core metadata element set is common to all Omeka records, including items, files, and collections. For more information see, http://dublincore.org/documents/dces/.</description>
          <elementContainer>
            <element elementId="50">
              <name>Title</name>
              <description>A name given to the resource</description>
              <elementTextContainer>
                <elementText elementTextId="5">
                  <text>Film Guides</text>
                </elementText>
              </elementTextContainer>
            </element>
          </elementContainer>
        </elementSet>
      </elementSetContainer>
    </collection>
    <itemType itemTypeId="18">
      <name>Film Guide</name>
      <description/>
      <elementContainer>
        <element elementId="71">
          <name>Title / Título (Original)</name>
          <description>A name given to the resources. El nombre original del recurso.</description>
          <elementTextContainer>
            <elementText elementTextId="14414">
              <text>Nana dijo: Irresolute Radiography of Black Consciousness</text>
            </elementText>
            <elementText elementTextId="14415">
              <text>Nana dijo</text>
            </elementText>
          </elementTextContainer>
        </element>
        <element elementId="88">
          <name>More information in Film Database</name>
          <description>add link to corresponding entry in film database</description>
          <elementTextContainer>
            <elementText elementTextId="14416">
              <text>&lt;a href="https://cinegogia.omeka.net/items/show/893"&gt;https://cinegogia.omeka.net/items/show/893&lt;/a&gt;</text>
            </elementText>
          </elementTextContainer>
        </element>
        <element elementId="78">
          <name>Subject Coverage / Tema</name>
          <description>The topic of the resource. Typically, the subject will be represented using keywords, key phrases. El tema del recurso. Típicamente el tema se representará con palabras o frases claves.</description>
          <elementTextContainer>
            <elementText elementTextId="14417">
              <text>Afro-Latin American / afro latinoamericano</text>
            </elementText>
            <elementText elementTextId="14418">
              <text>Music / La música</text>
            </elementText>
            <elementText elementTextId="14419">
              <text>Race / Raza</text>
            </elementText>
            <elementText elementTextId="14420">
              <text>Race relations / Relaciones raciales</text>
            </elementText>
            <elementText elementTextId="14421">
              <text>Transnationalism / Transnacionalismo</text>
            </elementText>
          </elementTextContainer>
        </element>
        <element elementId="80">
          <name>Creator / Creador(a)</name>
          <description>The individual who created and contributed the resource. La persona que creó o publicó el recurso.</description>
          <elementTextContainer>
            <elementText elementTextId="14422">
              <text>Dania Fermin '25, College of the Holy Cross</text>
            </elementText>
          </elementTextContainer>
        </element>
        <element elementId="81">
          <name>Copyright / Derechos de propiedad</name>
          <description>Information about rights held in and over the resource. Información acerca de los derechos de propiedad del recurso.</description>
          <elementTextContainer>
            <elementText elementTextId="14423">
              <text>Attribution - NonCommercial</text>
            </elementText>
          </elementTextContainer>
        </element>
      </elementContainer>
    </itemType>
    <elementSetContainer>
      <elementSet elementSetId="1">
        <name>Dublin Core</name>
        <description>The Dublin Core metadata element set is common to all Omeka records, including items, files, and collections. For more information see, http://dublincore.org/documents/dces/.</description>
        <elementContainer>
          <element elementId="50">
            <name>Title</name>
            <description>A name given to the resource</description>
            <elementTextContainer>
              <elementText elementTextId="14411">
                <text>Nana dijo</text>
              </elementText>
              <elementText elementTextId="14412">
                <text>Nana dijo: Irresolute Radiography of Black Consciousness</text>
              </elementText>
            </elementTextContainer>
          </element>
          <element elementId="41">
            <name>Description</name>
            <description>An account of the resource</description>
            <elementTextContainer>
              <elementText elementTextId="14413">
                <text>&lt;span&gt;Nana Dijo&lt;/span&gt;&lt;em&gt;&lt;span&gt; &lt;/span&gt;is a cartography of the Black experience through a collection of narratives in first person.&lt;span&gt; &lt;/span&gt;&lt;/em&gt;&lt;span&gt;Nana Dijo&lt;/span&gt;&lt;em&gt;&lt;span&gt; &lt;/span&gt;is an urgent historical registry filmed in Mexico, Honduras, Uruguay, Argentina and the United States, which opens a crucial platform of analysis about race relations/politics by transgressing beyond the parameters of "safe discourses" imposed by culturalist agendas. The narrative sewed into&lt;span&gt; &lt;/span&gt;&lt;/em&gt;&lt;span&gt;Nana Dijo&lt;/span&gt;&lt;em&gt;&lt;span&gt; &lt;/span&gt;grows out of the body of the oppressed trespassing geo-political borders.&lt;span&gt; &lt;/span&gt;&lt;/em&gt;&lt;span&gt;Nana Dijo&lt;/span&gt;&lt;em&gt;&lt;span&gt; &lt;/span&gt;pursues processes of empowerment while being critical towards exoticization within hegemonic cultural industries.&lt;span&gt; &lt;/span&gt;&lt;/em&gt;&lt;span&gt;Nana Dijo&lt;/span&gt;&lt;em&gt;&lt;span&gt; &lt;/span&gt;is the complexity in the colonized psyche; Our elders vernacular manifestation.&lt;/em&gt;&lt;span&gt; Nana Dijo; Irresolute Radiography of Black Consciousness&lt;/span&gt;&lt;em&gt;&lt;span&gt; &lt;/span&gt;is the first documentary collaborative project directed by Bocafloja in collaboration with Cambiowashere. (&lt;a href="https://www.international.ucla.edu/lai/calendar/12397" target="_blank" rel="noreferrer noopener"&gt;UCLA Latin American Institute&lt;/a&gt;)&lt;/em&gt;</text>
              </elementText>
            </elementTextContainer>
          </element>
        </elementContainer>
      </elementSet>
    </elementSetContainer>
    <tagContainer>
      <tag tagId="68">
        <name>Afro-Latin American productions / producciones afrolatinoamericanas / produções afro-latinoamericanas</name>
      </tag>
      <tag tagId="78">
        <name>Afro-Latinx / afro-latino</name>
      </tag>
      <tag tagId="37">
        <name>U.S. Latino / Latinx</name>
      </tag>
    </tagContainer>
  </item>
  <item itemId="938" public="1" featured="0">
    <fileContainer>
      <file fileId="1033">
        <src>https://d1y502jg6fpugt.cloudfront.net/24865/archive/files/62883fff1472a1e0b1bcde6b8b5339f6.png?Expires=1777507200&amp;Signature=Gb1CTOcOyZZex3u7a6TUuJKNFUGl2qGKx3ywE4OYV%7Ey2Hs-qaI2aDA1lXlJFywQTyqP0s5Z5nlllZferWXPis9e8yEAbVK65c7rG2DbojF4Z2i9bOxf3m1y-lYXMP0LSz3hWUPMc1TdikxVq9J5rrJ8cTZN1BjFPJ6B4O13knqUkXUs4jG0v5pA4MpPHTOXfvOKBXqdI4FUPDHZ7ixoVVIc21ZvFnQYWg235uzfCjGJnp61ipCHvJw5bamiAgszXtmUxJ1swGqhj5tO6c%7EhiqUjH6ws3SzX49gq8zRxrxR0MFEK7XZ%7Ennzll5jqnSYA8CtY7Et6LZnQ5dJ-u9zMgBA__&amp;Key-Pair-Id=K6UGZS9ZTDSZM</src>
        <authentication>e8949b5f3cfa96c42c74da028d064b87</authentication>
      </file>
    </fileContainer>
    <collection collectionId="2">
      <elementSetContainer>
        <elementSet elementSetId="1">
          <name>Dublin Core</name>
          <description>The Dublin Core metadata element set is common to all Omeka records, including items, files, and collections. For more information see, http://dublincore.org/documents/dces/.</description>
          <elementContainer>
            <element elementId="50">
              <name>Title</name>
              <description>A name given to the resource</description>
              <elementTextContainer>
                <elementText elementTextId="3">
                  <text>Film Database</text>
                </elementText>
              </elementTextContainer>
            </element>
          </elementContainer>
        </elementSet>
      </elementSetContainer>
    </collection>
    <itemType itemTypeId="1">
      <name>Filmography</name>
      <description/>
      <elementContainer>
        <element elementId="71">
          <name>Title / Título (Original)</name>
          <description>A name given to the resources. El nombre original del recurso.</description>
          <elementTextContainer>
            <elementText elementTextId="13791">
              <text>Bakosó: AfroBeats of Cuba</text>
            </elementText>
          </elementTextContainer>
        </element>
        <element elementId="14">
          <name>Director</name>
          <description>The director of the film. El/La director/a de la película.</description>
          <elementTextContainer>
            <elementText elementTextId="14232">
              <text>Eli Jacobs-Fantauzzi</text>
            </elementText>
          </elementTextContainer>
        </element>
        <element elementId="72">
          <name>Release Date / Fecha de estreno</name>
          <description>The date of the film’s release (year only). La fecha de estreno (año solamente).</description>
          <elementTextContainer>
            <elementText elementTextId="14233">
              <text>2019</text>
            </elementText>
          </elementTextContainer>
        </element>
        <element elementId="73">
          <name>Language / Idioma</name>
          <description>The language(s) that are spoken in the film or the language of the text. El idioma(s) de la película o del texto.</description>
          <elementTextContainer>
            <elementText elementTextId="14234">
              <text>Spanish / español</text>
            </elementText>
          </elementTextContainer>
        </element>
        <element elementId="74">
          <name>Country / País</name>
          <description>The spatial characteristics of the intellectual content of the resource, not necessarily the place of publication. Refers to the location(s) (the country) where the film takes place. El país donde la película toms lugar.</description>
          <elementTextContainer>
            <elementText elementTextId="14235">
              <text>Cuba</text>
            </elementText>
            <elementText elementTextId="14236">
              <text>U.S. Latino</text>
            </elementText>
          </elementTextContainer>
        </element>
        <element elementId="75">
          <name>Production Company / Compañía de Producción</name>
          <description>The entity or entities that appear as producers for the film. La entidad o entidades que aparecen como productores de la película.</description>
          <elementTextContainer>
            <elementText elementTextId="14237">
              <text>&lt;span&gt;Clenched Fist Productions&lt;br /&gt;Guampara Films&lt;br /&gt;&lt;/span&gt;</text>
            </elementText>
          </elementTextContainer>
        </element>
        <element elementId="76">
          <name>Description / Descripción</name>
          <description>An account of the resource. Description may include but is not limited to: an abstract, synopsis of film, a table of contents, or a free-text account of the resource. Una sinopsis del recurso. La descripción puede incluir: un resumen o sinopsis de la película, un índice, o una narrativa abierta del recurso.</description>
          <elementTextContainer>
            <elementText elementTextId="14238">
              <text>&lt;p&gt;&lt;span&gt;What does "Está Rico"&lt;/span&gt;&lt;span&gt; by Marc Anthony, Will Smith &amp;amp; Bad Bunny have in common with "Made For Now" by Janet Jackson x Daddy Yankee? They both high-jacked AfroBeats and did not give the genre's origin props. &lt;em&gt;Bakosó&lt;/em&gt; is a film that does the opposite, following DJ Jigüe to his hometown of Santiago de Cuba to find inspiration from the new sounds. He finds Afrobeats has helped create a new genre called Bakosó, which itself is beautiful proof that the exchange between Cuba and Africa did not end with the Transatlantic slave trade. Through stunning visuals and a score created by the founders of the genre, the film shows the technology, culture and landscape that shape this African-Caribbean fusion. (&lt;a href="https://worldchannel.org/episode/bakoso-afrobeats-cuba-gfeqri/" target="_blank" rel="noreferrer noopener"&gt;WORLD Channel&lt;/a&gt;)&lt;/span&gt;&lt;/p&gt;</text>
            </elementText>
            <elementText elementTextId="14239">
              <text>&lt;em&gt;&lt;br /&gt;¿Qué tienen en común la canción "Está Rico" de Marc Anthony, Will Smith y Bad Bunny, y "Made For Now" de Janet Jackson y Daddy Yankee? Ambas se apropiaron de Afrobeats sin dar crédito al origen del género. &lt;/em&gt;Bakosó&lt;em&gt; es una película que hace lo contrario, siguiendo a DJ Jigüe a su ciudad natal de Santiago de Cuba para inspirarse en los sonidos nuevos. Encuentra que estos ritmos han ayudado a crear un género nuevo conocido como Bakosó, una hermosa prueba que el intercambio cultural entre Cuba y África no terminó con el comercio transatlántico de esclavos. A través de elementos visuales deslumbrantes y una banda sonora creada por los fundadores del Bakosó, esta película muestra la tecnología, la cultura y el paisaje que moldearon esta fusión musical afrocaribeña. (Traducido por Éowyn Bailey)&lt;/em&gt;</text>
            </elementText>
          </elementTextContainer>
        </element>
        <element elementId="83">
          <name>Category / Categoría</name>
          <description>A broad category or mode of cinematographic production.</description>
          <elementTextContainer>
            <elementText elementTextId="14240">
              <text>Documentary Films / Cine documental</text>
            </elementText>
          </elementTextContainer>
        </element>
        <element elementId="78">
          <name>Subject Coverage / Tema</name>
          <description>The topic of the resource. Typically, the subject will be represented using keywords, key phrases. El tema del recurso. Típicamente el tema se representará con palabras o frases claves.</description>
          <elementTextContainer>
            <elementText elementTextId="14241">
              <text>Afro-Latin American / afro latinoamericano</text>
            </elementText>
            <elementText elementTextId="14242">
              <text>Music / La música</text>
            </elementText>
          </elementTextContainer>
        </element>
        <element elementId="79">
          <name>Cinematic Period / Periodo cinematográfico</name>
          <description>The broad cinematic period to which a film belongs. El periodo cinematográfico general de la película.</description>
          <elementTextContainer>
            <elementText elementTextId="14243">
              <text>Contemporary / Contemporáneo</text>
            </elementText>
          </elementTextContainer>
        </element>
        <element elementId="99">
          <name>Available at</name>
          <description>Website, streaming service, distributor</description>
          <elementTextContainer>
            <elementText elementTextId="14244">
              <text>&lt;iframe width="560" height="315" src="https://www.youtube.com/embed/ZgR7N8zXdrE?si=8yKZ5MTauv3ZhIHl" title="YouTube video player" frameborder="0" allowfullscreen="allowfullscreen"&gt;&lt;/iframe&gt;</text>
            </elementText>
          </elementTextContainer>
        </element>
      </elementContainer>
    </itemType>
    <elementSetContainer>
      <elementSet elementSetId="1">
        <name>Dublin Core</name>
        <description>The Dublin Core metadata element set is common to all Omeka records, including items, files, and collections. For more information see, http://dublincore.org/documents/dces/.</description>
        <elementContainer>
          <element elementId="50">
            <name>Title</name>
            <description>A name given to the resource</description>
            <elementTextContainer>
              <elementText elementTextId="13790">
                <text>Bakosó: AfroBeats of Cuba</text>
              </elementText>
            </elementTextContainer>
          </element>
          <element elementId="41">
            <name>Description</name>
            <description>An account of the resource</description>
            <elementTextContainer>
              <elementText elementTextId="14231">
                <text>&lt;span&gt;What does "Está Rico"&lt;/span&gt;&lt;span&gt; by Marc Anthony, Will Smith &amp;amp; Bad Bunny have in common with "Made For Now" by Janet Jackson x Daddy Yankee? They both high-jacked AfroBeats and did not give the genre's origin props. &lt;em&gt;Bakosó&lt;/em&gt; is a film that does the opposite, following DJ Jigüe to his hometown of Santiago de Cuba to find inspiration from the new sounds. He finds Afrobeats has helped create a new genre called Bakosó, which itself is beautiful proof that the exchange between Cuba and Africa did not end with the Transatlantic slave trade. Through stunning visuals and a score created by the founders of the genre, the film shows the technology, culture and landscape that shape this African-Caribbean fusion. (&lt;a href="https://worldchannel.org/episode/bakoso-afrobeats-cuba-gfeqri/" target="_blank" rel="noreferrer noopener"&gt;WORLD Channel&lt;/a&gt;)&lt;/span&gt;</text>
              </elementText>
            </elementTextContainer>
          </element>
        </elementContainer>
      </elementSet>
    </elementSetContainer>
    <tagContainer>
      <tag tagId="17">
        <name>Afro-Cuban / afro-cubano</name>
      </tag>
      <tag tagId="68">
        <name>Afro-Latin American productions / producciones afrolatinoamericanas / produções afro-latinoamericanas</name>
      </tag>
      <tag tagId="78">
        <name>Afro-Latinx / afro-latino</name>
      </tag>
    </tagContainer>
  </item>
  <item itemId="915" public="1" featured="0">
    <fileContainer>
      <file fileId="1010">
        <src>https://d1y502jg6fpugt.cloudfront.net/24865/archive/files/630def31871401413605973afa2f934d.png?Expires=1777507200&amp;Signature=MMWQqZfalEcFJ1QiiKeZwr8sXt%7EUbV%7EST3BrYB0S73FwjzGnnxqfrDdUWWJ0S%7EC-v%7ECJRO-s2hMV8XRCBEwAQgWDNO6x9n705eHLhKhO-pxXYgOmb0PEtrl2g6xPWIOz1NbIPT3p19Q9OSz9c-cXWblOns941ywCmhmaP1L7aQf5r38sF8-F6IXBLB4AKYDA4Qe11cEkskowCRRubstK-GAiv7rvmxVvEk9JQVW7msQORbcOCez4wTf0qmmjiYgfHZ7Q2Fm2jBgoCyl43cT02AOi8UjHsCUEdTpD0Z7aZDdwTlYgMZJ%7EngfWvX6usL31J%7EniahtMQaFI2AxTRiRdSg__&amp;Key-Pair-Id=K6UGZS9ZTDSZM</src>
        <authentication>4d6aa83dd87729f03d940394cb9e2379</authentication>
      </file>
    </fileContainer>
    <collection collectionId="2">
      <elementSetContainer>
        <elementSet elementSetId="1">
          <name>Dublin Core</name>
          <description>The Dublin Core metadata element set is common to all Omeka records, including items, files, and collections. For more information see, http://dublincore.org/documents/dces/.</description>
          <elementContainer>
            <element elementId="50">
              <name>Title</name>
              <description>A name given to the resource</description>
              <elementTextContainer>
                <elementText elementTextId="3">
                  <text>Film Database</text>
                </elementText>
              </elementTextContainer>
            </element>
          </elementContainer>
        </elementSet>
      </elementSetContainer>
    </collection>
    <itemType itemTypeId="1">
      <name>Filmography</name>
      <description/>
      <elementContainer>
        <element elementId="71">
          <name>Title / Título (Original)</name>
          <description>A name given to the resources. El nombre original del recurso.</description>
          <elementTextContainer>
            <elementText elementTextId="13745">
              <text>Un día</text>
            </elementText>
          </elementTextContainer>
        </element>
        <element elementId="85">
          <name>Title</name>
          <description/>
          <elementTextContainer>
            <elementText elementTextId="13878">
              <text>One Day</text>
            </elementText>
          </elementTextContainer>
        </element>
        <element elementId="14">
          <name>Director</name>
          <description>The director of the film. El/La director/a de la película.</description>
          <elementTextContainer>
            <elementText elementTextId="13879">
              <text>Annalisa Vozza</text>
            </elementText>
          </elementTextContainer>
        </element>
        <element elementId="72">
          <name>Release Date / Fecha de estreno</name>
          <description>The date of the film’s release (year only). La fecha de estreno (año solamente).</description>
          <elementTextContainer>
            <elementText elementTextId="13880">
              <text>2019</text>
            </elementText>
          </elementTextContainer>
        </element>
        <element elementId="73">
          <name>Language / Idioma</name>
          <description>The language(s) that are spoken in the film or the language of the text. El idioma(s) de la película o del texto.</description>
          <elementTextContainer>
            <elementText elementTextId="13881">
              <text>Spanish / español</text>
            </elementText>
          </elementTextContainer>
        </element>
        <element elementId="74">
          <name>Country / País</name>
          <description>The spatial characteristics of the intellectual content of the resource, not necessarily the place of publication. Refers to the location(s) (the country) where the film takes place. El país donde la película toms lugar.</description>
          <elementTextContainer>
            <elementText elementTextId="13882">
              <text>Colombia</text>
            </elementText>
          </elementTextContainer>
        </element>
        <element elementId="76">
          <name>Description / Descripción</name>
          <description>An account of the resource. Description may include but is not limited to: an abstract, synopsis of film, a table of contents, or a free-text account of the resource. Una sinopsis del recurso. La descripción puede incluir: un resumen o sinopsis de la película, un índice, o una narrativa abierta del recurso.</description>
          <elementTextContainer>
            <elementText elementTextId="13883">
              <text>&lt;span&gt;The bus routine of a young rapper who dreams of leaving the city jungle of Bogotá is disrupted by the persistent presence of his little sister. And gang violence puts his dream of a better life to a hard test. (&lt;a href="https://annalisavozza.com/films/shorts-films/un-dia/" target="_blank" rel="noreferrer noopener"&gt;Film's Official Website)&lt;/a&gt;&lt;/span&gt;</text>
            </elementText>
            <elementText elementTextId="13884">
              <text>&lt;em&gt;&lt;br /&gt;La rutina en los autobuses de un rapero joven que sueña con irse de la selva urbana de Bogotá es trastornada por la presencia persistente de su hermana menor. Además, la violencia de las pandillas desafía su sueño de una vida mejor. (Translated by Éowyn Bailey)&lt;/em&gt;</text>
            </elementText>
          </elementTextContainer>
        </element>
        <element elementId="83">
          <name>Category / Categoría</name>
          <description>A broad category or mode of cinematographic production.</description>
          <elementTextContainer>
            <elementText elementTextId="13885">
              <text>Fiction Films / Cine de ficción</text>
            </elementText>
          </elementTextContainer>
        </element>
        <element elementId="77">
          <name>Genre / Género</name>
          <description>A category of artistic composition, characterized by similarities in form, style, or subject matter. Una categoría de composición artística, caracterizada por semejanzas de forma, estilo, o tema.</description>
          <elementTextContainer>
            <elementText elementTextId="13886">
              <text>Drama</text>
            </elementText>
          </elementTextContainer>
        </element>
        <element elementId="78">
          <name>Subject Coverage / Tema</name>
          <description>The topic of the resource. Typically, the subject will be represented using keywords, key phrases. El tema del recurso. Típicamente el tema se representará con palabras o frases claves.</description>
          <elementTextContainer>
            <elementText elementTextId="13887">
              <text>Music / La música</text>
            </elementText>
            <elementText elementTextId="13888">
              <text>Relationships / Relaciones</text>
            </elementText>
            <elementText elementTextId="13889">
              <text>Urban Life / Vida urbana</text>
            </elementText>
          </elementTextContainer>
        </element>
        <element elementId="79">
          <name>Cinematic Period / Periodo cinematográfico</name>
          <description>The broad cinematic period to which a film belongs. El periodo cinematográfico general de la película.</description>
          <elementTextContainer>
            <elementText elementTextId="13890">
              <text>Contemporary / Contemporáneo</text>
            </elementText>
          </elementTextContainer>
        </element>
        <element elementId="99">
          <name>Available at</name>
          <description>Website, streaming service, distributor</description>
          <elementTextContainer>
            <elementText elementTextId="13891">
              <text>&lt;iframe width="560" height="315" src="https://www.youtube.com/embed/dFkvH4CjITw?si=Mtrw-__JTHN6dWf3" title="YouTube video player" frameborder="0" allowfullscreen="allowfullscreen"&gt;&lt;/iframe&gt;</text>
            </elementText>
          </elementTextContainer>
        </element>
      </elementContainer>
    </itemType>
    <elementSetContainer>
      <elementSet elementSetId="1">
        <name>Dublin Core</name>
        <description>The Dublin Core metadata element set is common to all Omeka records, including items, files, and collections. For more information see, http://dublincore.org/documents/dces/.</description>
        <elementContainer>
          <element elementId="50">
            <name>Title</name>
            <description>A name given to the resource</description>
            <elementTextContainer>
              <elementText elementTextId="13744">
                <text>Un día</text>
              </elementText>
            </elementTextContainer>
          </element>
          <element elementId="41">
            <name>Description</name>
            <description>An account of the resource</description>
            <elementTextContainer>
              <elementText elementTextId="13877">
                <text>&lt;span&gt;The bus routine of a young rapper who dreams of leaving the city jungle of Bogotá is disrupted by the persistent presence of his little sister. And gang violence puts his dream of a better life to a hard test. (&lt;a href="https://annalisavozza.com/films/shorts-films/un-dia/" target="_blank" rel="noreferrer noopener"&gt;Film's Official Website)&lt;/a&gt;&lt;/span&gt;</text>
              </elementText>
            </elementTextContainer>
          </element>
        </elementContainer>
      </elementSet>
    </elementSetContainer>
    <tagContainer>
      <tag tagId="38">
        <name>Short Film / cortometraje</name>
      </tag>
    </tagContainer>
  </item>
  <item itemId="910" public="1" featured="0">
    <fileContainer>
      <file fileId="1005">
        <src>https://d1y502jg6fpugt.cloudfront.net/24865/archive/files/0b70f71be600e109c8d4112db4fc0b7d.png?Expires=1777507200&amp;Signature=JlwRgT4WZVBEn7HuTQQj-D-06e5tHWW%7Ev648frrsvjVuaFO%7EzyruZgwQBTF7R5bAr8HL1lx%7EPfYuawgF85tj5dQwPbgIksm3DbslbGKuexjtzq9zBGkJWBgNibi063wZm%7EhCZI8cjlVG-Qu2fRtaSHy6pVKGtVxdjW7v6QB1B01kMS6mllxhxTKpBXIcvD1pTO98FAuXh%7E40dSDFS-5eI%7Er2cfGAamxuBtybPCrHFRMbP1tQLpkQMrYDSm520wVh8qOjc4ObmOdMp79xE7yK5-7BgB5wgB5hkuzJwF7GAuMqDWp4JKQRS4ZzyUk8Qb8mX2UfOB7oZo%7EDmJnF8bnPoA__&amp;Key-Pair-Id=K6UGZS9ZTDSZM</src>
        <authentication>eeae59f73e2f58e0c280e43cb3791a00</authentication>
      </file>
    </fileContainer>
    <collection collectionId="2">
      <elementSetContainer>
        <elementSet elementSetId="1">
          <name>Dublin Core</name>
          <description>The Dublin Core metadata element set is common to all Omeka records, including items, files, and collections. For more information see, http://dublincore.org/documents/dces/.</description>
          <elementContainer>
            <element elementId="50">
              <name>Title</name>
              <description>A name given to the resource</description>
              <elementTextContainer>
                <elementText elementTextId="3">
                  <text>Film Database</text>
                </elementText>
              </elementTextContainer>
            </element>
          </elementContainer>
        </elementSet>
      </elementSetContainer>
    </collection>
    <itemType itemTypeId="1">
      <name>Filmography</name>
      <description/>
      <elementContainer>
        <element elementId="71">
          <name>Title / Título (Original)</name>
          <description>A name given to the resources. El nombre original del recurso.</description>
          <elementTextContainer>
            <elementText elementTextId="13734">
              <text>Sublime</text>
            </elementText>
          </elementTextContainer>
        </element>
        <element elementId="14">
          <name>Director</name>
          <description>The director of the film. El/La director/a de la película.</description>
          <elementTextContainer>
            <elementText elementTextId="13801">
              <text>&lt;span&gt;Mariano Biasin&lt;/span&gt;</text>
            </elementText>
          </elementTextContainer>
        </element>
        <element elementId="72">
          <name>Release Date / Fecha de estreno</name>
          <description>The date of the film’s release (year only). La fecha de estreno (año solamente).</description>
          <elementTextContainer>
            <elementText elementTextId="13802">
              <text>2022</text>
            </elementText>
          </elementTextContainer>
        </element>
        <element elementId="73">
          <name>Language / Idioma</name>
          <description>The language(s) that are spoken in the film or the language of the text. El idioma(s) de la película o del texto.</description>
          <elementTextContainer>
            <elementText elementTextId="13803">
              <text>Spanish / español</text>
            </elementText>
          </elementTextContainer>
        </element>
        <element elementId="74">
          <name>Country / País</name>
          <description>The spatial characteristics of the intellectual content of the resource, not necessarily the place of publication. Refers to the location(s) (the country) where the film takes place. El país donde la película toms lugar.</description>
          <elementTextContainer>
            <elementText elementTextId="13804">
              <text>Argentina</text>
            </elementText>
          </elementTextContainer>
        </element>
        <element elementId="75">
          <name>Production Company / Compañía de Producción</name>
          <description>The entity or entities that appear as producers for the film. La entidad o entidades que aparecen como productores de la película.</description>
          <elementTextContainer>
            <elementText elementTextId="13805">
              <text>Tarea Fina&#13;
Verdadera Imagen</text>
            </elementText>
          </elementTextContainer>
        </element>
        <element elementId="76">
          <name>Description / Descripción</name>
          <description>An account of the resource. Description may include but is not limited to: an abstract, synopsis of film, a table of contents, or a free-text account of the resource. Una sinopsis del recurso. La descripción puede incluir: un resumen o sinopsis de la película, un índice, o una narrativa abierta del recurso.</description>
          <elementTextContainer>
            <elementText elementTextId="13806">
              <text>&lt;span&gt;Teen Manuel spends his days hanging out with his girlfriend and playing in a rock band with his childhood best friend, Felipe. But Manuel’s latent feelings for Felipe come bubbling to the surface - could they be more than friends? Will he take the plunge to discover whether the feelings are mutual, or will that put their friendship in peril? (&lt;a href="https://www.peccadillopod.com/film/sublime/" target="_blank" rel="noreferrer noopener"&gt;Peccadillo Pictures&lt;/a&gt;)&lt;/span&gt;</text>
            </elementText>
            <elementText elementTextId="13807">
              <text>&lt;span&gt;&lt;br /&gt;&lt;em&gt;El adolescente Manuel pasa todos los días con su novia o tocando la guitarra en su banda de rock con su mejor amigo Felipe. Pero empiezan a surgir sentimientos latentes de Manuel hacia Felipe, su amigo de infancia, provocando preguntas como: ¿Podrían ser más que amigos? ¿Se atreverá a descubrir si sus sentimientos son mutuos? ¿Pondrá su amistad en peligro? (Translated by Éowyn Bailey)&lt;/em&gt;&lt;/span&gt;</text>
            </elementText>
          </elementTextContainer>
        </element>
        <element elementId="83">
          <name>Category / Categoría</name>
          <description>A broad category or mode of cinematographic production.</description>
          <elementTextContainer>
            <elementText elementTextId="13808">
              <text>Fiction Films / Cine de ficción</text>
            </elementText>
          </elementTextContainer>
        </element>
        <element elementId="77">
          <name>Genre / Género</name>
          <description>A category of artistic composition, characterized by similarities in form, style, or subject matter. Una categoría de composición artística, caracterizada por semejanzas de forma, estilo, o tema.</description>
          <elementTextContainer>
            <elementText elementTextId="13809">
              <text>Drama</text>
            </elementText>
          </elementTextContainer>
        </element>
        <element elementId="78">
          <name>Subject Coverage / Tema</name>
          <description>The topic of the resource. Typically, the subject will be represented using keywords, key phrases. El tema del recurso. Típicamente el tema se representará con palabras o frases claves.</description>
          <elementTextContainer>
            <elementText elementTextId="13810">
              <text>Identity / Identidad</text>
            </elementText>
            <elementText elementTextId="13811">
              <text>LGBTQ people / Personas LGBTQ</text>
            </elementText>
            <elementText elementTextId="13812">
              <text>Music / La música</text>
            </elementText>
          </elementTextContainer>
        </element>
        <element elementId="79">
          <name>Cinematic Period / Periodo cinematográfico</name>
          <description>The broad cinematic period to which a film belongs. El periodo cinematográfico general de la película.</description>
          <elementTextContainer>
            <elementText elementTextId="13813">
              <text>Contemporary / Contemporáneo</text>
            </elementText>
          </elementTextContainer>
        </element>
        <element elementId="99">
          <name>Available at</name>
          <description>Website, streaming service, distributor</description>
          <elementTextContainer>
            <elementText elementTextId="13814">
              <text>Pragda, &lt;a href="https://pragda.com/film/sublime/" target="_blank" rel="noreferrer noopener"&gt;https://pragda.com/film/sublime/&lt;/a&gt;</text>
            </elementText>
          </elementTextContainer>
        </element>
      </elementContainer>
    </itemType>
    <elementSetContainer>
      <elementSet elementSetId="1">
        <name>Dublin Core</name>
        <description>The Dublin Core metadata element set is common to all Omeka records, including items, files, and collections. For more information see, http://dublincore.org/documents/dces/.</description>
        <elementContainer>
          <element elementId="50">
            <name>Title</name>
            <description>A name given to the resource</description>
            <elementTextContainer>
              <elementText elementTextId="13733">
                <text>Sublime</text>
              </elementText>
            </elementTextContainer>
          </element>
          <element elementId="41">
            <name>Description</name>
            <description>An account of the resource</description>
            <elementTextContainer>
              <elementText elementTextId="13800">
                <text>&lt;span&gt;Teen Manuel spends his days hanging out with his girlfriend and playing in a rock band with his childhood best friend, Felipe. But Manuel’s latent feelings for Felipe come bubbling to the surface - could they be more than friends? Will he take the plunge to discover whether the feelings are mutual, or will that put their friendship in peril? (&lt;a href="https://www.peccadillopod.com/film/sublime/" target="_blank" rel="noreferrer noopener"&gt;Peccadillo Pictures&lt;/a&gt;)&lt;/span&gt;</text>
              </elementText>
            </elementTextContainer>
          </element>
        </elementContainer>
      </elementSet>
    </elementSetContainer>
  </item>
  <item itemId="907" public="1" featured="0">
    <fileContainer>
      <file fileId="990">
        <src>https://d1y502jg6fpugt.cloudfront.net/24865/archive/files/ab1a161b0ba3ca68cc2f00acbe1e3e4a.pdf?Expires=1777507200&amp;Signature=aD%7E8G50woilZATiZNVKXG0AOF0ya63g2lXdUGGMIwFYoL8vtAs3VPEZrVMbk11Qcz6DhOk5-UVhsDi5BLl5P9K9Uwx0dD%7EpxtqVAZFp2HEsPT20%7EehrMPSJZ0CKYbYmMTZqHOctLDzo5Q44FHDBgR%7EgV1hs31-TFj%7EzOJSEQOu-oRERzi0YRfqJFav%7EYX2HwtVlhKp8DJ4OqN0Z-hDQhTRrKsl7POqbbPzRgE57sfgynvMXPg-Ws1aHXwu6FLtnMi3Yq-4uI8OVBLj6fpAsmBZSDLQaFIPsVttvZjR72akmeTggokT-VFrqil6L%7E2C%7EVPzrFc9XTiVwLeHipMemVbA__&amp;Key-Pair-Id=K6UGZS9ZTDSZM</src>
        <authentication>aa11fd7a8dad5e8c97447209ca8bffb5</authentication>
        <elementSetContainer>
          <elementSet elementSetId="4">
            <name>PDF Text</name>
            <description/>
            <elementContainer>
              <element elementId="84">
                <name>Text</name>
                <description/>
                <elementTextContainer>
                  <elementText elementTextId="13700">
                    <text>Yuli

Icíar Bollaín, Spain/UK/Germany/Cuba, 2018
Film Guide created by: Celeste Dolores Mann, Drexel University

Detalles técnicos
Directora: Icíar Bollaín
Guion: Paul Laverty, Carlos Acosta
Compañías de producción: Morena Films, Potboiler Productions, Galápagos
Media, Hijo de Ogún A.I.E, The Match Factory Productions, Producciones de la 5ta
Avenida
Duración: 109 minutes

Reparto
Carlos Acosta (Carlos Acosta, adulto) 
Keyvin Martínez (Carlos Acosta, adolescente) 
Edilson Manuel Olbera Nuñez (Carlos Acosta, niño) 
Santiago Alfonso (Pedro) 

Preguntas de discusión
1) ¿Cuál fue su reacción inicial a la película Yuli? ¿Qué técnicas cinematográficas
hacen que no sea una película tradicional o tipo “Hollywood”?
2) ¿Cómo se desempeña el papel de Carlos Acosta en Yuli? ¿Es efectivo?
3) ¿Cuáles son los obstáculos que enfrenta Carlos?
4) ¿Cómo cambia su vida a lo largo de la película?
5) Describa las relaciones entre Carlos (Yuli) y su padre; y entre Carlos y su maestra
de ballet, Ramona De Saa. Luego compare estas relaciones.

�6) ¿Cómo y cuándo cambia la actitud y motivación de Carlos? ¿Cuándo decide que
quiere ser bailarín y qué efecto tiene en su esfuerzo y empeño?
7) ¿Cuáles son algunos rasgos de la cultura afrocubana en la película? ¿Qué
personaje encarna estas características? ¿Qué influencia tienen en la vida y
carrera de Carlos?
8) Compare la educación de un artista, o específicamente un bailarín o bailarina en
Cuba con la de un artista/bailarín/a estadounidense. ¿Qué ventajas y
desventajas hay en cada contexto? Tenga en cuenta el costo de la educación
artística y la discriminación de género, cuerpo o raza.

Lecturas recomendadas
Acosta, Carlos. No Way Home: A Dancer’s Journey from the Streets of Havana to the Stages of
the World. Scribner, 2008.
Howard, Theresa Ruth. “Carlos Acosta is Shaking Up Ballet’s Traditions.” Dance Magazine, 16
November 2020. https://www.dancemagazine.com/carlos-acosta-3/.
Johnston, Trevor. “Yuli: The Carlos Acosta Story.” Review of Yuli, by Icíar Bollaín. Sight &amp;
Sound, vol. 29, no. 5, May 2019, pp. 81.
McCafferty, Georgia. “Resurrecting a Revolution: The Fight to Save Cuba’s Forgotten Art
Schools.” CNN.com, Sec. Style, 3 June 2016.
https://www.cnn.com/style/article/cuba-national-art-schools/index.html
Penalva, Joaquín Juan. “Regreso a la Habana.” Review of Yuli, by Icíar Bollaín. El Espectador
Imaginario, no. 99, febrero 2019. https://www.elespectadorimaginario.com/yuli/
Schwall, Elizabeth B. Dancing with the Revolution: Power, Politics and Privilege in Cuba.
University of North Carolina Press, 2021.
Septien, Rosa Campoalegre. “Cuba y los desafíos de la lucha contra el racismo: Hacia
futuros compartidos.” Cuban Studies, no. 48, 2019, pp. 71–89. JSTOR,
https://www.jstor.org/stable/26725380. Accessed 11 Aug 2023.
Vicent, Mauricio. “La leyenda de Carlos Acosta, de un barrio marginal de Cuba a primer
bailarín del Royal Ballet de Londres.” El País Semanal, 1 mayo 2018.
https://elpais.com/elpais/2018/04/24/eps/1524588425_407945.html#?prm=copy_link

�</text>
                  </elementText>
                </elementTextContainer>
              </element>
            </elementContainer>
          </elementSet>
        </elementSetContainer>
      </file>
    </fileContainer>
    <collection collectionId="3">
      <elementSetContainer>
        <elementSet elementSetId="1">
          <name>Dublin Core</name>
          <description>The Dublin Core metadata element set is common to all Omeka records, including items, files, and collections. For more information see, http://dublincore.org/documents/dces/.</description>
          <elementContainer>
            <element elementId="50">
              <name>Title</name>
              <description>A name given to the resource</description>
              <elementTextContainer>
                <elementText elementTextId="5">
                  <text>Film Guides</text>
                </elementText>
              </elementTextContainer>
            </element>
          </elementContainer>
        </elementSet>
      </elementSetContainer>
    </collection>
    <itemType itemTypeId="18">
      <name>Film Guide</name>
      <description/>
      <elementContainer>
        <element elementId="71">
          <name>Title / Título (Original)</name>
          <description>A name given to the resources. El nombre original del recurso.</description>
          <elementTextContainer>
            <elementText elementTextId="13694">
              <text>Yuli</text>
            </elementText>
          </elementTextContainer>
        </element>
        <element elementId="88">
          <name>More information in Film Database</name>
          <description>add link to corresponding entry in film database</description>
          <elementTextContainer>
            <elementText elementTextId="13695">
              <text>&lt;a href="https://cinegogia.omeka.net/items/show/376"&gt;https://cinegogia.omeka.net/items/show/376&lt;/a&gt;</text>
            </elementText>
          </elementTextContainer>
        </element>
        <element elementId="78">
          <name>Subject Coverage / Tema</name>
          <description>The topic of the resource. Typically, the subject will be represented using keywords, key phrases. El tema del recurso. Típicamente el tema se representará con palabras o frases claves.</description>
          <elementTextContainer>
            <elementText elementTextId="13696">
              <text>Afro-Latin American / afro latinoamericano</text>
            </elementText>
            <elementText elementTextId="13697">
              <text>Music / La música</text>
            </elementText>
          </elementTextContainer>
        </element>
        <element elementId="80">
          <name>Creator / Creador(a)</name>
          <description>The individual who created and contributed the resource. La persona que creó o publicó el recurso.</description>
          <elementTextContainer>
            <elementText elementTextId="13698">
              <text>Celeste Dolores Mann, Drexel University</text>
            </elementText>
          </elementTextContainer>
        </element>
        <element elementId="81">
          <name>Copyright / Derechos de propiedad</name>
          <description>Information about rights held in and over the resource. Información acerca de los derechos de propiedad del recurso.</description>
          <elementTextContainer>
            <elementText elementTextId="13699">
              <text>Attribution - NonCommercial</text>
            </elementText>
          </elementTextContainer>
        </element>
      </elementContainer>
    </itemType>
    <elementSetContainer>
      <elementSet elementSetId="1">
        <name>Dublin Core</name>
        <description>The Dublin Core metadata element set is common to all Omeka records, including items, files, and collections. For more information see, http://dublincore.org/documents/dces/.</description>
        <elementContainer>
          <element elementId="50">
            <name>Title</name>
            <description>A name given to the resource</description>
            <elementTextContainer>
              <elementText elementTextId="13692">
                <text>Yuli</text>
              </elementText>
            </elementTextContainer>
          </element>
          <element elementId="41">
            <name>Description</name>
            <description>An account of the resource</description>
            <elementTextContainer>
              <elementText elementTextId="13693">
                <text>&lt;span&gt;Yuli relata la vida de Carlos Acosta, leyenda de la danza y primer bailarín negro cubano en interpretar algunos de los papeles más famosos del ballet, originalmente escritos para blancos, en compañías como el Houston Ballet o el Royal Ballet de Londres, donde ha sido primer bailarín durante más de quince años. El filme abarca desde su dura infancia hasta su madurez, etapa protagonizada por él mismo, quien, pese al éxito y al reconocimiento internacional, nunca olvidó sus orígenes. Inspirada en &lt;/span&gt;&lt;em&gt;No Way Home&lt;/em&gt;&lt;span&gt;, autobiografía de Carlos Acosta. (&lt;/span&gt;&lt;a href="http://cubacine.cult.cu/" target="_blank" rel="noreferrer noopener"&gt;CubaCine - Portal del ICAIC&lt;/a&gt;&lt;span&gt;)&lt;/span&gt;</text>
              </elementText>
            </elementTextContainer>
          </element>
        </elementContainer>
      </elementSet>
    </elementSetContainer>
    <tagContainer>
      <tag tagId="17">
        <name>Afro-Cuban / afro-cubano</name>
      </tag>
    </tagContainer>
  </item>
  <item itemId="898" public="1" featured="0">
    <fileContainer>
      <file fileId="981">
        <src>https://d1y502jg6fpugt.cloudfront.net/24865/archive/files/f882adca1669b5dcba9082bac988439d.jpg?Expires=1777507200&amp;Signature=hoHOlf6WXDiPiyvsHe8O-OMMhyJqlGUzz%7ER8fCANr-eVvi63vVX1tWMprUqYsFCGtglKEzaSvMHh-flqb%7EuwgAs%7EjqrqKS6CzAi4OsOrPl3gllblF1xdjLEqsQcoTChASYAbqGdbWlSGG92wk%7ERYP2AWjUiKrFV5R2%7EpQtAi9hn%7EIUqPADs-kHxMxscvxvtfSBBEB1u7PORoBn8BJF8C3EHb7JqE%7EgMlQJ%7EpOUp1sYhdEmSDJN9UeC8OpvjVGjEpnBPVGKRrfUqFKKNI-kbK59tqB9ZEF0FmX3KXyY5%7EZ-z%7EaUtFosU4S0AwUjH2agRy29kx9YdMzmyfrrhB0zHZWA__&amp;Key-Pair-Id=K6UGZS9ZTDSZM</src>
        <authentication>5115b5be833f33fa63d0b9433a7ef0bd</authentication>
      </file>
    </fileContainer>
    <collection collectionId="2">
      <elementSetContainer>
        <elementSet elementSetId="1">
          <name>Dublin Core</name>
          <description>The Dublin Core metadata element set is common to all Omeka records, including items, files, and collections. For more information see, http://dublincore.org/documents/dces/.</description>
          <elementContainer>
            <element elementId="50">
              <name>Title</name>
              <description>A name given to the resource</description>
              <elementTextContainer>
                <elementText elementTextId="3">
                  <text>Film Database</text>
                </elementText>
              </elementTextContainer>
            </element>
          </elementContainer>
        </elementSet>
      </elementSetContainer>
    </collection>
    <itemType itemTypeId="1">
      <name>Filmography</name>
      <description/>
      <elementContainer>
        <element elementId="71">
          <name>Title / Título (Original)</name>
          <description>A name given to the resources. El nombre original del recurso.</description>
          <elementTextContainer>
            <elementText elementTextId="13566">
              <text>O Pai da Rita</text>
            </elementText>
          </elementTextContainer>
        </element>
        <element elementId="14">
          <name>Director</name>
          <description>The director of the film. El/La director/a de la película.</description>
          <elementTextContainer>
            <elementText elementTextId="13612">
              <text>Joel Zito Araújo</text>
            </elementText>
          </elementTextContainer>
        </element>
        <element elementId="72">
          <name>Release Date / Fecha de estreno</name>
          <description>The date of the film’s release (year only). La fecha de estreno (año solamente).</description>
          <elementTextContainer>
            <elementText elementTextId="13613">
              <text>2022</text>
            </elementText>
          </elementTextContainer>
        </element>
        <element elementId="73">
          <name>Language / Idioma</name>
          <description>The language(s) that are spoken in the film or the language of the text. El idioma(s) de la película o del texto.</description>
          <elementTextContainer>
            <elementText elementTextId="13614">
              <text>Portuguese / portugués</text>
            </elementText>
          </elementTextContainer>
        </element>
        <element elementId="74">
          <name>Country / País</name>
          <description>The spatial characteristics of the intellectual content of the resource, not necessarily the place of publication. Refers to the location(s) (the country) where the film takes place. El país donde la película toms lugar.</description>
          <elementTextContainer>
            <elementText elementTextId="13615">
              <text>Brazil / Brasil</text>
            </elementText>
          </elementTextContainer>
        </element>
        <element elementId="75">
          <name>Production Company / Compañía de Producción</name>
          <description>The entity or entities that appear as producers for the film. La entidad o entidades que aparecen como productores de la película.</description>
          <elementTextContainer>
            <elementText elementTextId="13616">
              <text>Casa de Criação Cinema (Brasil)</text>
            </elementText>
            <elementText elementTextId="13617">
              <text>Globo Filmes (Brasil)</text>
            </elementText>
          </elementTextContainer>
        </element>
        <element elementId="76">
          <name>Description / Descripción</name>
          <description>An account of the resource. Description may include but is not limited to: an abstract, synopsis of film, a table of contents, or a free-text account of the resource. Una sinopsis del recurso. La descripción puede incluir: un resumen o sinopsis de la película, un índice, o una narrativa abierta del recurso.</description>
          <elementTextContainer>
            <elementText elementTextId="13618">
              <text>&lt;span&gt;Roque e Pudim, compositores da velha guarda da Vai-Vai, partilham uma quitinete, décadas de amizade, o amor pela escola de samba e uma dúvida do passado: o que aconteceu com a passista Rita, paixão de ambos. O surgimento de Ritinha, filha da dançarina, e as sombras do compositor Chico Buarque, ameaçam desmoronar essa grande amizade. (&lt;a href="https://46.mostra.org/arquivo/filme/10451" target="_blank" rel="noreferrer noopener"&gt;46 Mostra Internacional de Cinema- Sao Paulo International Film Festival&lt;/a&gt;)&lt;/span&gt;</text>
            </elementText>
            <elementText elementTextId="13619">
              <text>&lt;span&gt;&lt;br /&gt;&lt;em&gt;Roque and Pudim, Vai-Vai old school composers, share a one-room apartment, decades of friendship, the love for their samba school, and a doubt of the past: what happened to carnival dancer Rita, their passion? The emergence of Ritinha, daughter of the carnival dancer, threatens to end this friendship. (&lt;a href="https://www.imdb.com/" target="_blank" rel="noreferrer noopener"&gt;IMDb&lt;/a&gt;)&lt;/em&gt;&lt;/span&gt;</text>
            </elementText>
          </elementTextContainer>
        </element>
        <element elementId="83">
          <name>Category / Categoría</name>
          <description>A broad category or mode of cinematographic production.</description>
          <elementTextContainer>
            <elementText elementTextId="13620">
              <text>Fiction Films / Cine de ficción</text>
            </elementText>
          </elementTextContainer>
        </element>
        <element elementId="77">
          <name>Genre / Género</name>
          <description>A category of artistic composition, characterized by similarities in form, style, or subject matter. Una categoría de composición artística, caracterizada por semejanzas de forma, estilo, o tema.</description>
          <elementTextContainer>
            <elementText elementTextId="13621">
              <text>Comedy films / comedia</text>
            </elementText>
            <elementText elementTextId="13622">
              <text>Drama</text>
            </elementText>
          </elementTextContainer>
        </element>
        <element elementId="78">
          <name>Subject Coverage / Tema</name>
          <description>The topic of the resource. Typically, the subject will be represented using keywords, key phrases. El tema del recurso. Típicamente el tema se representará con palabras o frases claves.</description>
          <elementTextContainer>
            <elementText elementTextId="13623">
              <text>Afro-Latin American / afro latinoamericano</text>
            </elementText>
            <elementText elementTextId="13624">
              <text>Music / La música</text>
            </elementText>
          </elementTextContainer>
        </element>
        <element elementId="79">
          <name>Cinematic Period / Periodo cinematográfico</name>
          <description>The broad cinematic period to which a film belongs. El periodo cinematográfico general de la película.</description>
          <elementTextContainer>
            <elementText elementTextId="13625">
              <text>Contemporary / Contemporáneo</text>
            </elementText>
          </elementTextContainer>
        </element>
      </elementContainer>
    </itemType>
    <elementSetContainer>
      <elementSet elementSetId="1">
        <name>Dublin Core</name>
        <description>The Dublin Core metadata element set is common to all Omeka records, including items, files, and collections. For more information see, http://dublincore.org/documents/dces/.</description>
        <elementContainer>
          <element elementId="50">
            <name>Title</name>
            <description>A name given to the resource</description>
            <elementTextContainer>
              <elementText elementTextId="13565">
                <text>O Pai da Rita</text>
              </elementText>
            </elementTextContainer>
          </element>
          <element elementId="41">
            <name>Description</name>
            <description>An account of the resource</description>
            <elementTextContainer>
              <elementText elementTextId="13611">
                <text>&lt;span&gt;Roque e Pudim, compositores da velha guarda da Vai-Vai, partilham uma quitinete, décadas de amizade, o amor pela escola de samba e uma dúvida do passado: o que aconteceu com a passista Rita, paixão de ambos. O surgimento de Ritinha, filha da dançarina, e as sombras do compositor Chico Buarque, ameaçam desmoronar essa grande amizade. (&lt;a href="https://46.mostra.org/arquivo/filme/10451" target="_blank" rel="noreferrer noopener"&gt;46 Mostra Internacional de Cinema- Sao Paulo International Film Festival&lt;/a&gt;)&lt;/span&gt;</text>
              </elementText>
            </elementTextContainer>
          </element>
        </elementContainer>
      </elementSet>
    </elementSetContainer>
    <tagContainer>
      <tag tagId="20">
        <name>Afro-Brazilian / afro-brasileño / afro-brasileiro</name>
      </tag>
    </tagContainer>
  </item>
  <item itemId="896" public="1" featured="0">
    <fileContainer>
      <file fileId="994">
        <src>https://d1y502jg6fpugt.cloudfront.net/24865/archive/files/8db2c9f4615a4ef3cc99449de2c41dab.pdf?Expires=1777507200&amp;Signature=Q3AVaRSqmbaOA5Z34IRobM-wUZUd-JNIV3%7ECTYylEfVrGtm8J9QP9k3-nzHXVWCKKr76OWseswzAT6JetHR%7ETq6Nn9XFunWP0Z4nBcmKghED1aXgsvOrb8d-GHVWlYo0K6a81M6UUR7lVXTadQABaOXj840A%7EsrYFMvnujidSZqtOUbOErVazdZX0cHrF3e8scLgP4GP0gNDP0ZXxRJxNT3qxtiMkTg0wu6cmVd8-0HZkKtzcmT9oE-6xZs-EWxIQc3rbPSv43lAT1OyABuy7hiT7f1AuGdkRihJShaRuNyaMUPTPUT4ZZH1wrISluRhYLgIRaWxRsWeQ-WH8isSHg__&amp;Key-Pair-Id=K6UGZS9ZTDSZM</src>
        <authentication>63420f59d8186a3f67eb5304e6f284fb</authentication>
        <elementSetContainer>
          <elementSet elementSetId="4">
            <name>PDF Text</name>
            <description/>
            <elementContainer>
              <element elementId="84">
                <name>Text</name>
                <description/>
                <elementTextContainer>
                  <elementText elementTextId="13705">
                    <text>Havanyork

Luciano Larobina, Cuba, 2008
Guía de película creada por Éowyn Bailey

Detalles técnicos
Director: Luciano Larobina
Guion: Tiosha Bojórquez &amp; Luciano Larobina
Compañías de producción: IMCINE, Acitrón, Open Window
Productions
Duración: 1h 32m

Reparto
Yosvel
Yoruba Andabo
Araña MC
OMNI Zona Franca

Preguntas de discusión
1) ¿Cómo y cuándo empezó el hip hop en Cuba? ¿Por qué empezó? ¿Cómo ha
evolucionado este estilo musical?
2) ¿Cómo interpretas el título del documental que consiste en un juego de palabras,
aludiendo a los nombres de las ciudades Havana y New York? ¿Qué tienen en común
las experiencias de los músicos en la Habana (Cuba) y en Nueva York (EEUU)?
3) Al comienzo de la película, Geovani del Pino comparte que “La rumba es mi manera de
pensar, mi manera de caminar [...] como expresión de Cubanía… para mí es mi vida. Es
mi raíz, es mi folklore” (00:03:47). ¿De qué forma la música puede ser tan importante
para una persona? ¿Hay algo con el que compartes una conexión similar a la que
Geovani del Pino tiene con la rumba? Explica tu respuesta.
4) El documental Havanyork resalta una gran variedad de grupos e individuos que están
involucrados en el mundo de la música afrocubana, incluyendo OMNI Zona Franca.
¿Cómo ha influido OMNI Zona Franca en el hip hop? ¿Cuáles son sus conexiones con
este género de música?

�5) Los directores de Havanyork incluyen muchas secuencias en blanco y negro. ¿Qué
opinas de esta decisión? Elige una de estas secuencias y descríbela: ¿Qué ves? ¿Qué
escuchas? ¿Cuál es la función de la banda sonora en la secuencia que escogiste?
6) Uno de los Last Poets observa que muchos aspectos de la cultura yoruba, proveniente
de Nigeria, África, han sido preservados por los afrocubanos (00:22:13). ¿Qué sabes
sobre la cultura yoruba y su religión? Haz una mini-investigación sobre el tema y detalla
cómo se relaciona con la música en Cuba.
7) Compara y contrasta el video corto “Heartbeats: Afro Cuban Hip Hop” (enlace abajo)
con Havanyork. ¿Cómo se aborda el tema de hip hop en cada uno? ¿Cómo se
representan las voces afrocubanas? Justifica tus respuestas con evidencia.
8) El documento incluye varias secuencias editadas en cámara rápida y moción al revés.
¿Cómo se conectan las técnicas cinematográficas en estas secuencias con el tema de la
música (rumba, rap y/o hip hop)? Cita una secuencia específica para respaldar tu
respuesta.
9) Según Robin Moore, “The revolutionary government has always recognized Afrocuban
arts as a repository of Cuba’s unique character, a powerful populist symbol of the
nation” (6). ¿Cómo se compara este reconocimiento de las artes afrocubanas por parte
del gobierno cubano con la valoración de la producción artística afrodescendiente en
otros países?

Lecturas recomendadas
Baker, Geoffrey. “¡Hip Hop Revolución! Nationalizing Rap in Cuba.” Ethnomusicology: Journal
of the Society for Ethnomusicology, vol. 49, no. 3, 2005, pp. 368-402.
Geoffray, Marie Laure. “Juan Carlos Flores, OMNI-Zona Franca, and the Reinvention of
Alamar.” Chicago Review, vol. 61, iss.3-4, 2018, pp. 41-51.
Kocur, Zoya. “Art Collectives, Afro-Cuban Culture, and Alternative Cultural Production,
1975-2010: The Performative Interventions of OMNI Zona Franca and the Struggle for
Space in the Cuban Public Sphere.” Thesis Dissertation, Middlesex University, 2013, pp.
201-227, 319-322.
Moore, Robin. “Black Music in a Raceless Society: Afrocuban Folklore and Socialism.” Cuban
Studies, vol. 37, iss. 1, 2006, pp. 1-32.
Thompson Hernandez, Walter. “Heartbeats: Afro Cuban Hip Hop.” YouTube, uploaded by
We are mitú, 10 Nov 2016, https://www.youtube.com/watch?v=EC5zyV1EVMI. Accessed 26
June 2023.

�</text>
                  </elementText>
                </elementTextContainer>
              </element>
            </elementContainer>
          </elementSet>
        </elementSetContainer>
      </file>
    </fileContainer>
    <collection collectionId="3">
      <elementSetContainer>
        <elementSet elementSetId="1">
          <name>Dublin Core</name>
          <description>The Dublin Core metadata element set is common to all Omeka records, including items, files, and collections. For more information see, http://dublincore.org/documents/dces/.</description>
          <elementContainer>
            <element elementId="50">
              <name>Title</name>
              <description>A name given to the resource</description>
              <elementTextContainer>
                <elementText elementTextId="5">
                  <text>Film Guides</text>
                </elementText>
              </elementTextContainer>
            </element>
          </elementContainer>
        </elementSet>
      </elementSetContainer>
    </collection>
    <itemType itemTypeId="18">
      <name>Film Guide</name>
      <description/>
      <elementContainer>
        <element elementId="71">
          <name>Title / Título (Original)</name>
          <description>A name given to the resources. El nombre original del recurso.</description>
          <elementTextContainer>
            <elementText elementTextId="13463">
              <text>Havanyork</text>
            </elementText>
          </elementTextContainer>
        </element>
        <element elementId="88">
          <name>More information in Film Database</name>
          <description>add link to corresponding entry in film database</description>
          <elementTextContainer>
            <elementText elementTextId="13464">
              <text>&lt;a href="https://cinegogia.omeka.net/items/show/497"&gt;https://cinegogia.omeka.net/items/show/497&lt;/a&gt;</text>
            </elementText>
          </elementTextContainer>
        </element>
        <element elementId="78">
          <name>Subject Coverage / Tema</name>
          <description>The topic of the resource. Typically, the subject will be represented using keywords, key phrases. El tema del recurso. Típicamente el tema se representará con palabras o frases claves.</description>
          <elementTextContainer>
            <elementText elementTextId="13465">
              <text>Afro-Latin American / afro latinoamericano</text>
            </elementText>
            <elementText elementTextId="13466">
              <text>Music / La música</text>
            </elementText>
            <elementText elementTextId="13467">
              <text>Urban Life / Vida urbana</text>
            </elementText>
          </elementTextContainer>
        </element>
        <element elementId="80">
          <name>Creator / Creador(a)</name>
          <description>The individual who created and contributed the resource. La persona que creó o publicó el recurso.</description>
          <elementTextContainer>
            <elementText elementTextId="13468">
              <text>Éowyn Bailey, College of the Holy Cross</text>
            </elementText>
          </elementTextContainer>
        </element>
        <element elementId="81">
          <name>Copyright / Derechos de propiedad</name>
          <description>Information about rights held in and over the resource. Información acerca de los derechos de propiedad del recurso.</description>
          <elementTextContainer>
            <elementText elementTextId="13469">
              <text>Attribution - NonCommercial</text>
            </elementText>
          </elementTextContainer>
        </element>
      </elementContainer>
    </itemType>
    <elementSetContainer>
      <elementSet elementSetId="1">
        <name>Dublin Core</name>
        <description>The Dublin Core metadata element set is common to all Omeka records, including items, files, and collections. For more information see, http://dublincore.org/documents/dces/.</description>
        <elementContainer>
          <element elementId="50">
            <name>Title</name>
            <description>A name given to the resource</description>
            <elementTextContainer>
              <elementText elementTextId="13461">
                <text>Havanyork</text>
              </elementText>
            </elementTextContainer>
          </element>
          <element elementId="41">
            <name>Description</name>
            <description>An account of the resource</description>
            <elementTextContainer>
              <elementText elementTextId="13462">
                <text>&lt;span&gt;El discurso rebelde y contestatario de los músicos cubanos y norteamericanos nos invita a reflexionar sobre la contracultura y las realidades paralelas que nacen en todo sistema de gobierno. Los sueños, la familia, el barrio, la ciudad, la vida, la guerra y la política son algunos de los temas que permean su música y nutren nuestra historia. Desde los barrios de La Habana y Nueva York, la cámara retrata con una visión cómplice las reflexiones que los músicos de ambas ciudades han elaborado con relación a sus raíces, a la evolución del tambor y al alma del Hip Hop. (&lt;/span&gt;&lt;a href="https://moreliafilmfest.com/peliculas/havanyork/" target="_blank" rel="noreferrer noopener"&gt;Festival Internacional de Cine de Morelia&lt;/a&gt;&lt;span&gt;)&lt;/span&gt;</text>
              </elementText>
            </elementTextContainer>
          </element>
        </elementContainer>
      </elementSet>
    </elementSetContainer>
    <tagContainer>
      <tag tagId="16">
        <name>Afro-Caribbean / afro-caribeño</name>
      </tag>
      <tag tagId="17">
        <name>Afro-Cuban / afro-cubano</name>
      </tag>
    </tagContainer>
  </item>
  <item itemId="893" public="1" featured="0">
    <fileContainer>
      <file fileId="979">
        <src>https://d1y502jg6fpugt.cloudfront.net/24865/archive/files/d90e4f4ea55783c84de9722744d79d7a.jpg?Expires=1777507200&amp;Signature=XmaPfBoNpt1G2Uv9CgayJbgXexsqmDJk615Q2x-LhKZ%7Eguw6uXaMUb77G5GykMQUZAYPARwuUXIfEyrPd-RPCKVbJJk564cAE7BQYmfwDVMp0ytW0wYSWxw-5EQcNZovL-2N9MXBJUeCtbJg87Z7nSCzwSg5%7Eknu8xAkIijhCLZ1FMWeSZP8ZCBwtiJo-OGfnpMdn%7EOh9rvX2MamZly8H9hCxKTKze%7EITfPsrx7aVbStG%7E9vd%7E6Iyh6kIczx-6BNXpEkkiz6Nxp0ZlwTgqcs6VPqKSmM5cEThOG5o2CAZ6fmjS7GSQf%7EOUwHezthRAkHWO8nNbLjOAnCTh5w1zYxNg__&amp;Key-Pair-Id=K6UGZS9ZTDSZM</src>
        <authentication>f2841402d165537d1a262d2d22479341</authentication>
      </file>
    </fileContainer>
    <collection collectionId="2">
      <elementSetContainer>
        <elementSet elementSetId="1">
          <name>Dublin Core</name>
          <description>The Dublin Core metadata element set is common to all Omeka records, including items, files, and collections. For more information see, http://dublincore.org/documents/dces/.</description>
          <elementContainer>
            <element elementId="50">
              <name>Title</name>
              <description>A name given to the resource</description>
              <elementTextContainer>
                <elementText elementTextId="3">
                  <text>Film Database</text>
                </elementText>
              </elementTextContainer>
            </element>
          </elementContainer>
        </elementSet>
      </elementSetContainer>
    </collection>
    <itemType itemTypeId="1">
      <name>Filmography</name>
      <description/>
      <elementContainer>
        <element elementId="71">
          <name>Title / Título (Original)</name>
          <description>A name given to the resources. El nombre original del recurso.</description>
          <elementTextContainer>
            <elementText elementTextId="13446">
              <text>Nana dijo</text>
            </elementText>
          </elementTextContainer>
        </element>
        <element elementId="85">
          <name>Title</name>
          <description/>
          <elementTextContainer>
            <elementText elementTextId="13540">
              <text>Nana dijo: : Radiografía irresoluta de la conciencia negra</text>
            </elementText>
            <elementText elementTextId="13541">
              <text>Nana dijo: Irresolute Radiography of Black Consciousness </text>
            </elementText>
          </elementTextContainer>
        </element>
        <element elementId="14">
          <name>Director</name>
          <description>The director of the film. El/La director/a de la película.</description>
          <elementTextContainer>
            <elementText elementTextId="13542">
              <text>Bocafloja</text>
            </elementText>
            <elementText elementTextId="13543">
              <text>Cambiowashere</text>
            </elementText>
          </elementTextContainer>
        </element>
        <element elementId="72">
          <name>Release Date / Fecha de estreno</name>
          <description>The date of the film’s release (year only). La fecha de estreno (año solamente).</description>
          <elementTextContainer>
            <elementText elementTextId="13544">
              <text>2016</text>
            </elementText>
          </elementTextContainer>
        </element>
        <element elementId="73">
          <name>Language / Idioma</name>
          <description>The language(s) that are spoken in the film or the language of the text. El idioma(s) de la película o del texto.</description>
          <elementTextContainer>
            <elementText elementTextId="13545">
              <text>Spanish / español</text>
            </elementText>
            <elementText elementTextId="13546">
              <text>English / inglés</text>
            </elementText>
          </elementTextContainer>
        </element>
        <element elementId="74">
          <name>Country / País</name>
          <description>The spatial characteristics of the intellectual content of the resource, not necessarily the place of publication. Refers to the location(s) (the country) where the film takes place. El país donde la película toms lugar.</description>
          <elementTextContainer>
            <elementText elementTextId="13547">
              <text>Argentina</text>
            </elementText>
            <elementText elementTextId="13548">
              <text>Honduras</text>
            </elementText>
            <elementText elementTextId="13549">
              <text>Mexico / México</text>
            </elementText>
            <elementText elementTextId="13550">
              <text>United States / Estados Unidos</text>
            </elementText>
            <elementText elementTextId="13551">
              <text>Uruguay</text>
            </elementText>
            <elementText elementTextId="13552">
              <text>U.S. Latino</text>
            </elementText>
          </elementTextContainer>
        </element>
        <element elementId="76">
          <name>Description / Descripción</name>
          <description>An account of the resource. Description may include but is not limited to: an abstract, synopsis of film, a table of contents, or a free-text account of the resource. Una sinopsis del recurso. La descripción puede incluir: un resumen o sinopsis de la película, un índice, o una narrativa abierta del recurso.</description>
          <elementTextContainer>
            <elementText elementTextId="13553">
              <text>&lt;span&gt;“Nana Dijo. Radiografía irresoluta de la conciencia negra”, es un trabajo que expone las condiciones de segregación, discriminación, censura y violencia cultural contra las poblaciones afrodescendientes en Latinoamérica y negros latinos en Estados Unidos. Es, pues, un documental que está llamado a convertirse en material elemental para comprender y transformar la conciencia general sobre la negritud en países de habla hispana, donde lo afro ha sido silenciado por siglos, incluso, para los mismos afrodescendientes. En una industria cultural inundada de proyectos sobre afro-descendencia políticamente tibios, con enfoques completamente subordinados a las hegemonías culturales y que solo apuestan por la exortización del cuerpo del oprimido y no por su empoderamiento, “Nana Dijo” emerge como un esfuerzo sólido por afirmar las narrativas de la experiencia Negra en primera persona (&lt;a href="https://afrofeminas.com/2016/06/29/estreno-del-documental-nana-dijo-en-madrid-y-barcelona/" target="_blank" rel="noreferrer noopener"&gt;afrofeminas.com&lt;/a&gt;)&lt;/span&gt;</text>
            </elementText>
            <elementText elementTextId="13554">
              <text>&lt;span&gt;&lt;br /&gt;Nana Dijo&lt;em&gt; is a cartography of the Black experience through a collection of narratives in first person. &lt;/em&gt;Nana Dijo&lt;em&gt; is an urgent historical registry filmed in Mexico, Honduras, Uruguay, Argentina and the United States, which opens a crucial platform of analysis about race relations/politics by transgressing beyond the parameters of "safe discourses" imposed by culturalist agendas. The narrative sewed into &lt;/em&gt;Nana Dijo&lt;em&gt; grows out of the body of the oppressed trespassing geo-political borders. &lt;/em&gt;Nana Dijo&lt;em&gt; pursues processes of empowerment while being critical towards exoticization within hegemonic cultural industries. &lt;/em&gt;Nana Dijo&lt;em&gt; is the complexity in the colonized psyche; Our elders vernacular manifestation.&lt;/em&gt; Nana Dijo; Irresolute Radiography of Black Consciousness&lt;em&gt; is the first documentary collaborative project directed by Bocafloja in collaboration with Cambiowashere. (&lt;a href="https://www.international.ucla.edu/lai/calendar/12397" target="_blank" rel="noreferrer noopener"&gt;UCLA Latin American Institute&lt;/a&gt;)&lt;/em&gt;&lt;/span&gt;</text>
            </elementText>
          </elementTextContainer>
        </element>
        <element elementId="83">
          <name>Category / Categoría</name>
          <description>A broad category or mode of cinematographic production.</description>
          <elementTextContainer>
            <elementText elementTextId="13555">
              <text>Documentary Films / Cine documental</text>
            </elementText>
          </elementTextContainer>
        </element>
        <element elementId="77">
          <name>Genre / Género</name>
          <description>A category of artistic composition, characterized by similarities in form, style, or subject matter. Una categoría de composición artística, caracterizada por semejanzas de forma, estilo, o tema.</description>
          <elementTextContainer>
            <elementText elementTextId="13556">
              <text>Social problem films / cine sociológico</text>
            </elementText>
          </elementTextContainer>
        </element>
        <element elementId="78">
          <name>Subject Coverage / Tema</name>
          <description>The topic of the resource. Typically, the subject will be represented using keywords, key phrases. El tema del recurso. Típicamente el tema se representará con palabras o frases claves.</description>
          <elementTextContainer>
            <elementText elementTextId="13557">
              <text>Afro-Latin American / afro latinoamericano</text>
            </elementText>
            <elementText elementTextId="13558">
              <text>Music / La música</text>
            </elementText>
            <elementText elementTextId="13559">
              <text>Race / Raza</text>
            </elementText>
            <elementText elementTextId="13560">
              <text>Race relations / Relaciones raciales</text>
            </elementText>
          </elementTextContainer>
        </element>
        <element elementId="79">
          <name>Cinematic Period / Periodo cinematográfico</name>
          <description>The broad cinematic period to which a film belongs. El periodo cinematográfico general de la película.</description>
          <elementTextContainer>
            <elementText elementTextId="13561">
              <text>Contemporary / Contemporáneo</text>
            </elementText>
          </elementTextContainer>
        </element>
        <element elementId="99">
          <name>Available at</name>
          <description>Website, streaming service, distributor</description>
          <elementTextContainer>
            <elementText elementTextId="13562">
              <text>YouTube: &lt;a href="https://youtu.be/fSeHXzAizWQ" target="_blank" rel="noreferrer noopener"&gt;https://youtu.be/fSeHXzAizWQ&lt;/a&gt;</text>
            </elementText>
          </elementTextContainer>
        </element>
        <element elementId="97">
          <name>Film Guide / Guía de película</name>
          <description>Add link to related film guide</description>
          <elementTextContainer>
            <elementText elementTextId="14426">
              <text>Guía en español: &lt;a href="https://cinegogia.omeka.net/items/show/956"&gt;https://cinegogia.omeka.net/items/show/956&lt;/a&gt;</text>
            </elementText>
            <elementText elementTextId="14497">
              <text>Guide in English: &lt;a href="https://cinegogia.omeka.net/items/show/951"&gt;https://cinegogia.omeka.net/items/show/951&lt;/a&gt;</text>
            </elementText>
          </elementTextContainer>
        </element>
      </elementContainer>
    </itemType>
    <elementSetContainer>
      <elementSet elementSetId="1">
        <name>Dublin Core</name>
        <description>The Dublin Core metadata element set is common to all Omeka records, including items, files, and collections. For more information see, http://dublincore.org/documents/dces/.</description>
        <elementContainer>
          <element elementId="50">
            <name>Title</name>
            <description>A name given to the resource</description>
            <elementTextContainer>
              <elementText elementTextId="13445">
                <text>Nana dijo: Radiografía irresoluta de la conciencia negra</text>
              </elementText>
              <elementText elementTextId="14425">
                <text>Nana dijo: Irresolute Radiography of Black Consciousness </text>
              </elementText>
            </elementTextContainer>
          </element>
          <element elementId="41">
            <name>Description</name>
            <description>An account of the resource</description>
            <elementTextContainer>
              <elementText elementTextId="13539">
                <text>&lt;span&gt;“Nana Dijo. Radiografía irresoluta de la conciencia negra”, es un trabajo que expone las condiciones de segregación, discriminación, censura y violencia cultural contra las poblaciones afrodescendientes en Latinoamérica y negros latinos en Estados Unidos. Es, pues, un documental que está llamado a convertirse en material elemental para comprender y transformar la conciencia general sobre la negritud en países de habla hispana, donde lo afro ha sido silenciado por siglos, incluso, para los mismos afrodescendientes. En una industria cultural inundada de proyectos sobre afro-descendencia políticamente tibios, con enfoques completamente subordinados a las hegemonías culturales y que solo apuestan por la exortización del cuerpo del oprimido y no por su empoderamiento, “Nana Dijo” emerge como un esfuerzo sólido por afirmar las narrativas de la experiencia Negra en primera persona (&lt;a href="https://afrofeminas.com/2016/06/29/estreno-del-documental-nana-dijo-en-madrid-y-barcelona/" target="_blank" rel="noreferrer noopener"&gt;afrofeminas.com&lt;/a&gt;)&lt;/span&gt;</text>
              </elementText>
            </elementTextContainer>
          </element>
        </elementContainer>
      </elementSet>
    </elementSetContainer>
    <tagContainer>
      <tag tagId="68">
        <name>Afro-Latin American productions / producciones afrolatinoamericanas / produções afro-latinoamericanas</name>
      </tag>
      <tag tagId="78">
        <name>Afro-Latinx / afro-latino</name>
      </tag>
      <tag tagId="37">
        <name>U.S. Latino / Latinx</name>
      </tag>
    </tagContainer>
  </item>
  <item itemId="845" public="1" featured="0">
    <fileContainer>
      <file fileId="926">
        <src>https://d1y502jg6fpugt.cloudfront.net/24865/archive/files/102343296052a0261ee4e640fd89f60d.jpg?Expires=1777507200&amp;Signature=SF37OeWxh5F%7EM8MLJcWHezpSqyu%7E6eRZvAAsHHx234%7E0VnJRrp7g33rm1F4zWHIQCluCfBg5p%7Emlk98Z0GUwLHXJdIFnJCAtSKpu9f%7E27W9UzSgNRpYJHthP8SsGzzbI%7ErdfsAmb9Icfp8PPf2Dm2fOtaeXX2tqdcTP11oZH5D-sQjDnIP2gJ3WZvnc1Q8R3N3Yk7YF-LqYVkDGw%7E5ch1EEyru-GxlN5S1mW07MoLHyTIUHaocZUakI8lO0aqf08KuzjKNDYsMvohe85qbu89BMGEpeGMdl6r5RALNBRY%7EYoDVW0tiSQgD2vqe5ZLXg5N-9rXUmfLvR8xUgrjAHMwA__&amp;Key-Pair-Id=K6UGZS9ZTDSZM</src>
        <authentication>474907bc752ac25acdcf513a0ad38f6c</authentication>
      </file>
    </fileContainer>
    <collection collectionId="2">
      <elementSetContainer>
        <elementSet elementSetId="1">
          <name>Dublin Core</name>
          <description>The Dublin Core metadata element set is common to all Omeka records, including items, files, and collections. For more information see, http://dublincore.org/documents/dces/.</description>
          <elementContainer>
            <element elementId="50">
              <name>Title</name>
              <description>A name given to the resource</description>
              <elementTextContainer>
                <elementText elementTextId="3">
                  <text>Film Database</text>
                </elementText>
              </elementTextContainer>
            </element>
          </elementContainer>
        </elementSet>
      </elementSetContainer>
    </collection>
    <itemType itemTypeId="1">
      <name>Filmography</name>
      <description/>
      <elementContainer>
        <element elementId="71">
          <name>Title / Título (Original)</name>
          <description>A name given to the resources. El nombre original del recurso.</description>
          <elementTextContainer>
            <elementText elementTextId="12754">
              <text>Aquí cantamos</text>
            </elementText>
          </elementTextContainer>
        </element>
        <element elementId="85">
          <name>Title</name>
          <description/>
          <elementTextContainer>
            <elementText elementTextId="12755">
              <text>Here We Sing</text>
            </elementText>
          </elementTextContainer>
        </element>
        <element elementId="14">
          <name>Director</name>
          <description>The director of the film. El/La director/a de la película.</description>
          <elementTextContainer>
            <elementText elementTextId="12756">
              <text>Colectivo Independiente Turix</text>
            </elementText>
          </elementTextContainer>
        </element>
        <element elementId="72">
          <name>Release Date / Fecha de estreno</name>
          <description>The date of the film’s release (year only). La fecha de estreno (año solamente).</description>
          <elementTextContainer>
            <elementText elementTextId="12757">
              <text>2006</text>
            </elementText>
          </elementTextContainer>
        </element>
        <element elementId="73">
          <name>Language / Idioma</name>
          <description>The language(s) that are spoken in the film or the language of the text. El idioma(s) de la película o del texto.</description>
          <elementTextContainer>
            <elementText elementTextId="12758">
              <text>Spanish / español</text>
            </elementText>
          </elementTextContainer>
        </element>
        <element elementId="74">
          <name>Country / País</name>
          <description>The spatial characteristics of the intellectual content of the resource, not necessarily the place of publication. Refers to the location(s) (the country) where the film takes place. El país donde la película toms lugar.</description>
          <elementTextContainer>
            <elementText elementTextId="12759">
              <text>Mexico / México</text>
            </elementText>
          </elementTextContainer>
        </element>
        <element elementId="75">
          <name>Production Company / Compañía de Producción</name>
          <description>The entity or entities that appear as producers for the film. La entidad o entidades que aparecen como productores de la película.</description>
          <elementTextContainer>
            <elementText elementTextId="12760">
              <text>El colectivo TURIX (México)</text>
            </elementText>
          </elementTextContainer>
        </element>
        <element elementId="76">
          <name>Description / Descripción</name>
          <description>An account of the resource. Description may include but is not limited to: an abstract, synopsis of film, a table of contents, or a free-text account of the resource. Una sinopsis del recurso. La descripción puede incluir: un resumen o sinopsis de la película, un índice, o una narrativa abierta del recurso.</description>
          <elementTextContainer>
            <elementText elementTextId="12761">
              <text>&lt;span&gt;Los niños de Uspibil, Chemax, Yucatán, se divierten por las tardes, cantando y bailando. (&lt;a href="https://turix.yoochel.org/?page_id=2" target="_blank" rel="noreferrer noopener"&gt;El colectivo TURIX&lt;/a&gt;) &lt;/span&gt;</text>
            </elementText>
            <elementText elementTextId="12762">
              <text>&lt;span&gt;&lt;br /&gt;A group of children perform a choreaographed reggeaton dance while enthusiastically singing semblances of Spanish lyrics. (Schiwy, Freya and Byrt Wammack Weber. &lt;i&gt;Adjusting the Lens: Community and Collaborative Video in Mexico&lt;/i&gt;. University of Pittsburgh Press, 2017.)&lt;/span&gt;</text>
            </elementText>
          </elementTextContainer>
        </element>
        <element elementId="83">
          <name>Category / Categoría</name>
          <description>A broad category or mode of cinematographic production.</description>
          <elementTextContainer>
            <elementText elementTextId="12763">
              <text>Experimental Films / Cine experimental</text>
            </elementText>
          </elementTextContainer>
        </element>
        <element elementId="78">
          <name>Subject Coverage / Tema</name>
          <description>The topic of the resource. Typically, the subject will be represented using keywords, key phrases. El tema del recurso. Típicamente el tema se representará con palabras o frases claves.</description>
          <elementTextContainer>
            <elementText elementTextId="12764">
              <text>Indigenous peoples / Pueblos indígenas</text>
            </elementText>
            <elementText elementTextId="12765">
              <text>Music / La música</text>
            </elementText>
          </elementTextContainer>
        </element>
        <element elementId="79">
          <name>Cinematic Period / Periodo cinematográfico</name>
          <description>The broad cinematic period to which a film belongs. El periodo cinematográfico general de la película.</description>
          <elementTextContainer>
            <elementText elementTextId="12766">
              <text>Contemporary / Contemporáneo</text>
            </elementText>
          </elementTextContainer>
        </element>
        <element elementId="99">
          <name>Available at</name>
          <description>Website, streaming service, distributor</description>
          <elementTextContainer>
            <elementText elementTextId="12767">
              <text>Turix: &lt;a href="https://turix.yoochel.org/?p=1945" target="_blank" rel="noreferrer noopener"&gt;https://turix.yoochel.org/?p=1945&lt;/a&gt;</text>
            </elementText>
          </elementTextContainer>
        </element>
      </elementContainer>
    </itemType>
    <elementSetContainer>
      <elementSet elementSetId="1">
        <name>Dublin Core</name>
        <description>The Dublin Core metadata element set is common to all Omeka records, including items, files, and collections. For more information see, http://dublincore.org/documents/dces/.</description>
        <elementContainer>
          <element elementId="50">
            <name>Title</name>
            <description>A name given to the resource</description>
            <elementTextContainer>
              <elementText elementTextId="12752">
                <text>Aquí cantamos</text>
              </elementText>
            </elementTextContainer>
          </element>
          <element elementId="41">
            <name>Description</name>
            <description>An account of the resource</description>
            <elementTextContainer>
              <elementText elementTextId="12753">
                <text>&lt;span&gt;Los niños de Uspibil, Chemax, Yucatán, se divierten por las tardes, cantando y bailando. (&lt;a href="https://turix.yoochel.org/?page_id=2" target="_blank" rel="noreferrer noopener"&gt;El colectivo TURIX&lt;/a&gt;) &lt;/span&gt;</text>
              </elementText>
            </elementTextContainer>
          </element>
        </elementContainer>
      </elementSet>
    </elementSetContainer>
    <tagContainer>
      <tag tagId="53">
        <name>Indigenous filmmaking / producciones indígenas</name>
      </tag>
      <tag tagId="32">
        <name>Maya</name>
      </tag>
      <tag tagId="38">
        <name>Short Film / cortometraje</name>
      </tag>
      <tag tagId="11">
        <name>Youth / La juventud</name>
      </tag>
    </tagContainer>
  </item>
  <item itemId="826" public="1" featured="0">
    <fileContainer>
      <file fileId="907">
        <src>https://d1y502jg6fpugt.cloudfront.net/24865/archive/files/98db843ecddfb2ff3d64c36280b95b10.jpg?Expires=1777507200&amp;Signature=O%7ElBmNlMpDQE1V-men9ea2jGL20SDzZ76qY%7E%7EHtdlzIGpiBiMQ5ZcAUm8moV0roIw9srmucl29Ukjs26nhiIS5PD39AUoIkGBVPXP7T4Oje06isVgr10pw9WYUeKaGLmhEmFuBP7WA9YqlsFHV-XMYkxOIOY1GRsd8pSemTFTVv-%7EM%7EyqrBqX9C%7Eqa%7EfQwVQzve8iiBxiqOqQUFzbfq8IsYGSbEGrVFp-kLDn6dPk2BEZFWC-mf4yg33DP4NqKg1AUrF56v6Ock7bTnX5pbYpGffEp9ZvfUFtm5CHWwvekcl4DmTwegWH8xDQBiHt-GtPGOaLf8RygEfYI7DvftgpQ__&amp;Key-Pair-Id=K6UGZS9ZTDSZM</src>
        <authentication>1941878ecd5d36145199b8a1c022f9f6</authentication>
      </file>
    </fileContainer>
    <collection collectionId="2">
      <elementSetContainer>
        <elementSet elementSetId="1">
          <name>Dublin Core</name>
          <description>The Dublin Core metadata element set is common to all Omeka records, including items, files, and collections. For more information see, http://dublincore.org/documents/dces/.</description>
          <elementContainer>
            <element elementId="50">
              <name>Title</name>
              <description>A name given to the resource</description>
              <elementTextContainer>
                <elementText elementTextId="3">
                  <text>Film Database</text>
                </elementText>
              </elementTextContainer>
            </element>
          </elementContainer>
        </elementSet>
      </elementSetContainer>
    </collection>
    <itemType itemTypeId="1">
      <name>Filmography</name>
      <description/>
      <elementContainer>
        <element elementId="71">
          <name>Title / Título (Original)</name>
          <description>A name given to the resources. El nombre original del recurso.</description>
          <elementTextContainer>
            <elementText elementTextId="12456">
              <text>Afro ascendente</text>
            </elementText>
          </elementTextContainer>
        </element>
        <element elementId="14">
          <name>Director</name>
          <description>The director of the film. El/La director/a de la película.</description>
          <elementTextContainer>
            <elementText elementTextId="12457">
              <text>Ashley Fell</text>
            </elementText>
            <elementText elementTextId="12458">
              <text>Michael Wright</text>
            </elementText>
          </elementTextContainer>
        </element>
        <element elementId="72">
          <name>Release Date / Fecha de estreno</name>
          <description>The date of the film’s release (year only). La fecha de estreno (año solamente).</description>
          <elementTextContainer>
            <elementText elementTextId="12459">
              <text>2015</text>
            </elementText>
          </elementTextContainer>
        </element>
        <element elementId="73">
          <name>Language / Idioma</name>
          <description>The language(s) that are spoken in the film or the language of the text. El idioma(s) de la película o del texto.</description>
          <elementTextContainer>
            <elementText elementTextId="12460">
              <text>Spanish / español</text>
            </elementText>
          </elementTextContainer>
        </element>
        <element elementId="74">
          <name>Country / País</name>
          <description>The spatial characteristics of the intellectual content of the resource, not necessarily the place of publication. Refers to the location(s) (the country) where the film takes place. El país donde la película toms lugar.</description>
          <elementTextContainer>
            <elementText elementTextId="12461">
              <text>Mexico / México</text>
            </elementText>
          </elementTextContainer>
        </element>
        <element elementId="75">
          <name>Production Company / Compañía de Producción</name>
          <description>The entity or entities that appear as producers for the film. La entidad o entidades que aparecen como productores de la película.</description>
          <elementTextContainer>
            <elementText elementTextId="12462">
              <text>Lanzando Lazaros (México)</text>
            </elementText>
          </elementTextContainer>
        </element>
        <element elementId="76">
          <name>Description / Descripción</name>
          <description>An account of the resource. Description may include but is not limited to: an abstract, synopsis of film, a table of contents, or a free-text account of the resource. Una sinopsis del recurso. La descripción puede incluir: un resumen o sinopsis de la película, un índice, o una narrativa abierta del recurso.</description>
          <elementTextContainer>
            <elementText elementTextId="12463">
              <text>&lt;span&gt;El corto muestra una amalgama cultural donde a lo largo de una entrevista con la coreógrafa Krhistina Giles, se logra profundizar en aspectos espirituales y métodos tradicionales de danza. En este ejercicio ella combina la danza contemporánea, africana y las danzas cubanas para generar un estilo propio y característico de su identidad como mexicana afro ascendente. (&lt;a href="https://www.filminlatino.mx/corto/afro-ascendente" target="_blank" rel="noreferrer noopener"&gt;FilmInLatino&lt;/a&gt;)&lt;/span&gt;</text>
            </elementText>
            <elementText elementTextId="12464">
              <text>&lt;em&gt;&lt;br /&gt;Brief conversation about the creative process of choreographer Afro-Mexican Krhistina Giles. The video shows the inner cultural mix of the choreographer trough an interview she explore deeper spiritual aspects and traditional methods of dance, she combines contemporary, African and Cuban dances to generate its own style and identity that helps her construct her own self definition as an Afro Mexican woman. (&lt;a href="https://vimeo.com/356522876" target="_blank" rel="noreferrer noopener"&gt;Vimeo.com&lt;/a&gt;)&lt;/em&gt;</text>
            </elementText>
          </elementTextContainer>
        </element>
        <element elementId="83">
          <name>Category / Categoría</name>
          <description>A broad category or mode of cinematographic production.</description>
          <elementTextContainer>
            <elementText elementTextId="12465">
              <text>Documentary Films / Cine documental</text>
            </elementText>
          </elementTextContainer>
        </element>
        <element elementId="78">
          <name>Subject Coverage / Tema</name>
          <description>The topic of the resource. Typically, the subject will be represented using keywords, key phrases. El tema del recurso. Típicamente el tema se representará con palabras o frases claves.</description>
          <elementTextContainer>
            <elementText elementTextId="12466">
              <text>Afro-Latin American / afro latinoamericano</text>
            </elementText>
            <elementText elementTextId="12467">
              <text>Music / La música</text>
            </elementText>
          </elementTextContainer>
        </element>
        <element elementId="79">
          <name>Cinematic Period / Periodo cinematográfico</name>
          <description>The broad cinematic period to which a film belongs. El periodo cinematográfico general de la película.</description>
          <elementTextContainer>
            <elementText elementTextId="12468">
              <text>Contemporary / Contemporáneo</text>
            </elementText>
          </elementTextContainer>
        </element>
        <element elementId="99">
          <name>Available at</name>
          <description>Website, streaming service, distributor</description>
          <elementTextContainer>
            <elementText elementTextId="12469">
              <text>Vimeo: &lt;a href="https://vimeo.com/356522876" target="_blank" rel="noreferrer noopener"&gt;https://vimeo.com/356522876&lt;/a&gt;</text>
            </elementText>
          </elementTextContainer>
        </element>
      </elementContainer>
    </itemType>
    <elementSetContainer>
      <elementSet elementSetId="1">
        <name>Dublin Core</name>
        <description>The Dublin Core metadata element set is common to all Omeka records, including items, files, and collections. For more information see, http://dublincore.org/documents/dces/.</description>
        <elementContainer>
          <element elementId="50">
            <name>Title</name>
            <description>A name given to the resource</description>
            <elementTextContainer>
              <elementText elementTextId="12454">
                <text>Afro ascendente</text>
              </elementText>
            </elementTextContainer>
          </element>
          <element elementId="41">
            <name>Description</name>
            <description>An account of the resource</description>
            <elementTextContainer>
              <elementText elementTextId="12455">
                <text>&lt;span&gt;El corto muestra una amalgama cultural donde a lo largo de una entrevista con la coreógrafa Krhistina Giles, se logra profundizar en aspectos espirituales y métodos tradicionales de danza. En este ejercicio ella combina la danza contemporánea, africana y las danzas cubanas para generar un estilo propio y característico de su identidad como mexicana afro ascendente. (&lt;a href="https://www.filminlatino.mx/corto/afro-ascendente" target="_blank" rel="noreferrer noopener"&gt;FilmInLatino&lt;/a&gt;)&lt;/span&gt;</text>
              </elementText>
            </elementTextContainer>
          </element>
        </elementContainer>
      </elementSet>
    </elementSetContainer>
    <tagContainer>
      <tag tagId="68">
        <name>Afro-Latin American productions / producciones afrolatinoamericanas / produções afro-latinoamericanas</name>
      </tag>
      <tag tagId="18">
        <name>Afro-Mexican / afro-mexicano</name>
      </tag>
      <tag tagId="38">
        <name>Short Film / cortometraje</name>
      </tag>
    </tagContainer>
  </item>
  <item itemId="802" public="1" featured="0">
    <fileContainer>
      <file fileId="882">
        <src>https://d1y502jg6fpugt.cloudfront.net/24865/archive/files/3459c4f227ed216708507b45b8f9da91.jpg?Expires=1777507200&amp;Signature=eP0257KTY4tJvizFyPyyl1MoFAqVFHXUqS3LvGau3cpzLGQDFkJbtvh6ypjtxMXiRIS2Sc8HH3GwKxnrMI%7Ehvs9K2HP1CVAukl3O9OUbe5YWwnYC25JtP%7EacaIcuII75OzMMgVncvueUFHLZj8kvudS3ecHlQiVEQqsGWYW72PaK6LHkjOAUbpFv6flxhFMqsSteggnuLaaHwdAT4j%7Ebdxo7uYj8%7Ej82p8GQJMZ8ml4kPHsXiRn%7EgpwCuxmbXOjqVj-dbh3cqqy9z5jzWL-FJNj0ycyhcPRgCWz6NIK-BRDNBoCpZgvyx4Kzxwon6l-7LljjsvR1A14yzDpbyEQbRA__&amp;Key-Pair-Id=K6UGZS9ZTDSZM</src>
        <authentication>c2682058525d355a5a91a3bb5b48ed52</authentication>
      </file>
    </fileContainer>
    <collection collectionId="2">
      <elementSetContainer>
        <elementSet elementSetId="1">
          <name>Dublin Core</name>
          <description>The Dublin Core metadata element set is common to all Omeka records, including items, files, and collections. For more information see, http://dublincore.org/documents/dces/.</description>
          <elementContainer>
            <element elementId="50">
              <name>Title</name>
              <description>A name given to the resource</description>
              <elementTextContainer>
                <elementText elementTextId="3">
                  <text>Film Database</text>
                </elementText>
              </elementTextContainer>
            </element>
          </elementContainer>
        </elementSet>
      </elementSetContainer>
    </collection>
    <itemType itemTypeId="1">
      <name>Filmography</name>
      <description/>
      <elementContainer>
        <element elementId="71">
          <name>Title / Título (Original)</name>
          <description>A name given to the resources. El nombre original del recurso.</description>
          <elementTextContainer>
            <elementText elementTextId="12047">
              <text>Africa mía</text>
            </elementText>
          </elementTextContainer>
        </element>
        <element elementId="85">
          <name>Title</name>
          <description/>
          <elementTextContainer>
            <elementText elementTextId="12048">
              <text>The Mali-Cuba Connection</text>
            </elementText>
          </elementTextContainer>
        </element>
        <element elementId="14">
          <name>Director</name>
          <description>The director of the film. El/La director/a de la película.</description>
          <elementTextContainer>
            <elementText elementTextId="12049">
              <text>Edouard Salier</text>
            </elementText>
            <elementText elementTextId="12050">
              <text>Richard Minier</text>
            </elementText>
          </elementTextContainer>
        </element>
        <element elementId="72">
          <name>Release Date / Fecha de estreno</name>
          <description>The date of the film’s release (year only). La fecha de estreno (año solamente).</description>
          <elementTextContainer>
            <elementText elementTextId="12051">
              <text>2020</text>
            </elementText>
          </elementTextContainer>
        </element>
        <element elementId="73">
          <name>Language / Idioma</name>
          <description>The language(s) that are spoken in the film or the language of the text. El idioma(s) de la película o del texto.</description>
          <elementTextContainer>
            <elementText elementTextId="12052">
              <text>French / francés</text>
            </elementText>
            <elementText elementTextId="12053">
              <text>Spanish / español</text>
            </elementText>
            <elementText elementTextId="12054">
              <text>English / inglés</text>
            </elementText>
          </elementTextContainer>
        </element>
        <element elementId="74">
          <name>Country / País</name>
          <description>The spatial characteristics of the intellectual content of the resource, not necessarily the place of publication. Refers to the location(s) (the country) where the film takes place. El país donde la película toms lugar.</description>
          <elementTextContainer>
            <elementText elementTextId="12055">
              <text>Cuba</text>
            </elementText>
          </elementTextContainer>
        </element>
        <element elementId="75">
          <name>Production Company / Compañía de Producción</name>
          <description>The entity or entities that appear as producers for the film. La entidad o entidades que aparecen como productores de la película.</description>
          <elementTextContainer>
            <elementText elementTextId="12056">
              <text>Universal Music France</text>
            </elementText>
          </elementTextContainer>
        </element>
        <element elementId="76">
          <name>Description / Descripción</name>
          <description>An account of the resource. Description may include but is not limited to: an abstract, synopsis of film, a table of contents, or a free-text account of the resource. Una sinopsis del recurso. La descripción puede incluir: un resumen o sinopsis de la película, un índice, o una narrativa abierta del recurso.</description>
          <elementTextContainer>
            <elementText elementTextId="12057">
              <text>&lt;span&gt;In the midst of the Cold War, ten young promising musicians from Mali are sent to Cuba to study music and strengthen cultural links between the two socialist countries. Combining Malian and Afro-Cuban influences, they develop a revolutionary new sound and become the iconic ensemble ‘Las Maravillas de Mali’. New Year’s Eve 2000. Richard Minier, a French music producer meets a former member of the band in Bamako and decides to bring the band back together. (&lt;a href="https://www.africanfilm.com/products/mali-cuba-connection" target="_blank" rel="noreferrer noopener"&gt;AfricanFilm.com&lt;/a&gt;)&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;&lt;/span&gt;</text>
            </elementText>
            <elementText elementTextId="12058">
              <text>&lt;em&gt;Durante la Guerra Fría, diez jóvenes prometedores músicos de Malí son enviados a Cuba para estudiar música y fortalecer los vínculos culturales entre los dos países socialistas. Combinando influencias malienses y afrocubanas, desarrollan un nuevo sonido revolucionario y se convierten en el conjunto icónico 'Las Maravillas de Mali'. Nochevieja de 2000. Richard Minier, un productor musical francés, se encuentra con un ex miembro de la banda en Bamako y decide volver a reunir a la banda. &lt;/em&gt;(Translated by Stephany Zabala)</text>
            </elementText>
          </elementTextContainer>
        </element>
        <element elementId="83">
          <name>Category / Categoría</name>
          <description>A broad category or mode of cinematographic production.</description>
          <elementTextContainer>
            <elementText elementTextId="12059">
              <text>Documentary Films / Cine documental</text>
            </elementText>
          </elementTextContainer>
        </element>
        <element elementId="77">
          <name>Genre / Género</name>
          <description>A category of artistic composition, characterized by similarities in form, style, or subject matter. Una categoría de composición artística, caracterizada por semejanzas de forma, estilo, o tema.</description>
          <elementTextContainer>
            <elementText elementTextId="12060">
              <text>Educational / Cine didáctico</text>
            </elementText>
          </elementTextContainer>
        </element>
        <element elementId="78">
          <name>Subject Coverage / Tema</name>
          <description>The topic of the resource. Typically, the subject will be represented using keywords, key phrases. El tema del recurso. Típicamente el tema se representará con palabras o frases claves.</description>
          <elementTextContainer>
            <elementText elementTextId="12061">
              <text>Afro-Latin American / afro latinoamericano</text>
            </elementText>
            <elementText elementTextId="12062">
              <text>Emigration and immigration / Emigración e inmigración</text>
            </elementText>
            <elementText elementTextId="12063">
              <text>Music / La música</text>
            </elementText>
          </elementTextContainer>
        </element>
        <element elementId="79">
          <name>Cinematic Period / Periodo cinematográfico</name>
          <description>The broad cinematic period to which a film belongs. El periodo cinematográfico general de la película.</description>
          <elementTextContainer>
            <elementText elementTextId="12064">
              <text>Contemporary / Contemporáneo</text>
            </elementText>
          </elementTextContainer>
        </element>
      </elementContainer>
    </itemType>
    <elementSetContainer>
      <elementSet elementSetId="1">
        <name>Dublin Core</name>
        <description>The Dublin Core metadata element set is common to all Omeka records, including items, files, and collections. For more information see, http://dublincore.org/documents/dces/.</description>
        <elementContainer>
          <element elementId="50">
            <name>Title</name>
            <description>A name given to the resource</description>
            <elementTextContainer>
              <elementText elementTextId="12045">
                <text>Africa mía</text>
              </elementText>
            </elementTextContainer>
          </element>
          <element elementId="41">
            <name>Description</name>
            <description>An account of the resource</description>
            <elementTextContainer>
              <elementText elementTextId="12046">
                <text>&lt;span&gt;In the midst of the Cold War, ten young promising musicians from Mali are sent to Cuba to study music and strengthen cultural links between the two socialist countries. Combining Malian and Afro-Cuban influences, they develop a revolutionary new sound and become the iconic ensemble ‘Las Maravillas de Mali’. New Year’s Eve 2000. Richard Minier, a French music producer meets a former member of the band in Bamako and decides to bring the band back together. (&lt;a href="https://www.africanfilm.com/products/mali-cuba-connection" target="_blank" rel="noreferrer noopener"&gt;AfricanFilm.com&lt;/a&gt;)&lt;br /&gt;&lt;/span&gt;</text>
              </elementText>
            </elementTextContainer>
          </element>
        </elementContainer>
      </elementSet>
    </elementSetContainer>
    <tagContainer>
      <tag tagId="17">
        <name>Afro-Cuban / afro-cubano</name>
      </tag>
    </tagContainer>
  </item>
  <item itemId="798" public="1" featured="0">
    <fileContainer>
      <file fileId="878">
        <src>https://d1y502jg6fpugt.cloudfront.net/24865/archive/files/467975ed81aabb374ff12ea49e818192.jpg?Expires=1777507200&amp;Signature=oOlkMmfK88aRlTs95jOHP4kjrv8GcWpYxPN5wYmnt7JyDoaePwHZW801vfgEGds5Ea7QB6xpvmZgaLpb5u0beoYagfC20XooXUlsp5SZ5DNseMwZFDnRkR-q%7Ej7OE3TdWTWSe9uF7Ix98R2IJalpWrNODiLGTm2IgfxzBdW6IGM2QiIX7AjSybB5fQv5EzLSg5GLmMbMXDjFQEaW6JUG0P8-crW8EKXU3Q2s3qTdmPIVraOXhRwB0mqhMwO0SLEVpHgfhVQ6s-xpPPjhZSDFaVulZInFGnH3HUCaXN1TOQxc77EGbXPcs3OwC6-bq48Llr3sRJ%7EB3Px3F1pSdOt2DQ__&amp;Key-Pair-Id=K6UGZS9ZTDSZM</src>
        <authentication>2f3c285da9f225a1d0eb71f1bc82c788</authentication>
      </file>
    </fileContainer>
    <collection collectionId="2">
      <elementSetContainer>
        <elementSet elementSetId="1">
          <name>Dublin Core</name>
          <description>The Dublin Core metadata element set is common to all Omeka records, including items, files, and collections. For more information see, http://dublincore.org/documents/dces/.</description>
          <elementContainer>
            <element elementId="50">
              <name>Title</name>
              <description>A name given to the resource</description>
              <elementTextContainer>
                <elementText elementTextId="3">
                  <text>Film Database</text>
                </elementText>
              </elementTextContainer>
            </element>
          </elementContainer>
        </elementSet>
      </elementSetContainer>
    </collection>
    <itemType itemTypeId="1">
      <name>Filmography</name>
      <description/>
      <elementContainer>
        <element elementId="71">
          <name>Title / Título (Original)</name>
          <description>A name given to the resources. El nombre original del recurso.</description>
          <elementTextContainer>
            <elementText elementTextId="11974">
              <text>Ema</text>
            </elementText>
          </elementTextContainer>
        </element>
        <element elementId="14">
          <name>Director</name>
          <description>The director of the film. El/La director/a de la película.</description>
          <elementTextContainer>
            <elementText elementTextId="11978">
              <text>Pablo Larraín</text>
            </elementText>
          </elementTextContainer>
        </element>
        <element elementId="72">
          <name>Release Date / Fecha de estreno</name>
          <description>The date of the film’s release (year only). La fecha de estreno (año solamente).</description>
          <elementTextContainer>
            <elementText elementTextId="11979">
              <text>2019</text>
            </elementText>
          </elementTextContainer>
        </element>
        <element elementId="73">
          <name>Language / Idioma</name>
          <description>The language(s) that are spoken in the film or the language of the text. El idioma(s) de la película o del texto.</description>
          <elementTextContainer>
            <elementText elementTextId="11980">
              <text>Spanish / español</text>
            </elementText>
          </elementTextContainer>
        </element>
        <element elementId="74">
          <name>Country / País</name>
          <description>The spatial characteristics of the intellectual content of the resource, not necessarily the place of publication. Refers to the location(s) (the country) where the film takes place. El país donde la película toms lugar.</description>
          <elementTextContainer>
            <elementText elementTextId="11981">
              <text>Chile</text>
            </elementText>
          </elementTextContainer>
        </element>
        <element elementId="75">
          <name>Production Company / Compañía de Producción</name>
          <description>The entity or entities that appear as producers for the film. La entidad o entidades que aparecen como productores de la película.</description>
          <elementTextContainer>
            <elementText elementTextId="11982">
              <text>Fabula (Chile)</text>
            </elementText>
          </elementTextContainer>
        </element>
        <element elementId="76">
          <name>Description / Descripción</name>
          <description>An account of the resource. Description may include but is not limited to: an abstract, synopsis of film, a table of contents, or a free-text account of the resource. Una sinopsis del recurso. La descripción puede incluir: un resumen o sinopsis de la película, un índice, o una narrativa abierta del recurso.</description>
          <elementTextContainer>
            <elementText elementTextId="11983">
              <text>&lt;span&gt;Ema, una joven bailarina, decide separarse de Gastón luego de entregar a Polo en adopción, el hijo que ambos habían adoptado y que fueron incapaces de criar. Desesperada por las calles del puerto de Valparaíso, Ema busca nuevos amores para aplacar la culpa. Sin embargo, ese no es su único objetivo, también tiene un plan secreto para recuperarlo todo. (&lt;a href="https://www.filmaffinity.com/es" target="_blank" rel="noreferrer noopener"&gt;Film Affinity ES&lt;/a&gt;)&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;&lt;/span&gt;</text>
            </elementText>
            <elementText elementTextId="11984">
              <text>&lt;p&gt;Adoptive parents Ema (&lt;em&gt;Variety’s&lt;/em&gt; 10 Latinxs To Watch 2020’s Mariana Di Girolamo) and Gastón (Gael García Bernal) are artistic free spirits in a contemporary dance troupe whose lives are thrown into chaos when their adopted son Polo is involved in a shockingly violent incident. As her marriage crumbles in the wake of the couple’s decision to reverse the adoption, Ema embarks on an odyssey of liberation and self-discovery as she dances and seduces her way into a daring new life. Centering on the sinuous, electrifying art of reggaeton dance,&lt;span&gt; &lt;/span&gt;&lt;em&gt;Ema&lt;/em&gt;&lt;span&gt; &lt;/span&gt;is an incendiary portrait of a lady on fire, the story of an artistic temperament forced to contend with societal pressure and the urge to conform. From one of Chile’s greatest living filmmakers, Pablo Larraín, comes a psychologically acute exhumation of Latin American life under restriction featuring an unforgettable heroine who is determined to move freely through the world, as she electrifies everyone and everything around her. (&lt;a href="https://pragda.com/film/ema/" target="_blank" rel="noreferrer noopener"&gt;Pragda synopsis&lt;/a&gt;)&lt;/p&gt;</text>
            </elementText>
          </elementTextContainer>
        </element>
        <element elementId="83">
          <name>Category / Categoría</name>
          <description>A broad category or mode of cinematographic production.</description>
          <elementTextContainer>
            <elementText elementTextId="11985">
              <text>Fiction Films / Cine de ficción</text>
            </elementText>
          </elementTextContainer>
        </element>
        <element elementId="77">
          <name>Genre / Género</name>
          <description>A category of artistic composition, characterized by similarities in form, style, or subject matter. Una categoría de composición artística, caracterizada por semejanzas de forma, estilo, o tema.</description>
          <elementTextContainer>
            <elementText elementTextId="11986">
              <text>Drama</text>
            </elementText>
          </elementTextContainer>
        </element>
        <element elementId="78">
          <name>Subject Coverage / Tema</name>
          <description>The topic of the resource. Typically, the subject will be represented using keywords, key phrases. El tema del recurso. Típicamente el tema se representará con palabras o frases claves.</description>
          <elementTextContainer>
            <elementText elementTextId="11987">
              <text>Music / La música</text>
            </elementText>
            <elementText elementTextId="11988">
              <text>Relationships / Relaciones</text>
            </elementText>
          </elementTextContainer>
        </element>
        <element elementId="79">
          <name>Cinematic Period / Periodo cinematográfico</name>
          <description>The broad cinematic period to which a film belongs. El periodo cinematográfico general de la película.</description>
          <elementTextContainer>
            <elementText elementTextId="11989">
              <text>Contemporary / Contemporáneo</text>
            </elementText>
          </elementTextContainer>
        </element>
        <element elementId="99">
          <name>Available at</name>
          <description>Website, streaming service, distributor</description>
          <elementTextContainer>
            <elementText elementTextId="11990">
              <text>Pragda, &lt;a href="https://pragda.com/film/ema/" target="_blank" rel="noreferrer noopener"&gt;https://pragda.com/film/ema/&lt;/a&gt;</text>
            </elementText>
          </elementTextContainer>
        </element>
        <element elementId="97">
          <name>Film Guide / Guía de película</name>
          <description>Add link to related film guide</description>
          <elementTextContainer>
            <elementText elementTextId="12164">
              <text>&lt;a href="https://cinegogia.omeka.net/items/show/807"&gt;https://cinegogia.omeka.net/items/show/807&lt;/a&gt;</text>
            </elementText>
          </elementTextContainer>
        </element>
      </elementContainer>
    </itemType>
    <elementSetContainer>
      <elementSet elementSetId="1">
        <name>Dublin Core</name>
        <description>The Dublin Core metadata element set is common to all Omeka records, including items, files, and collections. For more information see, http://dublincore.org/documents/dces/.</description>
        <elementContainer>
          <element elementId="50">
            <name>Title</name>
            <description>A name given to the resource</description>
            <elementTextContainer>
              <elementText elementTextId="11973">
                <text>Ema</text>
              </elementText>
            </elementTextContainer>
          </element>
          <element elementId="41">
            <name>Description</name>
            <description>An account of the resource</description>
            <elementTextContainer>
              <elementText elementTextId="11977">
                <text>&lt;span&gt;Ema, una joven bailarina, decide separarse de Gastón luego de entregar a Polo en adopción, el hijo que ambos habían adoptado y que fueron incapaces de criar. Desesperada por las calles del puerto de Valparaíso, Ema busca nuevos amores para aplacar la culpa. Sin embargo, ese no es su único objetivo, también tiene un plan secreto para recuperarlo todo. (&lt;a href="https://www.filmaffinity.com/es" target="_blank" rel="noreferrer noopener"&gt;Film Affinity ES&lt;/a&gt;)&lt;/span&gt;</text>
              </elementText>
            </elementTextContainer>
          </element>
        </elementContainer>
      </elementSet>
    </elementSetContainer>
    <tagContainer>
      <tag tagId="13">
        <name>Feminism / Feminismo</name>
      </tag>
    </tagContainer>
  </item>
  <item itemId="797" public="1" featured="0">
    <fileContainer>
      <file fileId="877">
        <src>https://d1y502jg6fpugt.cloudfront.net/24865/archive/files/02387b937c9d4ca17b3b80c4f030477a.jpg?Expires=1777507200&amp;Signature=qXEVi37dJWqD5i24K8XKRVfAfUQGvfzAjHpDr5vm%7E6kdblKWvBUrrU-FYl7RMk6RkT7APFsJnI1bXtWL49ti7Rl2OCDQlxZNiTxY4gzvjLJzUWuawxfHA6b22Wmr1L9Jj5u9JMr5FBnArLj0OiMuWjLKZLCpo%7EHGs-0-UHuYohNFHyDS7nVNjY7okzZq3K8ogibQWjNvvjY8qaqnTFDADX%7ENqEmk86lAdM9%7E0RTORaQow65QO6uKrDSXlNy3PEyYfXosXPa9hwG2e22-U2Sy38YwRIYXhleQB5vpea4G%7EfpdkkVYEv38ourC1wXc7JWWSXL9ppntu8oI-8siSLm2fQ__&amp;Key-Pair-Id=K6UGZS9ZTDSZM</src>
        <authentication>7970217ecca5f17de6034ec8bb9a33c6</authentication>
      </file>
    </fileContainer>
    <collection collectionId="2">
      <elementSetContainer>
        <elementSet elementSetId="1">
          <name>Dublin Core</name>
          <description>The Dublin Core metadata element set is common to all Omeka records, including items, files, and collections. For more information see, http://dublincore.org/documents/dces/.</description>
          <elementContainer>
            <element elementId="50">
              <name>Title</name>
              <description>A name given to the resource</description>
              <elementTextContainer>
                <elementText elementTextId="3">
                  <text>Film Database</text>
                </elementText>
              </elementTextContainer>
            </element>
          </elementContainer>
        </elementSet>
      </elementSetContainer>
    </collection>
    <itemType itemTypeId="1">
      <name>Filmography</name>
      <description/>
      <elementContainer>
        <element elementId="71">
          <name>Title / Título (Original)</name>
          <description>A name given to the resources. El nombre original del recurso.</description>
          <elementTextContainer>
            <elementText elementTextId="11963">
              <text>Susana Baca: Memoria Viva</text>
            </elementText>
          </elementTextContainer>
        </element>
        <element elementId="14">
          <name>Director</name>
          <description>The director of the film. El/La director/a de la película.</description>
          <elementTextContainer>
            <elementText elementTextId="11964">
              <text>Marc Dixon</text>
            </elementText>
          </elementTextContainer>
        </element>
        <element elementId="72">
          <name>Release Date / Fecha de estreno</name>
          <description>The date of the film’s release (year only). La fecha de estreno (año solamente).</description>
          <elementTextContainer>
            <elementText elementTextId="11965">
              <text>2003</text>
            </elementText>
          </elementTextContainer>
        </element>
        <element elementId="73">
          <name>Language / Idioma</name>
          <description>The language(s) that are spoken in the film or the language of the text. El idioma(s) de la película o del texto.</description>
          <elementTextContainer>
            <elementText elementTextId="11966">
              <text>Spanish / español</text>
            </elementText>
          </elementTextContainer>
        </element>
        <element elementId="74">
          <name>Country / País</name>
          <description>The spatial characteristics of the intellectual content of the resource, not necessarily the place of publication. Refers to the location(s) (the country) where the film takes place. El país donde la película toms lugar.</description>
          <elementTextContainer>
            <elementText elementTextId="11967">
              <text>Peru / Perú</text>
            </elementText>
          </elementTextContainer>
        </element>
        <element elementId="76">
          <name>Description / Descripción</name>
          <description>An account of the resource. Description may include but is not limited to: an abstract, synopsis of film, a table of contents, or a free-text account of the resource. Una sinopsis del recurso. La descripción puede incluir: un resumen o sinopsis de la película, un índice, o una narrativa abierta del recurso.</description>
          <elementTextContainer>
            <elementText elementTextId="11968">
              <text>&lt;span&gt;Susana Baca is not only a champion in the performance and preservation of Afro-Peruvian heritage, but also an elegant singer whose shimmering voice sings of love, loss and life. Susana and her husband Ricardo Pereira have founded the Instituto Negrocontinuo "Black Continuum" in Lima, a spirited facility for the exploration, expression, and creation of Black Peruvian culture. While Baca has dedicated herself to researching and performing virtually all forms of Afro-Peruvian folklore, it is the lando that has become her trademark. This slow to mid-tempo, highly evocative mix of Spanish, Indigenous and African rhythms has become what the son is to Cuba, or the samba to Brazil--the lando is the sound of Black Peru. (&lt;a href="https://www.africanfilm.com/products/susana-baca-memoria-viva" target="_blank" rel="noreferrer noopener"&gt;AfricanFilm.com&lt;/a&gt;)&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;&lt;/span&gt;</text>
            </elementText>
          </elementTextContainer>
        </element>
        <element elementId="83">
          <name>Category / Categoría</name>
          <description>A broad category or mode of cinematographic production.</description>
          <elementTextContainer>
            <elementText elementTextId="11969">
              <text>Documentary Films / Cine documental</text>
            </elementText>
          </elementTextContainer>
        </element>
        <element elementId="78">
          <name>Subject Coverage / Tema</name>
          <description>The topic of the resource. Typically, the subject will be represented using keywords, key phrases. El tema del recurso. Típicamente el tema se representará con palabras o frases claves.</description>
          <elementTextContainer>
            <elementText elementTextId="11970">
              <text>Afro-Latin American / afro latinoamericano</text>
            </elementText>
            <elementText elementTextId="11971">
              <text>Music / La música</text>
            </elementText>
          </elementTextContainer>
        </element>
        <element elementId="79">
          <name>Cinematic Period / Periodo cinematográfico</name>
          <description>The broad cinematic period to which a film belongs. El periodo cinematográfico general de la película.</description>
          <elementTextContainer>
            <elementText elementTextId="11972">
              <text>Contemporary / Contemporáneo</text>
            </elementText>
          </elementTextContainer>
        </element>
      </elementContainer>
    </itemType>
    <elementSetContainer>
      <elementSet elementSetId="1">
        <name>Dublin Core</name>
        <description>The Dublin Core metadata element set is common to all Omeka records, including items, files, and collections. For more information see, http://dublincore.org/documents/dces/.</description>
        <elementContainer>
          <element elementId="50">
            <name>Title</name>
            <description>A name given to the resource</description>
            <elementTextContainer>
              <elementText elementTextId="11961">
                <text>Susana Baca: Memoria Viva</text>
              </elementText>
            </elementTextContainer>
          </element>
          <element elementId="41">
            <name>Description</name>
            <description>An account of the resource</description>
            <elementTextContainer>
              <elementText elementTextId="11962">
                <text>&lt;span&gt;Susana Baca is not only a champion in the performance and preservation of Afro-Peruvian heritage, but also an elegant singer whose shimmering voice sings of love, loss and life. Susana and her husband Ricardo Pereira have founded the Instituto Negrocontinuo "Black Continuum" in Lima, a spirited facility for the exploration, expression, and creation of Black Peruvian culture. While Baca has dedicated herself to researching and performing virtually all forms of Afro-Peruvian folklore, it is the lando that has become her trademark. This slow to mid-tempo, highly evocative mix of Spanish, Indigenous and African rhythms has become what the son is to Cuba, or the samba to Brazil--the lando is the sound of Black Peru. (&lt;a href="https://www.africanfilm.com/products/susana-baca-memoria-viva" target="_blank" rel="noreferrer noopener"&gt;AfricanFilm.com&lt;/a&gt;)&lt;br /&gt;&lt;/span&gt;</text>
              </elementText>
            </elementTextContainer>
          </element>
        </elementContainer>
      </elementSet>
    </elementSetContainer>
    <tagContainer>
      <tag tagId="23">
        <name>Afro-Peruvian / afro-peruano</name>
      </tag>
      <tag tagId="38">
        <name>Short Film / cortometraje</name>
      </tag>
    </tagContainer>
  </item>
  <item itemId="794" public="1" featured="0">
    <fileContainer>
      <file fileId="874">
        <src>https://d1y502jg6fpugt.cloudfront.net/24865/archive/files/2d28095ef5a5491cf16718b947ba0f8b.jpg?Expires=1777507200&amp;Signature=IJE2TIUvJWWEFZau2Bo66IkRHyHdyFf2TaRl0LOJWctIchbbfur8VGhcLu0t6r%7Ed4Wy5VrvchA75o3dCOq2SSvq1onk4UPaD-bGXpL%7EllJPJd39-K9pJY5gp4Dgp5VPhTOM9sgAJWDUBFo4j2PtyVSZSNzwWXf1xTYJSY3IsmlWjiQp3N6n6-uAyJKneFO0TDb4pttXpc-ihS1DiMPVpyWuGm7mV7PG8Mq%7Es2oFTFQ6MSZesSH03OqCUL9SLUDWCu09%7EEwg6ULy7MeOldkSz09rLWjWtDmP3xj6Xb6HhaSEEjvPt1Jzka599gYUOSfv-PqZRdtIn4kgK%7Eat54nTfrg__&amp;Key-Pair-Id=K6UGZS9ZTDSZM</src>
        <authentication>cb214cebd5bf157b36336f3e825c13c5</authentication>
      </file>
    </fileContainer>
    <collection collectionId="2">
      <elementSetContainer>
        <elementSet elementSetId="1">
          <name>Dublin Core</name>
          <description>The Dublin Core metadata element set is common to all Omeka records, including items, files, and collections. For more information see, http://dublincore.org/documents/dces/.</description>
          <elementContainer>
            <element elementId="50">
              <name>Title</name>
              <description>A name given to the resource</description>
              <elementTextContainer>
                <elementText elementTextId="3">
                  <text>Film Database</text>
                </elementText>
              </elementTextContainer>
            </element>
          </elementContainer>
        </elementSet>
      </elementSetContainer>
    </collection>
    <itemType itemTypeId="1">
      <name>Filmography</name>
      <description/>
      <elementContainer>
        <element elementId="71">
          <name>Title / Título (Original)</name>
          <description>A name given to the resources. El nombre original del recurso.</description>
          <elementTextContainer>
            <elementText elementTextId="11884">
              <text>Y tenemos sabor</text>
            </elementText>
          </elementTextContainer>
        </element>
        <element elementId="14">
          <name>Director</name>
          <description>The director of the film. El/La director/a de la película.</description>
          <elementTextContainer>
            <elementText elementTextId="11915">
              <text>Sara Gómez</text>
            </elementText>
          </elementTextContainer>
        </element>
        <element elementId="72">
          <name>Release Date / Fecha de estreno</name>
          <description>The date of the film’s release (year only). La fecha de estreno (año solamente).</description>
          <elementTextContainer>
            <elementText elementTextId="11916">
              <text>1967</text>
            </elementText>
          </elementTextContainer>
        </element>
        <element elementId="73">
          <name>Language / Idioma</name>
          <description>The language(s) that are spoken in the film or the language of the text. El idioma(s) de la película o del texto.</description>
          <elementTextContainer>
            <elementText elementTextId="11917">
              <text>Spanish / español</text>
            </elementText>
          </elementTextContainer>
        </element>
        <element elementId="74">
          <name>Country / País</name>
          <description>The spatial characteristics of the intellectual content of the resource, not necessarily the place of publication. Refers to the location(s) (the country) where the film takes place. El país donde la película toms lugar.</description>
          <elementTextContainer>
            <elementText elementTextId="11918">
              <text>Cuba</text>
            </elementText>
          </elementTextContainer>
        </element>
        <element elementId="75">
          <name>Production Company / Compañía de Producción</name>
          <description>The entity or entities that appear as producers for the film. La entidad o entidades que aparecen como productores de la película.</description>
          <elementTextContainer>
            <elementText elementTextId="11919">
              <text>Instituto Cubano del Arte e Industrias Cinematográficas - ICAIC (Cuba)</text>
            </elementText>
          </elementTextContainer>
        </element>
        <element elementId="76">
          <name>Description / Descripción</name>
          <description>An account of the resource. Description may include but is not limited to: an abstract, synopsis of film, a table of contents, or a free-text account of the resource. Una sinopsis del recurso. La descripción puede incluir: un resumen o sinopsis de la película, un índice, o una narrativa abierta del recurso.</description>
          <elementTextContainer>
            <elementText elementTextId="11920">
              <text>&lt;span&gt;Recorrido por la exótica gama de instrumentos de percusión utilizados en la música cubana y los orígenes de estos: claves, cucharas, maracas, bongós, güiros (hechos con calabazas), cencerros, quijadas de caballo. Gómez era música de formación y su montaje sincopado captura la rítmica cruzada de la música, sirviéndole de contrapunto. (&lt;a href="https://www.filmaffinity.com/es" target="_blank" rel="noreferrer noopener"&gt;Film Affinity ES&lt;/a&gt;)&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;&lt;/span&gt;</text>
            </elementText>
            <elementText elementTextId="11921">
              <text>&lt;span&gt;&lt;em&gt;A documentary that gives a lyrical introduction to Afro-Cuban rhythms. The short is packed with interviews, footage of impromptu street performances and studio recordings.&lt;/em&gt; (&lt;a href="http://www.imdb.com/" target="_blank" rel="noreferrer noopener"&gt;IMDB&lt;/a&gt;)&lt;/span&gt;</text>
            </elementText>
          </elementTextContainer>
        </element>
        <element elementId="83">
          <name>Category / Categoría</name>
          <description>A broad category or mode of cinematographic production.</description>
          <elementTextContainer>
            <elementText elementTextId="11922">
              <text>Documentary Films / Cine documental</text>
            </elementText>
          </elementTextContainer>
        </element>
        <element elementId="78">
          <name>Subject Coverage / Tema</name>
          <description>The topic of the resource. Typically, the subject will be represented using keywords, key phrases. El tema del recurso. Típicamente el tema se representará con palabras o frases claves.</description>
          <elementTextContainer>
            <elementText elementTextId="11923">
              <text>Afro-Latin American / afro latinoamericano</text>
            </elementText>
            <elementText elementTextId="11924">
              <text>Music / La música</text>
            </elementText>
          </elementTextContainer>
        </element>
        <element elementId="79">
          <name>Cinematic Period / Periodo cinematográfico</name>
          <description>The broad cinematic period to which a film belongs. El periodo cinematográfico general de la película.</description>
          <elementTextContainer>
            <elementText elementTextId="11925">
              <text>New Latin American Cinema / Nuevo Cine Latinoamericano</text>
            </elementText>
          </elementTextContainer>
        </element>
        <element elementId="99">
          <name>Available at</name>
          <description>Website, streaming service, distributor</description>
          <elementTextContainer>
            <elementText elementTextId="11926">
              <text>YouTube: &lt;a href="https://youtu.be/Of9mwzLhB8o" target="_blank" rel="noreferrer noopener"&gt;https://youtu.be/Of9mwzLhB8o&lt;/a&gt;&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;&lt;iframe width="560" height="315" src="https://www.youtube.com/embed/Of9mwzLhB8o" title="YouTube video player" frameborder="0" allowfullscreen="allowfullscreen"&gt;&lt;/iframe&gt;</text>
            </elementText>
          </elementTextContainer>
        </element>
      </elementContainer>
    </itemType>
    <elementSetContainer>
      <elementSet elementSetId="1">
        <name>Dublin Core</name>
        <description>The Dublin Core metadata element set is common to all Omeka records, including items, files, and collections. For more information see, http://dublincore.org/documents/dces/.</description>
        <elementContainer>
          <element elementId="50">
            <name>Title</name>
            <description>A name given to the resource</description>
            <elementTextContainer>
              <elementText elementTextId="11883">
                <text>Y tenemos sabor</text>
              </elementText>
            </elementTextContainer>
          </element>
          <element elementId="41">
            <name>Description</name>
            <description>An account of the resource</description>
            <elementTextContainer>
              <elementText elementTextId="11914">
                <text>&lt;span&gt;Recorrido por la exótica gama de instrumentos de percusión utilizados en la música cubana y los orígenes de estos: claves, cucharas, maracas, bongós, güiros (hechos con calabazas), cencerros, quijadas de caballo. Gómez era música de formación y su montaje sincopado captura la rítmica cruzada de la música, sirviéndole de contrapunto. (&lt;a href="https://www.filmaffinity.com/es" target="_blank" rel="noreferrer noopener"&gt;Film Affinity ES&lt;/a&gt;)&lt;br /&gt;&lt;/span&gt;</text>
              </elementText>
            </elementTextContainer>
          </element>
        </elementContainer>
      </elementSet>
    </elementSetContainer>
    <tagContainer>
      <tag tagId="17">
        <name>Afro-Cuban / afro-cubano</name>
      </tag>
      <tag tagId="68">
        <name>Afro-Latin American productions / producciones afrolatinoamericanas / produções afro-latinoamericanas</name>
      </tag>
      <tag tagId="38">
        <name>Short Film / cortometraje</name>
      </tag>
    </tagContainer>
  </item>
  <item itemId="788" public="1" featured="0">
    <fileContainer>
      <file fileId="868">
        <src>https://d1y502jg6fpugt.cloudfront.net/24865/archive/files/a5a36e5381c7f80ddc67a4cf70245d09.png?Expires=1777507200&amp;Signature=O8f31-aRP0laOaqunG5fC3aXmW53JCy2pJqECPFzHKhl9-8qLqUtODdnlULvL9bX6aApQgMM4L-yP7J7ozONnzZoAsWsPVmFm%7EOWIB87M5PDHP3nVreXIf0qhJwqxwku3eqSTEQmlseiH7TAhqDx1NA2lO3hyyRKaqVmHoVdst8fCm335ANr91D-dqXTIaqAHZG0C5UWZw5zssCdas5QaUEY8%7EI2MNXIQmKjP%7ESk64nWdkgZaoTGg4wUsDXcDnGXDuosLX3WqFlahIVVYHD0rUp1VeHB%7E%7EEKxM68S0Khcot9ufXu7A4-pb2EBdsl2xDZPBYWVanCZmIhDOjBuZlNdw__&amp;Key-Pair-Id=K6UGZS9ZTDSZM</src>
        <authentication>55584d061aeea9a61eeaaaeb42bc5da0</authentication>
      </file>
    </fileContainer>
    <collection collectionId="2">
      <elementSetContainer>
        <elementSet elementSetId="1">
          <name>Dublin Core</name>
          <description>The Dublin Core metadata element set is common to all Omeka records, including items, files, and collections. For more information see, http://dublincore.org/documents/dces/.</description>
          <elementContainer>
            <element elementId="50">
              <name>Title</name>
              <description>A name given to the resource</description>
              <elementTextContainer>
                <elementText elementTextId="3">
                  <text>Film Database</text>
                </elementText>
              </elementTextContainer>
            </element>
          </elementContainer>
        </elementSet>
      </elementSetContainer>
    </collection>
    <itemType itemTypeId="1">
      <name>Filmography</name>
      <description/>
      <elementContainer>
        <element elementId="71">
          <name>Title / Título (Original)</name>
          <description>A name given to the resources. El nombre original del recurso.</description>
          <elementTextContainer>
            <elementText elementTextId="11811">
              <text>Sueños al pairo</text>
            </elementText>
          </elementTextContainer>
        </element>
        <element elementId="14">
          <name>Director</name>
          <description>The director of the film. El/La director/a de la película.</description>
          <elementTextContainer>
            <elementText elementTextId="11812">
              <text>José Luis Aparicio Ferrera</text>
            </elementText>
            <elementText elementTextId="11813">
              <text>Fernando Fraguela Fosado</text>
            </elementText>
          </elementTextContainer>
        </element>
        <element elementId="72">
          <name>Release Date / Fecha de estreno</name>
          <description>The date of the film’s release (year only). La fecha de estreno (año solamente).</description>
          <elementTextContainer>
            <elementText elementTextId="11814">
              <text>2021</text>
            </elementText>
          </elementTextContainer>
        </element>
        <element elementId="73">
          <name>Language / Idioma</name>
          <description>The language(s) that are spoken in the film or the language of the text. El idioma(s) de la película o del texto.</description>
          <elementTextContainer>
            <elementText elementTextId="11815">
              <text>Spanish / español</text>
            </elementText>
          </elementTextContainer>
        </element>
        <element elementId="74">
          <name>Country / País</name>
          <description>The spatial characteristics of the intellectual content of the resource, not necessarily the place of publication. Refers to the location(s) (the country) where the film takes place. El país donde la película toms lugar.</description>
          <elementTextContainer>
            <elementText elementTextId="11816">
              <text>Cuba</text>
            </elementText>
          </elementTextContainer>
        </element>
        <element elementId="85">
          <name>Title</name>
          <description/>
          <elementTextContainer>
            <elementText elementTextId="11819">
              <text>Dreams Adrift</text>
            </elementText>
          </elementTextContainer>
        </element>
        <element elementId="75">
          <name>Production Company / Compañía de Producción</name>
          <description>The entity or entities that appear as producers for the film. La entidad o entidades que aparecen como productores de la película.</description>
          <elementTextContainer>
            <elementText elementTextId="11820">
              <text>Estudio ST (Cuba)&#13;
Juan Primito Productions (U.S.)</text>
            </elementText>
          </elementTextContainer>
        </element>
        <element elementId="76">
          <name>Description / Descripción</name>
          <description>An account of the resource. Description may include but is not limited to: an abstract, synopsis of film, a table of contents, or a free-text account of the resource. Una sinopsis del recurso. La descripción puede incluir: un resumen o sinopsis de la película, un índice, o una narrativa abierta del recurso.</description>
          <elementTextContainer>
            <elementText elementTextId="11821">
              <text>&lt;span&gt;Mike Porcel es el integrante perdido de la Nueva Trova cubana: su falta de espíritu revolucionario lo condenó al repudio de sus compañeros y lo transformó en paria durante una década, hasta que logró exiliarse. Sin rencor, pero sin olvido, la película reconstruye su historia y revive un fulgor olvidado. (&lt;a href="https://www.filmaffinity.com/es" target="_blank" rel="noreferrer noopener"&gt;Film Affinity ES&lt;/a&gt;)&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;&lt;/span&gt;</text>
            </elementText>
            <elementText elementTextId="11822">
              <text>&lt;em&gt;Sueños al pairo (Dreams Adrift) is a thirty-minute Cuban independent documentary by on-island documentarians José Luis Aparicio Ferrera and Fernando Fraguela Fosado. It captures the story of lyricist Mike Porcel, who had been written out of Cuban musical history despite the fact that on-island artists still perform his arrangements. The documentary explores Porcel’s career becoming one of Cuba’s distinguished artists in the 1960s-1970s Nueva Trova music movement, which often connected folk traditions with progressive social consciousness, along with sympathies to the Cuban Revolution. While a number of Nueva Trova songwriters were considered Cuba’s cultural ambassadors, such as celebrated musician Silvio Rodríguez appearing in the documentary, the film shares that Porcel’s &lt;/em&gt;&lt;span&gt;&lt;em&gt;experience with the state was quite different. The fact that he combined international musical influences with poetic lyrics resulted in Porcel’s becoming persona-non-grata status on the island. While his artistic archive remained free to circulate, divorced from his name, he was denied the right to fully exist or leave. Weaving together the personal with the political in a film whose title quotes one of Porcel’s songs, the documentary serves as a platform to reconnect Porcel’s voice with his archive. It also reveals that it was not opposition politics that led to the lyricist’s erasure from Cuban music; rather, it was Porcel’s commitment to poetry and musical creation instead of writing explicitly pro-revolutionary political lyrics that was deemed unacceptable, and later criminalized. &lt;/em&gt;[Farrell, Michelle L. "&lt;em&gt;Sueños al pairo&lt;/em&gt; (&lt;em&gt;Dreams Adrift&lt;/em&gt; 2020): On censorship, archival footage, and independent Cuban film. &lt;em&gt;Transmodernity: Journal of Peripheral Cultural Production of the Luso-Hispanic World&lt;/em&gt;, vol. 9, no. 7, pp. 24-40. DOI: &lt;a href="http://dx.doi.org/10.5070/T49755853" target="_blank" rel="noreferrer noopener"&gt;http://dx.doi.org/10.5070/T49755853&lt;/a&gt;. &lt;/span&gt;</text>
            </elementText>
          </elementTextContainer>
        </element>
        <element elementId="83">
          <name>Category / Categoría</name>
          <description>A broad category or mode of cinematographic production.</description>
          <elementTextContainer>
            <elementText elementTextId="11823">
              <text>Documentary Films / Cine documental</text>
            </elementText>
          </elementTextContainer>
        </element>
        <element elementId="78">
          <name>Subject Coverage / Tema</name>
          <description>The topic of the resource. Typically, the subject will be represented using keywords, key phrases. El tema del recurso. Típicamente el tema se representará con palabras o frases claves.</description>
          <elementTextContainer>
            <elementText elementTextId="11824">
              <text>Exile / Exilio</text>
            </elementText>
            <elementText elementTextId="11825">
              <text>Music / La música</text>
            </elementText>
            <elementText elementTextId="11826">
              <text>Revolution / Revolución</text>
            </elementText>
          </elementTextContainer>
        </element>
        <element elementId="79">
          <name>Cinematic Period / Periodo cinematográfico</name>
          <description>The broad cinematic period to which a film belongs. El periodo cinematográfico general de la película.</description>
          <elementTextContainer>
            <elementText elementTextId="11827">
              <text>Contemporary / Contemporáneo</text>
            </elementText>
          </elementTextContainer>
        </element>
      </elementContainer>
    </itemType>
    <elementSetContainer>
      <elementSet elementSetId="1">
        <name>Dublin Core</name>
        <description>The Dublin Core metadata element set is common to all Omeka records, including items, files, and collections. For more information see, http://dublincore.org/documents/dces/.</description>
        <elementContainer>
          <element elementId="50">
            <name>Title</name>
            <description>A name given to the resource</description>
            <elementTextContainer>
              <elementText elementTextId="11810">
                <text>Sueños al pairo</text>
              </elementText>
            </elementTextContainer>
          </element>
          <element elementId="41">
            <name>Description</name>
            <description>An account of the resource</description>
            <elementTextContainer>
              <elementText elementTextId="11818">
                <text>&lt;span&gt;Mike Porcel es el integrante perdido de la Nueva Trova cubana: su falta de espíritu revolucionario lo condenó al repudio de sus compañeros y lo transformó en paria durante una década, hasta que logró exiliarse. Sin rencor, pero sin olvido, la película reconstruye su historia y revive un fulgor olvidado. (&lt;a href="https://www.filmaffinity.com/es" target="_blank" rel="noreferrer noopener"&gt;Film Affinity ES&lt;/a&gt;)&lt;br /&gt;&lt;/span&gt;</text>
              </elementText>
            </elementTextContainer>
          </element>
        </elementContainer>
      </elementSet>
    </elementSetContainer>
    <tagContainer>
      <tag tagId="38">
        <name>Short Film / cortometraje</name>
      </tag>
    </tagContainer>
  </item>
  <item itemId="786" public="1" featured="0">
    <fileContainer>
      <file fileId="866">
        <src>https://d1y502jg6fpugt.cloudfront.net/24865/archive/files/1ef391150c04f9df0034786388599780.jpg?Expires=1777507200&amp;Signature=B-8bPE9B0%7E3ygzjvKrUNLiu%7EpIL2qUtlAMeoZ8498i-hOpL4hnjHDM2y9NI1srkALztmQ2PCd%7ETexqQo3ilhV59XyG%7EMGBytgqDyjlBIKXPVkgdNObdn9Iboo5nVxaUf5J2KvCnO%7E9u9yzQGVdO%7EsIEzgCCtqeaiypLDxylTJFs60lIpBt7tCXWQ6m1ZaTB3BrtuBNvBekMN1fH5yhP7Mn3UhQHpVtimqvLSDjlBR0kInc%7E5pIQnCnnGbh796S0zEZip7xZhbvTA-R-hX6woBZVAJi2tdIzFy7zd9PMMLflWRBWZvnyNwt4JoxU6WtXStZgdTr-sfw0%7EdM9%7EqdAJEg__&amp;Key-Pair-Id=K6UGZS9ZTDSZM</src>
        <authentication>7d27a0fa3a7d3985603e7f3e04dcb590</authentication>
      </file>
    </fileContainer>
    <collection collectionId="2">
      <elementSetContainer>
        <elementSet elementSetId="1">
          <name>Dublin Core</name>
          <description>The Dublin Core metadata element set is common to all Omeka records, including items, files, and collections. For more information see, http://dublincore.org/documents/dces/.</description>
          <elementContainer>
            <element elementId="50">
              <name>Title</name>
              <description>A name given to the resource</description>
              <elementTextContainer>
                <elementText elementTextId="3">
                  <text>Film Database</text>
                </elementText>
              </elementTextContainer>
            </element>
          </elementContainer>
        </elementSet>
      </elementSetContainer>
    </collection>
    <itemType itemTypeId="1">
      <name>Filmography</name>
      <description/>
      <elementContainer>
        <element elementId="71">
          <name>Title / Título (Original)</name>
          <description>A name given to the resources. El nombre original del recurso.</description>
          <elementTextContainer>
            <elementText elementTextId="11781">
              <text>As Minas do Rap</text>
            </elementText>
          </elementTextContainer>
        </element>
        <element elementId="85">
          <name>Title</name>
          <description/>
          <elementTextContainer>
            <elementText elementTextId="11782">
              <text>Rap Girls</text>
            </elementText>
          </elementTextContainer>
        </element>
        <element elementId="14">
          <name>Director</name>
          <description>The director of the film. El/La director/a de la película.</description>
          <elementTextContainer>
            <elementText elementTextId="11783">
              <text>Juliana Vicente</text>
            </elementText>
          </elementTextContainer>
        </element>
        <element elementId="72">
          <name>Release Date / Fecha de estreno</name>
          <description>The date of the film’s release (year only). La fecha de estreno (año solamente).</description>
          <elementTextContainer>
            <elementText elementTextId="11784">
              <text>2015</text>
            </elementText>
          </elementTextContainer>
        </element>
        <element elementId="73">
          <name>Language / Idioma</name>
          <description>The language(s) that are spoken in the film or the language of the text. El idioma(s) de la película o del texto.</description>
          <elementTextContainer>
            <elementText elementTextId="11785">
              <text>Portuguese / portugués</text>
            </elementText>
          </elementTextContainer>
        </element>
        <element elementId="74">
          <name>Country / País</name>
          <description>The spatial characteristics of the intellectual content of the resource, not necessarily the place of publication. Refers to the location(s) (the country) where the film takes place. El país donde la película toms lugar.</description>
          <elementTextContainer>
            <elementText elementTextId="11786">
              <text>Brazil / Brasil</text>
            </elementText>
          </elementTextContainer>
        </element>
        <element elementId="75">
          <name>Production Company / Compañía de Producción</name>
          <description>The entity or entities that appear as producers for the film. La entidad o entidades que aparecen como productores de la película.</description>
          <elementTextContainer>
            <elementText elementTextId="11787">
              <text>Preta Portê Filmes (Brazil)</text>
            </elementText>
          </elementTextContainer>
        </element>
        <element elementId="76">
          <name>Description / Descripción</name>
          <description>An account of the resource. Description may include but is not limited to: an abstract, synopsis of film, a table of contents, or a free-text account of the resource. Una sinopsis del recurso. La descripción puede incluir: un resumen o sinopsis de la película, un índice, o una narrativa abierta del recurso.</description>
          <elementTextContainer>
            <elementText elementTextId="11788">
              <text>&lt;span&gt;No Brasil, as mulheres tardaram a entrar no cenário do rap, e até hoje são raros os grupos ou artistas individuais que alcançaram destaque em suas carreiras. O documentário entrevista mulheres ligadas ao hip hop, abordando o histórico feminino dentro do movimento e dando voz a artistas como Negra Li, MC Gra e Karol Conká. (&lt;a href="https://pretaportefilmes.com.br/as-minas-do-rap/" target="_blank" rel="noreferrer noopener"&gt;Preta Portê Filmes&lt;/a&gt;)&lt;/span&gt;</text>
            </elementText>
            <elementText elementTextId="11789">
              <text>&lt;span&gt;In Brazil, womens slow to enter the rap scebe, and until today are rare the groups or individuals artists who have excelled in their careers. The documentary entreviews hip hop women, addressing the female history within the movement and giving voice to artists such as Negra Li, Mc Gra and Karol Conká. (&lt;a href="https://pretaportefilmes.com.br/en/as-minas-do-rap/" target="_blank" rel="noreferrer noopener"&gt;Preta Portê Filmes&lt;/a&gt;)&lt;/span&gt;</text>
            </elementText>
          </elementTextContainer>
        </element>
        <element elementId="83">
          <name>Category / Categoría</name>
          <description>A broad category or mode of cinematographic production.</description>
          <elementTextContainer>
            <elementText elementTextId="11790">
              <text>Documentary Films / Cine documental</text>
            </elementText>
          </elementTextContainer>
        </element>
        <element elementId="78">
          <name>Subject Coverage / Tema</name>
          <description>The topic of the resource. Typically, the subject will be represented using keywords, key phrases. El tema del recurso. Típicamente el tema se representará con palabras o frases claves.</description>
          <elementTextContainer>
            <elementText elementTextId="11791">
              <text>Afro-Latin American / afro latinoamericano</text>
            </elementText>
            <elementText elementTextId="11792">
              <text>Music / La música</text>
            </elementText>
          </elementTextContainer>
        </element>
        <element elementId="79">
          <name>Cinematic Period / Periodo cinematográfico</name>
          <description>The broad cinematic period to which a film belongs. El periodo cinematográfico general de la película.</description>
          <elementTextContainer>
            <elementText elementTextId="11793">
              <text>Contemporary / Contemporáneo</text>
            </elementText>
          </elementTextContainer>
        </element>
        <element elementId="99">
          <name>Available at</name>
          <description>Website, streaming service, distributor</description>
          <elementTextContainer>
            <elementText elementTextId="11794">
              <text>Preta Portê Filmes: &lt;br /&gt;&lt;a href="https://pretaportefilmes.com.br/as-minas-do-rap/" target="_blank" rel="noreferrer noopener"&gt;https://pretaportefilmes.com.br/as-minas-do-rap/&lt;/a&gt;&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;&lt;iframe width="560" height="315" src="https://www.youtube.com/embed/x7EKc0AT8EE" title="YouTube video player" frameborder="0" allowfullscreen="allowfullscreen"&gt;&lt;/iframe&gt;</text>
            </elementText>
          </elementTextContainer>
        </element>
      </elementContainer>
    </itemType>
    <elementSetContainer>
      <elementSet elementSetId="1">
        <name>Dublin Core</name>
        <description>The Dublin Core metadata element set is common to all Omeka records, including items, files, and collections. For more information see, http://dublincore.org/documents/dces/.</description>
        <elementContainer>
          <element elementId="50">
            <name>Title</name>
            <description>A name given to the resource</description>
            <elementTextContainer>
              <elementText elementTextId="11779">
                <text>As Minas do Rap</text>
              </elementText>
            </elementTextContainer>
          </element>
          <element elementId="41">
            <name>Description</name>
            <description>An account of the resource</description>
            <elementTextContainer>
              <elementText elementTextId="11780">
                <text>&lt;span&gt;No Brasil, as mulheres tardaram a entrar no cenário do rap, e até hoje são raros os grupos ou artistas individuais que alcançaram destaque em suas carreiras. O documentário entrevista mulheres ligadas ao hip hop, abordando o histórico feminino dentro do movimento e dando voz a artistas como Negra Li, MC Gra e Karol Conká. (&lt;a href="https://pretaportefilmes.com.br/as-minas-do-rap/" target="_blank" rel="noreferrer noopener"&gt;Preta Portê Filmes&lt;/a&gt;)&lt;/span&gt;</text>
              </elementText>
            </elementTextContainer>
          </element>
        </elementContainer>
      </elementSet>
    </elementSetContainer>
    <tagContainer>
      <tag tagId="20">
        <name>Afro-Brazilian / afro-brasileño / afro-brasileiro</name>
      </tag>
      <tag tagId="68">
        <name>Afro-Latin American productions / producciones afrolatinoamericanas / produções afro-latinoamericanas</name>
      </tag>
      <tag tagId="38">
        <name>Short Film / cortometraje</name>
      </tag>
    </tagContainer>
  </item>
  <item itemId="756" public="1" featured="0">
    <fileContainer>
      <file fileId="832">
        <src>https://d1y502jg6fpugt.cloudfront.net/24865/archive/files/d981da3797a7712b7690ac2bf7a96bfd.png?Expires=1777507200&amp;Signature=paAOWwvmeZ23CAC-QFcJq7r1dppNYm2bGzHZBoUPZpGIXJexaOglnh7hHPWXs2Dn6QkA7XrKOXyeXuknBvGeGxjxrJIWy45a8V0JMNfPhW8ucv8PQ2NY%7EjYJW9fw%7E-ulVU-P7g69SxrTkWcYrU4%7Emhep%7EX8F8z7TnRASjmT08dDnmrgJEaKR6XzVl1sE%7Evt3ZEBjAhMJp1-yUFp1VGPO6Re-dC5n7w9eLPa0LSwcPsofiWooVUL8QJTCyEOcc5KclR46r-xu6PAJF8T19qlQMsve8LYC44oLQzLObSr1ce5grf3vj37q%7EKMSASje4DKDeKb-HZ8Eq7dZowyG2DnjkQ__&amp;Key-Pair-Id=K6UGZS9ZTDSZM</src>
        <authentication>3b5be5b7c0ebfc25484eeedba1a32d26</authentication>
      </file>
    </fileContainer>
    <collection collectionId="2">
      <elementSetContainer>
        <elementSet elementSetId="1">
          <name>Dublin Core</name>
          <description>The Dublin Core metadata element set is common to all Omeka records, including items, files, and collections. For more information see, http://dublincore.org/documents/dces/.</description>
          <elementContainer>
            <element elementId="50">
              <name>Title</name>
              <description>A name given to the resource</description>
              <elementTextContainer>
                <elementText elementTextId="3">
                  <text>Film Database</text>
                </elementText>
              </elementTextContainer>
            </element>
          </elementContainer>
        </elementSet>
      </elementSetContainer>
    </collection>
    <itemType itemTypeId="1">
      <name>Filmography</name>
      <description/>
      <elementContainer>
        <element elementId="71">
          <name>Title / Título (Original)</name>
          <description>A name given to the resources. El nombre original del recurso.</description>
          <elementTextContainer>
            <elementText elementTextId="11291">
              <text>Clementina</text>
            </elementText>
          </elementTextContainer>
        </element>
        <element elementId="14">
          <name>Director</name>
          <description>The director of the film. El/La director/a de la película.</description>
          <elementTextContainer>
            <elementText elementTextId="11292">
              <text>Ana Rieper </text>
            </elementText>
          </elementTextContainer>
        </element>
        <element elementId="72">
          <name>Release Date / Fecha de estreno</name>
          <description>The date of the film’s release (year only). La fecha de estreno (año solamente).</description>
          <elementTextContainer>
            <elementText elementTextId="11293">
              <text>2018</text>
            </elementText>
          </elementTextContainer>
        </element>
        <element elementId="73">
          <name>Language / Idioma</name>
          <description>The language(s) that are spoken in the film or the language of the text. El idioma(s) de la película o del texto.</description>
          <elementTextContainer>
            <elementText elementTextId="11294">
              <text>Portuguese / portugués</text>
            </elementText>
          </elementTextContainer>
        </element>
        <element elementId="74">
          <name>Country / País</name>
          <description>The spatial characteristics of the intellectual content of the resource, not necessarily the place of publication. Refers to the location(s) (the country) where the film takes place. El país donde la película toms lugar.</description>
          <elementTextContainer>
            <elementText elementTextId="11295">
              <text>Brazil / Brasil</text>
            </elementText>
          </elementTextContainer>
        </element>
        <element elementId="75">
          <name>Production Company / Compañía de Producción</name>
          <description>The entity or entities that appear as producers for the film. La entidad o entidades que aparecen como productores de la película.</description>
          <elementTextContainer>
            <elementText elementTextId="11296">
              <text>Dona Rosa Produções (Brazil)</text>
            </elementText>
          </elementTextContainer>
        </element>
        <element elementId="76">
          <name>Description / Descripción</name>
          <description>An account of the resource. Description may include but is not limited to: an abstract, synopsis of film, a table of contents, or a free-text account of the resource. Una sinopsis del recurso. La descripción puede incluir: un resumen o sinopsis de la película, un índice, o una narrativa abierta del recurso.</description>
          <elementTextContainer>
            <elementText elementTextId="11297">
              <text>&lt;span&gt;A journey through the songs and story of Brazilian singer Clementina de Jesus. Her most poetic sambas, the rhythmic sway of the drums and the religious chants that reveal a strong connection with the sacred world take us to the deep world of Quelé. A unique character in the history of Brazilian popular music, a granddaughter of slaves, she is considered by many as the missing link between Brazilian culture and its African roots. (&lt;a href="https://www.jangada.org/movie/clementina" target="_blank" rel="noreferrer noopener"&gt;Jangada Film Festivals&lt;/a&gt;)&lt;/span&gt;</text>
            </elementText>
            <elementText elementTextId="11298">
              <text>&lt;em&gt;Esta película se enfoca en la vida de Clementina de Jesus (1901-1987) quien, ya tarde a la edad de 63, se convirtió en una leyenda de las cantantes de samba. La consideraron una voz que conectaba la cultura brasileña con las raíces de la cultura africana. (Source: Mubi.com, translated by Erika Florez-Villamarin) &lt;br /&gt;&lt;br /&gt;&lt;/em&gt;</text>
            </elementText>
          </elementTextContainer>
        </element>
        <element elementId="83">
          <name>Category / Categoría</name>
          <description>A broad category or mode of cinematographic production.</description>
          <elementTextContainer>
            <elementText elementTextId="11299">
              <text>Documentary Films / Cine documental</text>
            </elementText>
          </elementTextContainer>
        </element>
        <element elementId="78">
          <name>Subject Coverage / Tema</name>
          <description>The topic of the resource. Typically, the subject will be represented using keywords, key phrases. El tema del recurso. Típicamente el tema se representará con palabras o frases claves.</description>
          <elementTextContainer>
            <elementText elementTextId="11300">
              <text>Afro-Latin American / afro latinoamericano</text>
            </elementText>
            <elementText elementTextId="11301">
              <text>Music / La música</text>
            </elementText>
            <elementText elementTextId="11302">
              <text>Race / Raza</text>
            </elementText>
          </elementTextContainer>
        </element>
        <element elementId="79">
          <name>Cinematic Period / Periodo cinematográfico</name>
          <description>The broad cinematic period to which a film belongs. El periodo cinematográfico general de la película.</description>
          <elementTextContainer>
            <elementText elementTextId="11303">
              <text>Contemporary / Contemporáneo</text>
            </elementText>
          </elementTextContainer>
        </element>
      </elementContainer>
    </itemType>
    <elementSetContainer>
      <elementSet elementSetId="1">
        <name>Dublin Core</name>
        <description>The Dublin Core metadata element set is common to all Omeka records, including items, files, and collections. For more information see, http://dublincore.org/documents/dces/.</description>
        <elementContainer>
          <element elementId="50">
            <name>Title</name>
            <description>A name given to the resource</description>
            <elementTextContainer>
              <elementText elementTextId="11289">
                <text>Clementina</text>
              </elementText>
            </elementTextContainer>
          </element>
          <element elementId="41">
            <name>Description</name>
            <description>An account of the resource</description>
            <elementTextContainer>
              <elementText elementTextId="11290">
                <text>&lt;span&gt;A journey through the songs and story of Brazilian singer Clementina de Jesus. Her most poetic sambas, the rhythmic sway of the drums and the religious chants that reveal a strong connection with the sacred world take us to the deep world of Quelé. A unique character in the history of Brazilian popular music, a granddaughter of slaves, she is considered by many as the missing link between Brazilian culture and its African roots. (&lt;a href="https://www.jangada.org/movie/clementina" target="_blank" rel="noreferrer noopener"&gt;Jangada Film Festivals&lt;/a&gt;)&lt;br /&gt;&lt;/span&gt;</text>
              </elementText>
            </elementTextContainer>
          </element>
        </elementContainer>
      </elementSet>
    </elementSetContainer>
    <tagContainer>
      <tag tagId="20">
        <name>Afro-Brazilian / afro-brasileño / afro-brasileiro</name>
      </tag>
    </tagContainer>
  </item>
  <item itemId="732" public="1" featured="0">
    <fileContainer>
      <file fileId="803">
        <src>https://d1y502jg6fpugt.cloudfront.net/24865/archive/files/51ae1f9e9bc3bba76f6182f025a04c6b.jpeg?Expires=1777507200&amp;Signature=TemB%7ECxvK-hf5dIzugG4B2akCFoiRVYWy7kv3bMyEtU0Cs4fm%7E28YqTkVkMkXJHGL3uIwfVnVR%7E1KuTgzvf45TNssoZ%7E692VAIeqM%7ERP0CNfuCqpC6%7E2pnS18RtLhHyaPUVl0OHMW7JNywhRRza50zzbl7EcR2Czip8ezwZxzojXzotDWF82GfUN4sQZdIqX%7EVdD1x1B3sjDpkTTROhva29rXrRUfrrV%7ENJa1RX6rJKS4N3Vpwcz3QaFiEcPTL3GsFUjoUT7uutSnJy%7ETwctX3n06O9OQDEDuKlkW8Yrml4D5hy-vbXMg5W7UxBdrjvpVtTx%7EYs%7E4ap9sXzKlHshZw__&amp;Key-Pair-Id=K6UGZS9ZTDSZM</src>
        <authentication>5f48ce28edbe4fd703e869f350721531</authentication>
      </file>
    </fileContainer>
    <collection collectionId="2">
      <elementSetContainer>
        <elementSet elementSetId="1">
          <name>Dublin Core</name>
          <description>The Dublin Core metadata element set is common to all Omeka records, including items, files, and collections. For more information see, http://dublincore.org/documents/dces/.</description>
          <elementContainer>
            <element elementId="50">
              <name>Title</name>
              <description>A name given to the resource</description>
              <elementTextContainer>
                <elementText elementTextId="3">
                  <text>Film Database</text>
                </elementText>
              </elementTextContainer>
            </element>
          </elementContainer>
        </elementSet>
      </elementSetContainer>
    </collection>
    <itemType itemTypeId="1">
      <name>Filmography</name>
      <description/>
      <elementContainer>
        <element elementId="71">
          <name>Title / Título (Original)</name>
          <description>A name given to the resources. El nombre original del recurso.</description>
          <elementTextContainer>
            <elementText elementTextId="10821">
              <text>Miguelito: Canto a Borinquen</text>
            </elementText>
          </elementTextContainer>
        </element>
        <element elementId="85">
          <name>Title</name>
          <description/>
          <elementTextContainer>
            <elementText elementTextId="10982">
              <text>Miguelito: A Song to Puerto Rico</text>
            </elementText>
          </elementTextContainer>
        </element>
        <element elementId="14">
          <name>Director</name>
          <description>The director of the film. El/La director/a de la película.</description>
          <elementTextContainer>
            <elementText elementTextId="10983">
              <text>Sam Zubrycki</text>
            </elementText>
          </elementTextContainer>
        </element>
        <element elementId="72">
          <name>Release Date / Fecha de estreno</name>
          <description>The date of the film’s release (year only). La fecha de estreno (año solamente).</description>
          <elementTextContainer>
            <elementText elementTextId="10984">
              <text>2019</text>
            </elementText>
          </elementTextContainer>
        </element>
        <element elementId="73">
          <name>Language / Idioma</name>
          <description>The language(s) that are spoken in the film or the language of the text. El idioma(s) de la película o del texto.</description>
          <elementTextContainer>
            <elementText elementTextId="10985">
              <text>Spanish / español</text>
            </elementText>
            <elementText elementTextId="10986">
              <text>English / inglés</text>
            </elementText>
          </elementTextContainer>
        </element>
        <element elementId="74">
          <name>Country / País</name>
          <description>The spatial characteristics of the intellectual content of the resource, not necessarily the place of publication. Refers to the location(s) (the country) where the film takes place. El país donde la película toms lugar.</description>
          <elementTextContainer>
            <elementText elementTextId="10987">
              <text>Colombia</text>
            </elementText>
            <elementText elementTextId="10988">
              <text>Puerto Rico</text>
            </elementText>
            <elementText elementTextId="10989">
              <text>United States / Estados Unidos</text>
            </elementText>
          </elementTextContainer>
        </element>
        <element elementId="75">
          <name>Production Company / Compañía de Producción</name>
          <description>The entity or entities that appear as producers for the film. La entidad o entidades que aparecen como productores de la película.</description>
          <elementTextContainer>
            <elementText elementTextId="10990">
              <text>Jotz Productions</text>
            </elementText>
          </elementTextContainer>
        </element>
        <element elementId="76">
          <name>Description / Descripción</name>
          <description>An account of the resource. Description may include but is not limited to: an abstract, synopsis of film, a table of contents, or a free-text account of the resource. Una sinopsis del recurso. La descripción puede incluir: un resumen o sinopsis de la película, un índice, o una narrativa abierta del recurso.</description>
          <elementTextContainer>
            <elementText elementTextId="10991">
              <text>&lt;span&gt;Miguel Ángel Gonzáles Sánchez, apodado Miguelito, era un niño de Puerto Rico que ayudó a sostener a su pobre familia cantando en las calles. Allí fue visto por el legendario productor Harvey Averne, quien contrató al niño de once años, produjo un álbum titulado Canto a Borinquen (Elogio de Puerto Rico) y organizó un concierto de salsa en el Madison Square Garden. Esperando que sucedan grandes cosas, la familia se mudó a Nueva York con la esperanza de que despegue la carrera de Miguelito. Aunque sus canciones finalmente se convirtieron en éxitos de culto en toda Latinoamérica, el disco no tuvo éxito financiero. La familia regresó a Puerto Rico y Averne perdió de vista al niño que simplemente había desaparecido. El cineasta Sam Zubrycki quiso averiguar qué había sucedido realmente. (&lt;a href="https://www.revistaenfoque.com.co/estilo-de-vida/la-verdadera-historia-de-miguelito-canto-borinquen-llega-colombia" target="_blank" rel="noreferrer noopener"&gt;Revista Enfoque&lt;/a&gt;)&lt;br /&gt;&lt;/span&gt;</text>
            </elementText>
            <elementText elementTextId="10992">
              <text>&lt;span&gt;In 1973, the eleven-year-old Miguelito was discovered singing in San Juan airport by the legendary New York record producer Harvey Averne. Within a year, he went from the slums of Manuel A Perez to recording an album with the finest salsa musicians of the time, to finally performing with Eddie Palmieri at Madison Square Garden in front of 20,000 people. Every radio station played some of his tracks, like Payaso and Canto a Borinquen. A year later, he had disappeared from public life. Reminiscent of &lt;em&gt;Searching for Sugar Man&lt;/em&gt;, filmmaker Sam Zubrycki and legendary music producer Harvey Averne follow Miguelito’s steps to find him. Featuring incredible archival footage of NYC in the 70s’ and salsa performances from Papo Lucca’s La Sonora Poncena, Malo Malo and many others, this is a film that celebrates the musical and cultural depth of the Caribbean, as well as the music industry, but most of all, Miguelito’s life, music, and the world he inhabited. (&lt;a href="https://pragda.com/film/miguelito/" target="_blank" rel="noreferrer noopener"&gt;Pragda&lt;/a&gt;)&lt;/span&gt;</text>
            </elementText>
          </elementTextContainer>
        </element>
        <element elementId="83">
          <name>Category / Categoría</name>
          <description>A broad category or mode of cinematographic production.</description>
          <elementTextContainer>
            <elementText elementTextId="10993">
              <text>Documentary Films / Cine documental</text>
            </elementText>
          </elementTextContainer>
        </element>
        <element elementId="77">
          <name>Genre / Género</name>
          <description>A category of artistic composition, characterized by similarities in form, style, or subject matter. Una categoría de composición artística, caracterizada por semejanzas de forma, estilo, o tema.</description>
          <elementTextContainer>
            <elementText elementTextId="10994">
              <text>Docu-drama</text>
            </elementText>
            <elementText elementTextId="10995">
              <text>Road films / road movie</text>
            </elementText>
          </elementTextContainer>
        </element>
        <element elementId="78">
          <name>Subject Coverage / Tema</name>
          <description>The topic of the resource. Typically, the subject will be represented using keywords, key phrases. El tema del recurso. Típicamente el tema se representará con palabras o frases claves.</description>
          <elementTextContainer>
            <elementText elementTextId="10996">
              <text>Music / La música</text>
            </elementText>
          </elementTextContainer>
        </element>
        <element elementId="79">
          <name>Cinematic Period / Periodo cinematográfico</name>
          <description>The broad cinematic period to which a film belongs. El periodo cinematográfico general de la película.</description>
          <elementTextContainer>
            <elementText elementTextId="10997">
              <text>Contemporary / Contemporáneo</text>
            </elementText>
          </elementTextContainer>
        </element>
        <element elementId="99">
          <name>Available at</name>
          <description>Website, streaming service, distributor</description>
          <elementTextContainer>
            <elementText elementTextId="10998">
              <text>Pragda, &lt;a href="https://pragda.com/film/miguelito/" target="_blank" rel="noreferrer noopener"&gt;https://pragda.com/film/miguelito/&lt;/a&gt;</text>
            </elementText>
          </elementTextContainer>
        </element>
        <element elementId="97">
          <name>Film Guide / Guía de película</name>
          <description>Add link to related film guide</description>
          <elementTextContainer>
            <elementText elementTextId="11054">
              <text>&lt;a href="https://cinegogia.omeka.net/items/show/741"&gt;https://cinegogia.omeka.net/items/show/741&lt;/a&gt;</text>
            </elementText>
          </elementTextContainer>
        </element>
      </elementContainer>
    </itemType>
    <elementSetContainer>
      <elementSet elementSetId="1">
        <name>Dublin Core</name>
        <description>The Dublin Core metadata element set is common to all Omeka records, including items, files, and collections. For more information see, http://dublincore.org/documents/dces/.</description>
        <elementContainer>
          <element elementId="50">
            <name>Title</name>
            <description>A name given to the resource</description>
            <elementTextContainer>
              <elementText elementTextId="10820">
                <text>Miguelito: Canto a Borinquen</text>
              </elementText>
            </elementTextContainer>
          </element>
          <element elementId="41">
            <name>Description</name>
            <description>An account of the resource</description>
            <elementTextContainer>
              <elementText elementTextId="10981">
                <text>&lt;span&gt;Miguel Ángel Gonzáles Sánchez, apodado Miguelito, era un niño de Puerto Rico que ayudó a sostener a su pobre familia cantando en las calles. Allí fue visto por el legendario productor Harvey Averne, quien contrató al niño de once años, produjo un álbum titulado Canto a Borinquen (Elogio de Puerto Rico) y organizó un concierto de salsa en el Madison Square Garden. Esperando que sucedan grandes cosas, la familia se mudó a Nueva York con la esperanza de que despegue la carrera de Miguelito. Aunque sus canciones finalmente se convirtieron en éxitos de culto en toda Latinoamérica, el disco no tuvo éxito financiero. La familia regresó a Puerto Rico y Averne perdió de vista al niño que simplemente había desaparecido. El cineasta Sam Zubrycki quiso averiguar qué había sucedido realmente. (&lt;a href="https://www.revistaenfoque.com.co/estilo-de-vida/la-verdadera-historia-de-miguelito-canto-borinquen-llega-colombia" target="_blank" rel="noreferrer noopener"&gt;Revista Enfoque&lt;/a&gt;)&lt;br /&gt;&lt;/span&gt;</text>
              </elementText>
            </elementTextContainer>
          </element>
        </elementContainer>
      </elementSet>
    </elementSetContainer>
    <tagContainer>
      <tag tagId="11">
        <name>Youth / La juventud</name>
      </tag>
    </tagContainer>
  </item>
  <item itemId="717" public="1" featured="0">
    <fileContainer>
      <file fileId="789">
        <src>https://d1y502jg6fpugt.cloudfront.net/24865/archive/files/3168e935ed381c3675b6182d585d0649.jpeg?Expires=1777507200&amp;Signature=nhZcpdjv0R7LX8NA9guHSh7fb4wd2iNh7l0vzXhwCchMKi%7EIkyV8hkQaT15VlszD1hjVVvdPPhjbhJGi6zrkMo714OaRw0HP4PliyHHt5VLTglDmYcfyL7gORj7h4ot9z68iqAXqbDt-tW%7EhxrrdBZkVvhzJdns-2wlEadEejMQNU%7EKmtaX3hR6VCcZt0nYJrkvx1vahnpIaeyX7dCUwQpAOOIK7ritI8UNnONNKe-tx%7EWbnW4M40NkT%7E8Yq9N%7Ea4IDzoQRf3MshE%7EszdIOqtYpYIv1TfHSpfbPfTmQqjORXXhgJlBm3k9Uo0mOymW3QlMdftPpQlkXLUR5hB2NAYw__&amp;Key-Pair-Id=K6UGZS9ZTDSZM</src>
        <authentication>1a851d6dd1fabeb27f5a812652689c2d</authentication>
      </file>
    </fileContainer>
    <collection collectionId="2">
      <elementSetContainer>
        <elementSet elementSetId="1">
          <name>Dublin Core</name>
          <description>The Dublin Core metadata element set is common to all Omeka records, including items, files, and collections. For more information see, http://dublincore.org/documents/dces/.</description>
          <elementContainer>
            <element elementId="50">
              <name>Title</name>
              <description>A name given to the resource</description>
              <elementTextContainer>
                <elementText elementTextId="3">
                  <text>Film Database</text>
                </elementText>
              </elementTextContainer>
            </element>
          </elementContainer>
        </elementSet>
      </elementSetContainer>
    </collection>
    <itemType itemTypeId="1">
      <name>Filmography</name>
      <description/>
      <elementContainer>
        <element elementId="71">
          <name>Title / Título (Original)</name>
          <description>A name given to the resources. El nombre original del recurso.</description>
          <elementTextContainer>
            <elementText elementTextId="10534">
              <text>Somos calentura</text>
            </elementText>
          </elementTextContainer>
        </element>
        <element elementId="85">
          <name>Title</name>
          <description/>
          <elementTextContainer>
            <elementText elementTextId="10700">
              <text>We are the Heat</text>
            </elementText>
          </elementTextContainer>
        </element>
        <element elementId="14">
          <name>Director</name>
          <description>The director of the film. El/La director/a de la película.</description>
          <elementTextContainer>
            <elementText elementTextId="10701">
              <text>Jorge Navas</text>
            </elementText>
          </elementTextContainer>
        </element>
        <element elementId="72">
          <name>Release Date / Fecha de estreno</name>
          <description>The date of the film’s release (year only). La fecha de estreno (año solamente).</description>
          <elementTextContainer>
            <elementText elementTextId="10702">
              <text>2018</text>
            </elementText>
          </elementTextContainer>
        </element>
        <element elementId="97">
          <name>Film Guide / Guía de película</name>
          <description>Add link to related film guide</description>
          <elementTextContainer>
            <elementText elementTextId="10703">
              <text>&lt;a href="https://cinegogia.omeka.net/items/show/682"&gt;https://cinegogia.omeka.net/items/show/682&lt;/a&gt;</text>
            </elementText>
          </elementTextContainer>
        </element>
        <element elementId="73">
          <name>Language / Idioma</name>
          <description>The language(s) that are spoken in the film or the language of the text. El idioma(s) de la película o del texto.</description>
          <elementTextContainer>
            <elementText elementTextId="10704">
              <text>Spanish / español</text>
            </elementText>
          </elementTextContainer>
        </element>
        <element elementId="74">
          <name>Country / País</name>
          <description>The spatial characteristics of the intellectual content of the resource, not necessarily the place of publication. Refers to the location(s) (the country) where the film takes place. El país donde la película toms lugar.</description>
          <elementTextContainer>
            <elementText elementTextId="10705">
              <text>Colombia</text>
            </elementText>
          </elementTextContainer>
        </element>
        <element elementId="75">
          <name>Production Company / Compañía de Producción</name>
          <description>The entity or entities that appear as producers for the film. La entidad o entidades que aparecen como productores de la película.</description>
          <elementTextContainer>
            <elementText elementTextId="10706">
              <text>AG Studios (Colombia)&#13;
Magma Cine (Argentina)&#13;
Mon Amour Producciones</text>
            </elementText>
          </elementTextContainer>
        </element>
        <element elementId="76">
          <name>Description / Descripción</name>
          <description>An account of the resource. Description may include but is not limited to: an abstract, synopsis of film, a table of contents, or a free-text account of the resource. Una sinopsis del recurso. La descripción puede incluir: un resumen o sinopsis de la película, un índice, o una narrativa abierta del recurso.</description>
          <elementTextContainer>
            <elementText elementTextId="10707">
              <text>&lt;span&gt;En el puerto de Buenaventura, donde la riqueza y la miseria se cruzan sin tocarse, las bandas criminales condenan a los jóvenes a una vida al margen de la ley. En medio de esta situación, HARVEY y sus tres amigos, campeones locales de baile, sobreviven del rebusque mientras encuentran la manera de escapar de su cruda realidad. Durante el campeonato nacional de baile urbano que se realiza en la ciudad, desafian su destino resurgiendo como guerreros, encontrando su valor en los sonidos del Pacífico y los beats de la Salsa Choke y el Latin Hip-hop. Sin embargo, su vida marginal será su más grande obstáculo, ellos tendrán que decidir si cambian la violencia por el baile y las balas por el verso. (&lt;a href="https://www.proimagenescolombia.com/secciones/cine_colombiano/peliculas_colombianas/pelicula_plantilla.php?id_pelicula=2247" target="_blank" rel="noreferrer noopener"&gt;Proimágenes Colombia&lt;/a&gt;)&lt;/span&gt;</text>
            </elementText>
            <elementText elementTextId="10708">
              <text>&lt;span&gt;&lt;span&gt;&lt;em&gt;Our protagonist, Harvey, and his three friends, local urban dancers, are constantly trying to find a way to escape their harsh reality. During a national championship of urban dance that takes place in the city, they challenge their destiny by resurfacing as warriors, finding their value in the sounds of the Pacific and the beats of Latin Hip-hop. However, their marginal life will be their biggest obstacle, they will have to decide if they change the violence for the dance and the bullets for the verse.&lt;/em&gt; Source: Vergel, Gina. "&lt;a href="https://soundsandcolours.com/articles/colombia/colombian-film-festival-nyc-puts-somos-calentura-heat-front-center-44993" target="_blank" rel="noreferrer noopener"&gt;Colombian Film Festival in NYC puts 'Somos calentura (We are the Heat)' Front &amp;amp; Center&lt;/a&gt;." &lt;em&gt;Sounds and Colors&lt;/em&gt;, 1 April 2019&lt;a class="waffle-rich-text-link"&gt;. &lt;/a&gt;&lt;/span&gt;&lt;/span&gt;&lt;span&gt;&lt;br /&gt;&lt;/span&gt;</text>
            </elementText>
          </elementTextContainer>
        </element>
        <element elementId="83">
          <name>Category / Categoría</name>
          <description>A broad category or mode of cinematographic production.</description>
          <elementTextContainer>
            <elementText elementTextId="10709">
              <text>Fiction Films / Cine de ficción</text>
            </elementText>
          </elementTextContainer>
        </element>
        <element elementId="77">
          <name>Genre / Género</name>
          <description>A category of artistic composition, characterized by similarities in form, style, or subject matter. Una categoría de composición artística, caracterizada por semejanzas de forma, estilo, o tema.</description>
          <elementTextContainer>
            <elementText elementTextId="10710">
              <text>Drama</text>
            </elementText>
          </elementTextContainer>
        </element>
        <element elementId="78">
          <name>Subject Coverage / Tema</name>
          <description>The topic of the resource. Typically, the subject will be represented using keywords, key phrases. El tema del recurso. Típicamente el tema se representará con palabras o frases claves.</description>
          <elementTextContainer>
            <elementText elementTextId="10711">
              <text>Afro-Latin American / afro latinoamericano</text>
            </elementText>
            <elementText elementTextId="10712">
              <text>Music / La música</text>
            </elementText>
            <elementText elementTextId="10713">
              <text>Violence / Violencia</text>
            </elementText>
          </elementTextContainer>
        </element>
        <element elementId="79">
          <name>Cinematic Period / Periodo cinematográfico</name>
          <description>The broad cinematic period to which a film belongs. El periodo cinematográfico general de la película.</description>
          <elementTextContainer>
            <elementText elementTextId="10714">
              <text>Contemporary / Contemporáneo</text>
            </elementText>
          </elementTextContainer>
        </element>
      </elementContainer>
    </itemType>
    <elementSetContainer>
      <elementSet elementSetId="1">
        <name>Dublin Core</name>
        <description>The Dublin Core metadata element set is common to all Omeka records, including items, files, and collections. For more information see, http://dublincore.org/documents/dces/.</description>
        <elementContainer>
          <element elementId="50">
            <name>Title</name>
            <description>A name given to the resource</description>
            <elementTextContainer>
              <elementText elementTextId="10533">
                <text>Somos calentura</text>
              </elementText>
            </elementTextContainer>
          </element>
          <element elementId="41">
            <name>Description</name>
            <description>An account of the resource</description>
            <elementTextContainer>
              <elementText elementTextId="10699">
                <text>&lt;span&gt;En el puerto de Buenaventura, donde la riqueza y la miseria se cruzan sin tocarse, las bandas criminales condenan a los jóvenes a una vida al margen de la ley. En medio de esta situación, HARVEY y sus tres amigos, campeones locales de baile, sobreviven del rebusque mientras encuentran la manera de escapar de su cruda realidad. Durante el campeonato nacional de baile urbano que se realiza en la ciudad, desafian su destino resurgiendo como guerreros, encontrando su valor en los sonidos del Pacífico y los beats de la Salsa Choke y el Latin Hip-hop. Sin embargo, su vida marginal será su más grande obstáculo, ellos tendrán que decidir si cambian la violencia por el baile y las balas por el verso. (&lt;a href="https://www.proimagenescolombia.com/secciones/cine_colombiano/peliculas_colombianas/pelicula_plantilla.php?id_pelicula=2247" target="_blank" rel="noreferrer noopener"&gt;Proimágenes Colombia&lt;/a&gt;)&lt;/span&gt;</text>
              </elementText>
            </elementTextContainer>
          </element>
        </elementContainer>
      </elementSet>
    </elementSetContainer>
    <tagContainer>
      <tag tagId="26">
        <name>Afro-Colombian / afro-colombiano</name>
      </tag>
    </tagContainer>
  </item>
  <item itemId="570" public="1" featured="0">
    <fileContainer>
      <file fileId="633">
        <src>https://d1y502jg6fpugt.cloudfront.net/24865/archive/files/4dfe9b498c5a6deb98dd9328f129d31c.jpg?Expires=1777507200&amp;Signature=T9SUDak5SwzDSlGUBOrJgXyd7AB38VEwjysT4yt9ggi-a38f8g0IgKPJZEar7JK17-kJ6jdVCwzuhMGm%7EUL4i8m3lvFklCdeIEq88wfpX5KnXf4qtxzekxk0rd4PzapT4pYFfgK3nrXaRotLkTu9bG%7EFcxOep0hYQowsO7s9zoYhVWfiaznIVDdZL4qrIv0ANgdELoPGdRTgL2Cq6FLiljbnx4YaWQG9Y3EZeAGy53ijMYuQRFrx3uKwtQ-uke6amYiaM%7EW8DU3uCqm0Ef1w5nGbGGy1z3VYgSD5ityeHHIa7LHM2tkURyY4pZjmBKVwbThDQOnS-GJ5CuSLAGfg2w__&amp;Key-Pair-Id=K6UGZS9ZTDSZM</src>
        <authentication>4b441c6cce4406ce9d5c594896d62dd5</authentication>
      </file>
    </fileContainer>
    <collection collectionId="2">
      <elementSetContainer>
        <elementSet elementSetId="1">
          <name>Dublin Core</name>
          <description>The Dublin Core metadata element set is common to all Omeka records, including items, files, and collections. For more information see, http://dublincore.org/documents/dces/.</description>
          <elementContainer>
            <element elementId="50">
              <name>Title</name>
              <description>A name given to the resource</description>
              <elementTextContainer>
                <elementText elementTextId="3">
                  <text>Film Database</text>
                </elementText>
              </elementTextContainer>
            </element>
          </elementContainer>
        </elementSet>
      </elementSetContainer>
    </collection>
    <itemType itemTypeId="1">
      <name>Filmography</name>
      <description/>
      <elementContainer>
        <element elementId="71">
          <name>Title / Título (Original)</name>
          <description>A name given to the resources. El nombre original del recurso.</description>
          <elementTextContainer>
            <elementText elementTextId="8559">
              <text>Voces de resistencia</text>
            </elementText>
          </elementTextContainer>
        </element>
        <element elementId="14">
          <name>Director</name>
          <description>The director of the film. El/La director/a de la película.</description>
          <elementTextContainer>
            <elementText elementTextId="8560">
              <text>José Varón</text>
            </elementText>
          </elementTextContainer>
        </element>
        <element elementId="72">
          <name>Release Date / Fecha de estreno</name>
          <description>The date of the film’s release (year only). La fecha de estreno (año solamente).</description>
          <elementTextContainer>
            <elementText elementTextId="8561">
              <text>2017</text>
            </elementText>
          </elementTextContainer>
        </element>
        <element elementId="73">
          <name>Language / Idioma</name>
          <description>The language(s) that are spoken in the film or the language of the text. El idioma(s) de la película o del texto.</description>
          <elementTextContainer>
            <elementText elementTextId="8562">
              <text>Spanish / español</text>
            </elementText>
          </elementTextContainer>
        </element>
        <element elementId="74">
          <name>Country / País</name>
          <description>The spatial characteristics of the intellectual content of the resource, not necessarily the place of publication. Refers to the location(s) (the country) where the film takes place. El país donde la película toms lugar.</description>
          <elementTextContainer>
            <elementText elementTextId="8563">
              <text>Colombia</text>
            </elementText>
          </elementTextContainer>
        </element>
        <element elementId="75">
          <name>Production Company / Compañía de Producción</name>
          <description>The entity or entities that appear as producers for the film. La entidad o entidades que aparecen como productores de la película.</description>
          <elementTextContainer>
            <elementText elementTextId="8564">
              <text>Centro de Estudios Afrodiaspóricos, Universidad Icesi de Cali (Colombia)&#13;
Ford Foundation (U.S.)</text>
            </elementText>
          </elementTextContainer>
        </element>
        <element elementId="76">
          <name>Description / Descripción</name>
          <description>An account of the resource. Description may include but is not limited to: an abstract, synopsis of film, a table of contents, or a free-text account of the resource. Una sinopsis del recurso. La descripción puede incluir: un resumen o sinopsis de la película, un índice, o una narrativa abierta del recurso.</description>
          <elementTextContainer>
            <elementText elementTextId="8565">
              <text>&lt;span&gt;&lt;em&gt;Voces de resistencia&lt;/em&gt; es un proyecto audiovisual del Centro de Estudios Afrodiaspóricos (CEAF) de la Universidad Icesi de Cali, financiado por la Fundación Ford, y realizado en alianza con el Centro de Ética y Democracia (CED), que busca visibilizar y fortalecer procesos organizativos de mujeres afrodescendientes. El proyecto busca divulgar, circular y fomentar el alabao como expresión musical de las comunidades afrocolombianas en el departamento del Chocó. En este sentido, la universidad quiere atender la necesidad del grupo de cantadoras y cantadores de Pogue de crear productos audiovisuales y discográficos que den cuenta de sus esfuerzos por preservar los cantos y tradiciones de su comunidad. (&lt;a href="https://www.icesi.edu.co/vocesderesistencia/" target="_blank" rel="noreferrer noopener"&gt;Film's Official Website&lt;/a&gt;)&lt;/span&gt;</text>
            </elementText>
            <elementText elementTextId="8571">
              <text>&lt;em&gt;Voices of Resistance is an audiovisual project produced by the Center for African Diaspora Studies (CEAF) at the University Icesi of Cali. The project was financed by the Ford Foundation and conducted in partnership with the Center of Ethics and Democracy (CED). This project aims to showcase and strengthen black women's organizational processes. Voices of Resistance seeks to disseminate, circulate, and promote the "alabao", a musical expression of Afro-Colombian communities in the Choco province. The university wants to address the needs of the singers of the Poque group by creating media and recordings to help preserve the songs and traditions of this community. (Translated by Andrew Toth)&lt;/em&gt;</text>
            </elementText>
          </elementTextContainer>
        </element>
        <element elementId="83">
          <name>Category / Categoría</name>
          <description>A broad category or mode of cinematographic production.</description>
          <elementTextContainer>
            <elementText elementTextId="8566">
              <text>Documentary Films / Cine documental</text>
            </elementText>
          </elementTextContainer>
        </element>
        <element elementId="77">
          <name>Genre / Género</name>
          <description>A category of artistic composition, characterized by similarities in form, style, or subject matter. Una categoría de composición artística, caracterizada por semejanzas de forma, estilo, o tema.</description>
          <elementTextContainer>
            <elementText elementTextId="8567">
              <text>Educational / Cine didáctico</text>
            </elementText>
          </elementTextContainer>
        </element>
        <element elementId="78">
          <name>Subject Coverage / Tema</name>
          <description>The topic of the resource. Typically, the subject will be represented using keywords, key phrases. El tema del recurso. Típicamente el tema se representará con palabras o frases claves.</description>
          <elementTextContainer>
            <elementText elementTextId="8568">
              <text>Afro-Latin American / afro latinoamericano</text>
            </elementText>
            <elementText elementTextId="8569">
              <text>Music / La música</text>
            </elementText>
          </elementTextContainer>
        </element>
        <element elementId="79">
          <name>Cinematic Period / Periodo cinematográfico</name>
          <description>The broad cinematic period to which a film belongs. El periodo cinematográfico general de la película.</description>
          <elementTextContainer>
            <elementText elementTextId="8570">
              <text>Contemporary / Contemporáneo</text>
            </elementText>
          </elementTextContainer>
        </element>
      </elementContainer>
    </itemType>
    <elementSetContainer>
      <elementSet elementSetId="1">
        <name>Dublin Core</name>
        <description>The Dublin Core metadata element set is common to all Omeka records, including items, files, and collections. For more information see, http://dublincore.org/documents/dces/.</description>
        <elementContainer>
          <element elementId="50">
            <name>Title</name>
            <description>A name given to the resource</description>
            <elementTextContainer>
              <elementText elementTextId="8557">
                <text>Voces de resistencia</text>
              </elementText>
            </elementTextContainer>
          </element>
          <element elementId="41">
            <name>Description</name>
            <description>An account of the resource</description>
            <elementTextContainer>
              <elementText elementTextId="8558">
                <text>&lt;span&gt;&lt;em&gt;Voces de resistencia&lt;/em&gt; es un proyecto audiovisual del Centro de Estudios Afrodiaspóricos (CEAF) de la Universidad Icesi de Cali, financiado por la Fundación Ford, y realizado en alianza con el Centro de Ética y Democracia (CED), que busca visibilizar y fortalecer procesos organizativos de mujeres afrodescendientes. El proyecto busca divulgar, circular y fomentar el alabao como expresión musical de las comunidades afrocolombianas en el departamento del Chocó. En este sentido, la universidad quiere atender la necesidad del grupo de cantadoras y cantadores de Pogue de crear productos audiovisuales y discográficos que den cuenta de sus esfuerzos por preservar los cantos y tradiciones de su comunidad. (&lt;a href="https://www.icesi.edu.co/vocesderesistencia/" target="_blank" rel="noreferrer noopener"&gt;Film's Official Website&lt;/a&gt;)&lt;/span&gt;</text>
              </elementText>
            </elementTextContainer>
          </element>
        </elementContainer>
      </elementSet>
    </elementSetContainer>
    <tagContainer>
      <tag tagId="26">
        <name>Afro-Colombian / afro-colombiano</name>
      </tag>
      <tag tagId="68">
        <name>Afro-Latin American productions / producciones afrolatinoamericanas / produções afro-latinoamericanas</name>
      </tag>
    </tagContainer>
  </item>
  <item itemId="556" public="1" featured="0">
    <fileContainer>
      <file fileId="618">
        <src>https://d1y502jg6fpugt.cloudfront.net/24865/archive/files/2cb63d714dae2b160af152ff9b815893.png?Expires=1777507200&amp;Signature=YiGQqLtAw-AyyObg2pKfMrXpAZyJlpjHS7akNd92e1PpyIP%7EPQ23ib0hvgQtzowZIEqz6LIHT%7EFvSziW%7Eogcm6L5HSIo06eWgVEpNoyX-1Vi3Py7-ObZi0FDO1xuyx8QEMyqSqcfH6EeqIxIRqGZCZJoBucMSUSds8gq%7Eb4%7EHndC5v3v5w%7EheOnzifDBhUcqhq8nVzVl5FSQ0MR3Z-D-kwI4T7XRFFVvWHQjfBTCaJoWSE63vZJ-ffp1EVUBcShPe3Xiy%7EtXnYzD3laeRvSuX6Le2kbWf7qxaFPGd7vv9-6OLyoBqwSvFeRvgakS-TA5ihIByZBnutLmqGeJBqMfYg__&amp;Key-Pair-Id=K6UGZS9ZTDSZM</src>
        <authentication>512b926d49bc2a1cc8eb51560e3df892</authentication>
      </file>
    </fileContainer>
    <collection collectionId="2">
      <elementSetContainer>
        <elementSet elementSetId="1">
          <name>Dublin Core</name>
          <description>The Dublin Core metadata element set is common to all Omeka records, including items, files, and collections. For more information see, http://dublincore.org/documents/dces/.</description>
          <elementContainer>
            <element elementId="50">
              <name>Title</name>
              <description>A name given to the resource</description>
              <elementTextContainer>
                <elementText elementTextId="3">
                  <text>Film Database</text>
                </elementText>
              </elementTextContainer>
            </element>
          </elementContainer>
        </elementSet>
      </elementSetContainer>
    </collection>
    <itemType itemTypeId="1">
      <name>Filmography</name>
      <description/>
      <elementContainer>
        <element elementId="71">
          <name>Title / Título (Original)</name>
          <description>A name given to the resources. El nombre original del recurso.</description>
          <elementTextContainer>
            <elementText elementTextId="8310">
              <text>¡Ora Ponciano!</text>
            </elementText>
          </elementTextContainer>
        </element>
        <element elementId="85">
          <name>Title</name>
          <description/>
          <elementTextContainer>
            <elementText elementTextId="8311">
              <text>Come on Ponciano!</text>
            </elementText>
          </elementTextContainer>
        </element>
        <element elementId="14">
          <name>Director</name>
          <description>The director of the film. El/La director/a de la película.</description>
          <elementTextContainer>
            <elementText elementTextId="8312">
              <text>Gabriel Soria</text>
            </elementText>
          </elementTextContainer>
        </element>
        <element elementId="72">
          <name>Release Date / Fecha de estreno</name>
          <description>The date of the film’s release (year only). La fecha de estreno (año solamente).</description>
          <elementTextContainer>
            <elementText elementTextId="8313">
              <text>1937</text>
            </elementText>
          </elementTextContainer>
        </element>
        <element elementId="73">
          <name>Language / Idioma</name>
          <description>The language(s) that are spoken in the film or the language of the text. El idioma(s) de la película o del texto.</description>
          <elementTextContainer>
            <elementText elementTextId="8314">
              <text>Spanish / español</text>
            </elementText>
          </elementTextContainer>
        </element>
        <element elementId="74">
          <name>Country / País</name>
          <description>The spatial characteristics of the intellectual content of the resource, not necessarily the place of publication. Refers to the location(s) (the country) where the film takes place. El país donde la película toms lugar.</description>
          <elementTextContainer>
            <elementText elementTextId="8315">
              <text>Mexico / México</text>
            </elementText>
          </elementTextContainer>
        </element>
        <element elementId="75">
          <name>Production Company / Compañía de Producción</name>
          <description>The entity or entities that appear as producers for the film. La entidad o entidades que aparecen como productores de la película.</description>
          <elementTextContainer>
            <elementText elementTextId="8316">
              <text>Producciones Soria (México)</text>
            </elementText>
          </elementTextContainer>
        </element>
        <element elementId="76">
          <name>Description / Descripción</name>
          <description>An account of the resource. Description may include but is not limited to: an abstract, synopsis of film, a table of contents, or a free-text account of the resource. Una sinopsis del recurso. La descripción puede incluir: un resumen o sinopsis de la película, un índice, o una narrativa abierta del recurso.</description>
          <elementTextContainer>
            <elementText elementTextId="8317">
              <text>&lt;span&gt;¡Ora Ponciano! stars Chucho Solorzano as the eponymous hero. Set in 19th-century Mexico, the story deals with a celebrated matador named Ponciano, as skillful with the senoritas as with the toros. Special attention is lavished upon the romance between the bullfighter and the fair Rosario (Consuela Frank). Much of the film is given over to authentic re-creations of various folk festivals and dances, with the extras colorfully (and accurately) costumed for the occasion. The fact that the bullfighting sequences are not excessively brutal is an indication that the producers of ¡Ora Ponciano! hoped to release the film in the U.S. (&lt;a href="https://letterboxd.com/film/ora-ponciano/details/" target="_blank" rel="noreferrer noopener"&gt;Letterboxd&lt;/a&gt;&lt;a class="waffle-rich-text-link"&gt;)&lt;/a&gt;&lt;/span&gt;</text>
            </elementText>
            <elementText elementTextId="8318">
              <text>&lt;em&gt;En ¡Ora Ponciano! Chucho Solorzano interpreta el rol del héroe Ponciano Diaz. Situada en México durante el siglo XIX, la historia trata de un célebre matador llamado Ponciano, tan hábil con las senoritas como con los toros. Se presta atención especial al romance entre el torero y la linda Rosario (Consuela Frank). Gran parte de la película se dedica a recreaciones de varios festivales y bailes folclóricos, con extras disfrazados de un vestuario colorido y auténtico para la ocasión. El hecho de que las secuencias taurinas no sean excesivamente brutales es un indicio de que los productores de ¡Ora Ponciano! esperaban lanzar la película en los EE.UU. (Translated by Abi Dresser)&lt;/em&gt;</text>
            </elementText>
          </elementTextContainer>
        </element>
        <element elementId="83">
          <name>Category / Categoría</name>
          <description>A broad category or mode of cinematographic production.</description>
          <elementTextContainer>
            <elementText elementTextId="8319">
              <text>Fiction Films / Cine de ficción</text>
            </elementText>
          </elementTextContainer>
        </element>
        <element elementId="77">
          <name>Genre / Género</name>
          <description>A category of artistic composition, characterized by similarities in form, style, or subject matter. Una categoría de composición artística, caracterizada por semejanzas de forma, estilo, o tema.</description>
          <elementTextContainer>
            <elementText elementTextId="8320">
              <text>Comedy films / comedia</text>
            </elementText>
            <elementText elementTextId="8321">
              <text>Drama</text>
            </elementText>
          </elementTextContainer>
        </element>
        <element elementId="78">
          <name>Subject Coverage / Tema</name>
          <description>The topic of the resource. Typically, the subject will be represented using keywords, key phrases. El tema del recurso. Típicamente el tema se representará con palabras o frases claves.</description>
          <elementTextContainer>
            <elementText elementTextId="8322">
              <text>Music / La música</text>
            </elementText>
            <elementText elementTextId="8323">
              <text>Romance</text>
            </elementText>
            <elementText elementTextId="8324">
              <text>Relationships / Relaciones</text>
            </elementText>
          </elementTextContainer>
        </element>
        <element elementId="79">
          <name>Cinematic Period / Periodo cinematográfico</name>
          <description>The broad cinematic period to which a film belongs. El periodo cinematográfico general de la película.</description>
          <elementTextContainer>
            <elementText elementTextId="8325">
              <text>Studio Cinema / Cine clásico de estudio</text>
            </elementText>
          </elementTextContainer>
        </element>
      </elementContainer>
    </itemType>
    <elementSetContainer>
      <elementSet elementSetId="1">
        <name>Dublin Core</name>
        <description>The Dublin Core metadata element set is common to all Omeka records, including items, files, and collections. For more information see, http://dublincore.org/documents/dces/.</description>
        <elementContainer>
          <element elementId="50">
            <name>Title</name>
            <description>A name given to the resource</description>
            <elementTextContainer>
              <elementText elementTextId="8308">
                <text>&lt;span&gt;¡Ora Ponciano!&lt;/span&gt;</text>
              </elementText>
            </elementTextContainer>
          </element>
          <element elementId="41">
            <name>Description</name>
            <description>An account of the resource</description>
            <elementTextContainer>
              <elementText elementTextId="8309">
                <text>&lt;span&gt;¡Ora Ponciano! stars Chucho Solorzano as the eponymous hero. Set in 19th-century Mexico, the story deals with a celebrated matador named Ponciano, as skillful with the senoritas as with the toros. Special attention is lavished upon the romance between the bullfighter and the fair Rosario (Consuela Frank). Much of the film is given over to authentic re-creations of various folk festivals and dances, with the extras colorfully (and accurately) costumed for the occasion. The fact that the bullfighting sequences are not excessively brutal is an indication that the producers of ¡Ora Ponciano! hoped to release the film in the U.S. (&lt;a href="https://letterboxd.com/film/ora-ponciano/details/" target="_blank" rel="noreferrer noopener"&gt;Letterboxd&lt;/a&gt;&lt;a class="waffle-rich-text-link"&gt;)&lt;/a&gt;&lt;/span&gt;</text>
              </elementText>
            </elementTextContainer>
          </element>
        </elementContainer>
      </elementSet>
    </elementSetContainer>
  </item>
  <item itemId="555" public="1" featured="0">
    <fileContainer>
      <file fileId="617">
        <src>https://d1y502jg6fpugt.cloudfront.net/24865/archive/files/dff2cf08e70121ab1365c0d54a1f0b0a.png?Expires=1777507200&amp;Signature=Zmr5B2jedWHgZ0CfBrXZ3Ogafzb4BWOXhlIKHRmlyPcthivGd0IMZ43tWfTllfl4k2UlAqJgmhHkaYkf%7Ehv0oaUVjPc%7EQxVayrn33QAM4HT%7ENFGWgeMw4wqOAc4VPsQDRATIC6ziy9jZnHisIBZ8j08eB9jruAz5Blnzz7SOqoLedRkJbmcIqjkpfr3VXqLOhBA547XUWjsKADg06Kl0mSGN7kwoqSpZ9cTg6ZDyBFpGK%7E9Fo77YQq-O1Q%7EGClzv8VpmKe1eixglsqv8h1Idy7u4S1tE0Wo2Q5qaUCgteFhkfoYXmOxjHkLfQ7cUhCVG-HudYdTdAgQrXqUyjcxapA__&amp;Key-Pair-Id=K6UGZS9ZTDSZM</src>
        <authentication>d26b6a92f84842d02dd1349286f9ee8a</authentication>
      </file>
    </fileContainer>
    <collection collectionId="2">
      <elementSetContainer>
        <elementSet elementSetId="1">
          <name>Dublin Core</name>
          <description>The Dublin Core metadata element set is common to all Omeka records, including items, files, and collections. For more information see, http://dublincore.org/documents/dces/.</description>
          <elementContainer>
            <element elementId="50">
              <name>Title</name>
              <description>A name given to the resource</description>
              <elementTextContainer>
                <elementText elementTextId="3">
                  <text>Film Database</text>
                </elementText>
              </elementTextContainer>
            </element>
          </elementContainer>
        </elementSet>
      </elementSetContainer>
    </collection>
    <itemType itemTypeId="1">
      <name>Filmography</name>
      <description/>
      <elementContainer>
        <element elementId="71">
          <name>Title / Título (Original)</name>
          <description>A name given to the resources. El nombre original del recurso.</description>
          <elementTextContainer>
            <elementText elementTextId="8289">
              <text>¡Ay Jalisco, no te rajes!</text>
            </elementText>
          </elementTextContainer>
        </element>
        <element elementId="85">
          <name>Title</name>
          <description/>
          <elementTextContainer>
            <elementText elementTextId="8290">
              <text>Jalisco, Don't Backslide</text>
            </elementText>
          </elementTextContainer>
        </element>
        <element elementId="14">
          <name>Director</name>
          <description>The director of the film. El/La director/a de la película.</description>
          <elementTextContainer>
            <elementText elementTextId="8291">
              <text>Joselito Rodríguez </text>
            </elementText>
          </elementTextContainer>
        </element>
        <element elementId="72">
          <name>Release Date / Fecha de estreno</name>
          <description>The date of the film’s release (year only). La fecha de estreno (año solamente).</description>
          <elementTextContainer>
            <elementText elementTextId="8292">
              <text>1941</text>
            </elementText>
          </elementTextContainer>
        </element>
        <element elementId="73">
          <name>Language / Idioma</name>
          <description>The language(s) that are spoken in the film or the language of the text. El idioma(s) de la película o del texto.</description>
          <elementTextContainer>
            <elementText elementTextId="8293">
              <text>Spanish / español</text>
            </elementText>
          </elementTextContainer>
        </element>
        <element elementId="74">
          <name>Country / País</name>
          <description>The spatial characteristics of the intellectual content of the resource, not necessarily the place of publication. Refers to the location(s) (the country) where the film takes place. El país donde la película toms lugar.</description>
          <elementTextContainer>
            <elementText elementTextId="8294">
              <text>Mexico / México</text>
            </elementText>
          </elementTextContainer>
        </element>
        <element elementId="75">
          <name>Production Company / Compañía de Producción</name>
          <description>The entity or entities that appear as producers for the film. La entidad o entidades que aparecen como productores de la película.</description>
          <elementTextContainer>
            <elementText elementTextId="8295">
              <text>Producciones Rodríguez Hermanos (México)</text>
            </elementText>
          </elementTextContainer>
        </element>
        <element elementId="76">
          <name>Description / Descripción</name>
          <description>An account of the resource. Description may include but is not limited to: an abstract, synopsis of film, a table of contents, or a free-text account of the resource. Una sinopsis del recurso. La descripción puede incluir: un resumen o sinopsis de la película, un índice, o una narrativa abierta del recurso.</description>
          <elementTextContainer>
            <elementText elementTextId="8296">
              <text>&lt;span&gt;Los padres de Salvador Pérez Gómez (Jorge Negrete) mueren misteriosamente y el niño crece cuidado por Chaflán, el peón de sus padres, y Radilla, el cantinero español quien es su padrino. Bajo las enseñanzas de este último, jura vengar la muerte de sus padres. Salvador se enamora de Carmela (Gloria Marín) quien está comprometida con Felipe (Victor Manuel Mendoza) aunque no lo quiere y solo se casará para salvar a su padre de la ruina. Chachita, es la sobrina de Carmen y a su corta edad (4 años) hace la labor de Cupido entre su tía y Salvador. Salvador obtiene el apodo de "El Ametralladora" cuando, en una pelea de gallos, mata a cinco personas de cinco disparos consecutivos. Con la ayuda de "El Mala Suerte" (Ángel Garasa) y Chaflán, logra vengar la muerte de sus padres. (&lt;a href="https://www.filmaffinity.com/es" target="_blank" rel="noreferrer noopener"&gt;Film Affinity&lt;/a&gt;)&lt;/span&gt;</text>
            </elementText>
            <elementText elementTextId="8297">
              <text>&lt;span&gt;In rural Mexico, when a young boy's parents are killed, he is raised by a farm worker and the town's barman, who instills a desire of vengeance in him, and as an adult he romances a young woman who is going to marry a rich man to save her father from financial ruin. (&lt;a href="https://www.imdb.com/" target="_blank" rel="noreferrer noopener"&gt;IMBD&lt;/a&gt;)&lt;/span&gt;</text>
            </elementText>
          </elementTextContainer>
        </element>
        <element elementId="83">
          <name>Category / Categoría</name>
          <description>A broad category or mode of cinematographic production.</description>
          <elementTextContainer>
            <elementText elementTextId="8298">
              <text>Fiction Films / Cine de ficción</text>
            </elementText>
          </elementTextContainer>
        </element>
        <element elementId="77">
          <name>Genre / Género</name>
          <description>A category of artistic composition, characterized by similarities in form, style, or subject matter. Una categoría de composición artística, caracterizada por semejanzas de forma, estilo, o tema.</description>
          <elementTextContainer>
            <elementText elementTextId="8299">
              <text>Comedy films / comedia</text>
            </elementText>
            <elementText elementTextId="8300">
              <text>Drama</text>
            </elementText>
            <elementText elementTextId="8301">
              <text>Musical films / musical</text>
            </elementText>
          </elementTextContainer>
        </element>
        <element elementId="78">
          <name>Subject Coverage / Tema</name>
          <description>The topic of the resource. Typically, the subject will be represented using keywords, key phrases. El tema del recurso. Típicamente el tema se representará con palabras o frases claves.</description>
          <elementTextContainer>
            <elementText elementTextId="8302">
              <text>Music / La música</text>
            </elementText>
            <elementText elementTextId="8303">
              <text>Relationships / Relaciones</text>
            </elementText>
            <elementText elementTextId="8306">
              <text>Romance</text>
            </elementText>
            <elementText elementTextId="8307">
              <text>Violence / Violencia</text>
            </elementText>
          </elementTextContainer>
        </element>
        <element elementId="79">
          <name>Cinematic Period / Periodo cinematográfico</name>
          <description>The broad cinematic period to which a film belongs. El periodo cinematográfico general de la película.</description>
          <elementTextContainer>
            <elementText elementTextId="8305">
              <text>Studio Cinema / Cine clásico de estudio</text>
            </elementText>
          </elementTextContainer>
        </element>
      </elementContainer>
    </itemType>
    <elementSetContainer>
      <elementSet elementSetId="1">
        <name>Dublin Core</name>
        <description>The Dublin Core metadata element set is common to all Omeka records, including items, files, and collections. For more information see, http://dublincore.org/documents/dces/.</description>
        <elementContainer>
          <element elementId="50">
            <name>Title</name>
            <description>A name given to the resource</description>
            <elementTextContainer>
              <elementText elementTextId="8287">
                <text>¡Ay Jalisco, no te rajes!</text>
              </elementText>
            </elementTextContainer>
          </element>
          <element elementId="41">
            <name>Description</name>
            <description>An account of the resource</description>
            <elementTextContainer>
              <elementText elementTextId="8288">
                <text>&lt;span&gt;Los padres de Salvador Pérez Gómez (Jorge Negrete) mueren misteriosamente y el niño crece cuidado por Chaflán, el peón de sus padres, y Radilla, el cantinero español quien es su padrino. Bajo las enseñanzas de este último, jura vengar la muerte de sus padres. Salvador se enamora de Carmela (Gloria Marín) quien está comprometida con Felipe (Victor Manuel Mendoza) aunque no lo quiere y solo se casará para salvar a su padre de la ruina. Chachita, es la sobrina de Carmen y a su corta edad (4 años) hace la labor de Cupido entre su tía y Salvador. Salvador obtiene el apodo de "El Ametralladora" cuando, en una pelea de gallos, mata a cinco personas de cinco disparos consecutivos. Con la ayuda de "El Mala Suerte" (Ángel Garasa) y Chaflán, logra vengar la muerte de sus padres. (&lt;a href="https://www.filmaffinity.com/es" target="_blank" rel="noreferrer noopener"&gt;Film Affinity&lt;/a&gt;)&lt;/span&gt;</text>
              </elementText>
            </elementTextContainer>
          </element>
        </elementContainer>
      </elementSet>
    </elementSetContainer>
  </item>
  <item itemId="554" public="1" featured="0">
    <fileContainer>
      <file fileId="616">
        <src>https://d1y502jg6fpugt.cloudfront.net/24865/archive/files/5e8881c6bd4ad7a46a9827923bb6ff78.jpg?Expires=1777507200&amp;Signature=USo5W0wHLvx68i6mmEEXdOoLe4MDDfN4r9Fzy0SMju0aGU836xV9LT8HyYYn0YQ89wlzjv72bFZgSHYDFlEIwo5U%7EVsMfz-2aikXYyrqjQfeyjSYPcLUwwYlO2%7EnAzfpe4eqfWth7om%7E%7E6dEHVIkE2cWej0cXIR9%7E98uPZbCGJY%7EJMfHbLtAM6sewwpaUgTZkZBrRYKq9vZtPmidYfRY0dqD5Mk1yos3lOmhQ1X9KxHQcRN45bdKJVrVY30kvxEbgUl1QdHPrEW4AyeQ9N0GepbA4ddHewyw5C3JJujl6iKAPqHse2-%7EmKhkkT6AeGhb3Uz84XAaMvH1Aibj2ztbTw__&amp;Key-Pair-Id=K6UGZS9ZTDSZM</src>
        <authentication>4c0e86cea0161910a816bdb79edb1401</authentication>
      </file>
    </fileContainer>
    <collection collectionId="2">
      <elementSetContainer>
        <elementSet elementSetId="1">
          <name>Dublin Core</name>
          <description>The Dublin Core metadata element set is common to all Omeka records, including items, files, and collections. For more information see, http://dublincore.org/documents/dces/.</description>
          <elementContainer>
            <element elementId="50">
              <name>Title</name>
              <description>A name given to the resource</description>
              <elementTextContainer>
                <elementText elementTextId="3">
                  <text>Film Database</text>
                </elementText>
              </elementTextContainer>
            </element>
          </elementContainer>
        </elementSet>
      </elementSetContainer>
    </collection>
    <itemType itemTypeId="1">
      <name>Filmography</name>
      <description/>
      <elementContainer>
        <element elementId="71">
          <name>Title / Título (Original)</name>
          <description>A name given to the resources. El nombre original del recurso.</description>
          <elementTextContainer>
            <elementText elementTextId="8271">
              <text>Cores e Botas</text>
            </elementText>
          </elementTextContainer>
        </element>
        <element elementId="85">
          <name>Title</name>
          <description/>
          <elementTextContainer>
            <elementText elementTextId="8272">
              <text>Colors and Boots</text>
            </elementText>
          </elementTextContainer>
        </element>
        <element elementId="14">
          <name>Director</name>
          <description>The director of the film. El/La director/a de la película.</description>
          <elementTextContainer>
            <elementText elementTextId="8273">
              <text>Juliana Vicente</text>
            </elementText>
          </elementTextContainer>
        </element>
        <element elementId="72">
          <name>Release Date / Fecha de estreno</name>
          <description>The date of the film’s release (year only). La fecha de estreno (año solamente).</description>
          <elementTextContainer>
            <elementText elementTextId="8274">
              <text>2010</text>
            </elementText>
          </elementTextContainer>
        </element>
        <element elementId="73">
          <name>Language / Idioma</name>
          <description>The language(s) that are spoken in the film or the language of the text. El idioma(s) de la película o del texto.</description>
          <elementTextContainer>
            <elementText elementTextId="8275">
              <text>Portuguese / portugués</text>
            </elementText>
          </elementTextContainer>
        </element>
        <element elementId="74">
          <name>Country / País</name>
          <description>The spatial characteristics of the intellectual content of the resource, not necessarily the place of publication. Refers to the location(s) (the country) where the film takes place. El país donde la película toms lugar.</description>
          <elementTextContainer>
            <elementText elementTextId="8276">
              <text>Brazil / Brasil</text>
            </elementText>
          </elementTextContainer>
        </element>
        <element elementId="75">
          <name>Production Company / Compañía de Producción</name>
          <description>The entity or entities that appear as producers for the film. La entidad o entidades que aparecen como productores de la película.</description>
          <elementTextContainer>
            <elementText elementTextId="8277">
              <text>Preta Portê Filmes (Brazil)</text>
            </elementText>
          </elementTextContainer>
        </element>
        <element elementId="76">
          <name>Description / Descripción</name>
          <description>An account of the resource. Description may include but is not limited to: an abstract, synopsis of film, a table of contents, or a free-text account of the resource. Una sinopsis del recurso. La descripción puede incluir: un resumen o sinopsis de la película, un índice, o una narrativa abierta del recurso.</description>
          <elementTextContainer>
            <elementText elementTextId="8278">
              <text>&lt;span&gt;Joana tem um sonho comum a muitas meninas dos anos 80: ser Paquita. Sua família é bem sucedida e a apoia em seu sonho. Porém, Joana é negra, e nunca se viu uma paquita negra no programa da Xuxa. (&lt;a href="https://pretaportefilmes.com.br/cores-e-botas/" target="_blank" rel="noreferrer noopener"&gt;Preta Portê Filmes&lt;/a&gt;)&lt;br /&gt;&lt;/span&gt;</text>
            </elementText>
            <elementText elementTextId="8279">
              <text>&lt;em&gt;Joana has the same dream as all young Brazilian girls in the 80s: she wants to be a Paquita, a dancer on Xuxa's TV show. Her family is wealthy, and will support her. However, there is a problem. She is black, and Xuxa never had a black Paquita on her team.&lt;/em&gt;</text>
            </elementText>
          </elementTextContainer>
        </element>
        <element elementId="83">
          <name>Category / Categoría</name>
          <description>A broad category or mode of cinematographic production.</description>
          <elementTextContainer>
            <elementText elementTextId="8280">
              <text>Fiction Films / Cine de ficción</text>
            </elementText>
          </elementTextContainer>
        </element>
        <element elementId="77">
          <name>Genre / Género</name>
          <description>A category of artistic composition, characterized by similarities in form, style, or subject matter. Una categoría de composición artística, caracterizada por semejanzas de forma, estilo, o tema.</description>
          <elementTextContainer>
            <elementText elementTextId="8281">
              <text>Drama</text>
            </elementText>
          </elementTextContainer>
        </element>
        <element elementId="78">
          <name>Subject Coverage / Tema</name>
          <description>The topic of the resource. Typically, the subject will be represented using keywords, key phrases. El tema del recurso. Típicamente el tema se representará con palabras o frases claves.</description>
          <elementTextContainer>
            <elementText elementTextId="8282">
              <text>Afro-Latin American / afro latinoamericano</text>
            </elementText>
            <elementText elementTextId="8283">
              <text>Music / La música</text>
            </elementText>
            <elementText elementTextId="8284">
              <text>Race / Raza</text>
            </elementText>
          </elementTextContainer>
        </element>
        <element elementId="79">
          <name>Cinematic Period / Periodo cinematográfico</name>
          <description>The broad cinematic period to which a film belongs. El periodo cinematográfico general de la película.</description>
          <elementTextContainer>
            <elementText elementTextId="8285">
              <text>Contemporary / Contemporáneo</text>
            </elementText>
          </elementTextContainer>
        </element>
        <element elementId="99">
          <name>Available at</name>
          <description>Website, streaming service, distributor</description>
          <elementTextContainer>
            <elementText elementTextId="8286">
              <text>&lt;iframe width="640" height="360" src="https://player.vimeo.com/video/20256457?h=3ca1615871&amp;amp;color=ff0179&amp;amp;title=0&amp;amp;byline=0&amp;amp;portrait=0" frameborder="0" allowfullscreen="allowfullscreen"&gt;&lt;/iframe&gt;
&lt;p&gt;&lt;a href="https://vimeo.com/20256457"&gt;Cores e Botas (Colors &amp;amp; Boots)&lt;/a&gt; from &lt;a href="https://vimeo.com/pretaporte"&gt;Preta Portê Filmes&lt;/a&gt; on &lt;a href="https://vimeo.com"&gt;Vimeo&lt;/a&gt;.&lt;/p&gt;</text>
            </elementText>
          </elementTextContainer>
        </element>
        <element elementId="97">
          <name>Film Guide / Guía de película</name>
          <description>Add link to related film guide</description>
          <elementTextContainer>
            <elementText elementTextId="9288">
              <text>&lt;a href="https://cinegogia.omeka.net/items/show/613"&gt;https://cinegogia.omeka.net/items/show/613&lt;/a&gt;</text>
            </elementText>
          </elementTextContainer>
        </element>
      </elementContainer>
    </itemType>
    <elementSetContainer>
      <elementSet elementSetId="1">
        <name>Dublin Core</name>
        <description>The Dublin Core metadata element set is common to all Omeka records, including items, files, and collections. For more information see, http://dublincore.org/documents/dces/.</description>
        <elementContainer>
          <element elementId="50">
            <name>Title</name>
            <description>A name given to the resource</description>
            <elementTextContainer>
              <elementText elementTextId="8269">
                <text>Cores e Botas</text>
              </elementText>
            </elementTextContainer>
          </element>
          <element elementId="41">
            <name>Description</name>
            <description>An account of the resource</description>
            <elementTextContainer>
              <elementText elementTextId="8270">
                <text>&lt;span&gt;Joana tem um sonho comum a muitas meninas dos anos 80: ser Paquita. Sua família é bem sucedida e a apoia em seu sonho. Porém, Joana é negra, e nunca se viu uma paquita negra no programa da Xuxa. (&lt;a href="https://pretaportefilmes.com.br/cores-e-botas/" target="_blank" rel="noreferrer noopener"&gt;Preta Portê Filmes&lt;/a&gt;)&lt;br /&gt;&lt;/span&gt;</text>
              </elementText>
            </elementTextContainer>
          </element>
        </elementContainer>
      </elementSet>
    </elementSetContainer>
    <tagContainer>
      <tag tagId="20">
        <name>Afro-Brazilian / afro-brasileño / afro-brasileiro</name>
      </tag>
      <tag tagId="68">
        <name>Afro-Latin American productions / producciones afrolatinoamericanas / produções afro-latinoamericanas</name>
      </tag>
      <tag tagId="38">
        <name>Short Film / cortometraje</name>
      </tag>
      <tag tagId="11">
        <name>Youth / La juventud</name>
      </tag>
    </tagContainer>
  </item>
  <item itemId="549" public="1" featured="0">
    <fileContainer>
      <file fileId="611">
        <src>https://d1y502jg6fpugt.cloudfront.net/24865/archive/files/ec956553dc30f7bca2daa4fa6a17c8b8.jpg?Expires=1777507200&amp;Signature=IwXoS1ZssZD2XGuZFGR--MWyw4Ku74RSKEPjCY2gua3yrB%7EPIpVzTCKBEnmEwHV8x3pwxtBba5i8mKJsZJqUxGEE8Hlv6Itm4Ie6b18GljFKgiI9cjfpQMtn5-nETj%7EylXr-%7ELSaEalk0%7EdgScJIbytqeLAnJvSPN%7EeSzM%7EImsinLR3z8DunZEfjC6tL7ztTXB16GrtEjV05LDnjHJARImb1efe0J1-Ciu3Vhk7Rf5LJcQsrTGlRi7lUoEkGAlg6xi%7ENOHoQYDCK8dE7KUrov6pm25MPZeRrIt-zhfQLhqPqZRf44SSOhiRUTpCAPL5C-K1inUGig7lftHyqg2uWXg__&amp;Key-Pair-Id=K6UGZS9ZTDSZM</src>
        <authentication>27ac842e34440ca167fbc90dabc14436</authentication>
      </file>
    </fileContainer>
    <collection collectionId="2">
      <elementSetContainer>
        <elementSet elementSetId="1">
          <name>Dublin Core</name>
          <description>The Dublin Core metadata element set is common to all Omeka records, including items, files, and collections. For more information see, http://dublincore.org/documents/dces/.</description>
          <elementContainer>
            <element elementId="50">
              <name>Title</name>
              <description>A name given to the resource</description>
              <elementTextContainer>
                <elementText elementTextId="3">
                  <text>Film Database</text>
                </elementText>
              </elementTextContainer>
            </element>
          </elementContainer>
        </elementSet>
      </elementSetContainer>
    </collection>
    <itemType itemTypeId="1">
      <name>Filmography</name>
      <description/>
      <elementContainer>
        <element elementId="71">
          <name>Title / Título (Original)</name>
          <description>A name given to the resources. El nombre original del recurso.</description>
          <elementTextContainer>
            <elementText elementTextId="8190">
              <text>Más allá del fútbol</text>
            </elementText>
          </elementTextContainer>
        </element>
        <element elementId="14">
          <name>Director</name>
          <description>The director of the film. El/La director/a de la película.</description>
          <elementTextContainer>
            <elementText elementTextId="8191">
              <text>Diana Ruggiero</text>
            </elementText>
          </elementTextContainer>
        </element>
        <element elementId="72">
          <name>Release Date / Fecha de estreno</name>
          <description>The date of the film’s release (year only). La fecha de estreno (año solamente).</description>
          <elementTextContainer>
            <elementText elementTextId="8192">
              <text>2008</text>
            </elementText>
          </elementTextContainer>
        </element>
        <element elementId="73">
          <name>Language / Idioma</name>
          <description>The language(s) that are spoken in the film or the language of the text. El idioma(s) de la película o del texto.</description>
          <elementTextContainer>
            <elementText elementTextId="8193">
              <text>Spanish / español</text>
            </elementText>
          </elementTextContainer>
        </element>
        <element elementId="75">
          <name>Production Company / Compañía de Producción</name>
          <description>The entity or entities that appear as producers for the film. La entidad o entidades que aparecen como productores de la película.</description>
          <elementTextContainer>
            <elementText elementTextId="8194">
              <text>Queseyo Productions</text>
            </elementText>
          </elementTextContainer>
        </element>
        <element elementId="76">
          <name>Description / Descripción</name>
          <description>An account of the resource. Description may include but is not limited to: an abstract, synopsis of film, a table of contents, or a free-text account of the resource. Una sinopsis del recurso. La descripción puede incluir: un resumen o sinopsis de la película, un índice, o una narrativa abierta del recurso.</description>
          <elementTextContainer>
            <elementText elementTextId="8195">
              <text>&lt;span&gt;&lt;em&gt;Más allá del fútbol&lt;/em&gt; is a feature length documentary film that introduces the highland Afro-Ecuadorian communities of the Chota-Mira valley and the genre of music and dance known as la bomba. Afrochoteños, as many in the region today self-identify, are the descendants of enslaved Africans brought by Jesuits in the sixteenth and seventeenth centuries to labor the sugarcane fields situated along the rivers Chota and Mira in the provinces of Carchi and Imbabura. For much of the twentieth century, Afro-Ecuadorians had been marginalized to the extent that their presence within the nation has now been reduced to their athletic contributions. This film goes beyond soccer to document the rich history and culture of the Afro-Ecuadorians through a discussion of la bomba. Featuring interviews with local community members, organization leaders, and renowned bomba musicians along with segments of bomba music and dance, &lt;em&gt;Más allá del fútbol&lt;/em&gt; presents an overview of the history and development of la bomba and addresses the genre’s significance for afrochoteños. In the process, the film’s narrative and discourse illuminates the current dynamics of race and racism currently impacting perceptions and representations of la bomba and afrochoteño identity and culture today. (YouTube: &lt;a href="https://www.youtube.com/watch?v=XtFEHrSGdJk" target="_blank" rel="noreferrer noopener"&gt;https://www.youtube.com/watch?v=XtFEHrSGdJk&lt;/a&gt;)&lt;/span&gt;</text>
            </elementText>
            <elementText elementTextId="8196">
              <text>Más allá del fútbol&lt;em&gt; es un largometraje documental que presenta a las comunidades afro-ecuatorianas de las tierras altas del valle de Chota-Mira y el género de música y danza conocido como la bomba. Los afrochoteños, como muchos en la región hoy se autoidentifican, son descendientes de africanos esclavizados traídos por jesuitas en los siglos XVI y XVII para trabajar en los campos de caña de azúcar situados a lo largo de los ríos Chota y Mira en las provincias de Carchi e Imbabura. Durante una gran parte del siglo XX, los afroecuatorianos fueron tan marginalizados que su presencia actual dentro de la nación ha sido reducida a sus contribuciones atléticas. Esta película va más allá del fútbol para documentar la rica historia y cultura de los afroecuatorianos a través de una discusión sobre la bomba. A través de entrevistas con miembros de la comunidad local, líderes de organizaciones y músicos de bomba reconocidos, junto con segmentos de música y baile de bomba, &lt;/em&gt;Más allá del fútbol &lt;em&gt;presenta una panorama general de la historia y del desarrollo de la bomba y aborda la importancia del género para los afrochoteños. En el proceso, la narrativa y el discurso de la película iluminan la dinámica actual de la raza y el racismo que siguen impactando las percepciones y representaciones de la bomba y la identidad y cultura afrochoteña de hoy. (Translated by Bethania Jimenez)&lt;/em&gt;</text>
            </elementText>
          </elementTextContainer>
        </element>
        <element elementId="83">
          <name>Category / Categoría</name>
          <description>A broad category or mode of cinematographic production.</description>
          <elementTextContainer>
            <elementText elementTextId="8197">
              <text>Documentary Films / Cine documental</text>
            </elementText>
          </elementTextContainer>
        </element>
        <element elementId="77">
          <name>Genre / Género</name>
          <description>A category of artistic composition, characterized by similarities in form, style, or subject matter. Una categoría de composición artística, caracterizada por semejanzas de forma, estilo, o tema.</description>
          <elementTextContainer>
            <elementText elementTextId="8198">
              <text>Educational / Cine didáctico</text>
            </elementText>
          </elementTextContainer>
        </element>
        <element elementId="78">
          <name>Subject Coverage / Tema</name>
          <description>The topic of the resource. Typically, the subject will be represented using keywords, key phrases. El tema del recurso. Típicamente el tema se representará con palabras o frases claves.</description>
          <elementTextContainer>
            <elementText elementTextId="8199">
              <text>Afro-Latin American / afro latinoamericano</text>
            </elementText>
            <elementText elementTextId="8200">
              <text>Music / La música</text>
            </elementText>
            <elementText elementTextId="8201">
              <text>Race / Raza</text>
            </elementText>
            <elementText elementTextId="8202">
              <text>Race relations / Relaciones raciales</text>
            </elementText>
          </elementTextContainer>
        </element>
        <element elementId="79">
          <name>Cinematic Period / Periodo cinematográfico</name>
          <description>The broad cinematic period to which a film belongs. El periodo cinematográfico general de la película.</description>
          <elementTextContainer>
            <elementText elementTextId="8203">
              <text>Contemporary / Contemporáneo</text>
            </elementText>
          </elementTextContainer>
        </element>
        <element elementId="74">
          <name>Country / País</name>
          <description>The spatial characteristics of the intellectual content of the resource, not necessarily the place of publication. Refers to the location(s) (the country) where the film takes place. El país donde la película toms lugar.</description>
          <elementTextContainer>
            <elementText elementTextId="8218">
              <text>Ecuador</text>
            </elementText>
          </elementTextContainer>
        </element>
      </elementContainer>
    </itemType>
    <elementSetContainer>
      <elementSet elementSetId="1">
        <name>Dublin Core</name>
        <description>The Dublin Core metadata element set is common to all Omeka records, including items, files, and collections. For more information see, http://dublincore.org/documents/dces/.</description>
        <elementContainer>
          <element elementId="50">
            <name>Title</name>
            <description>A name given to the resource</description>
            <elementTextContainer>
              <elementText elementTextId="8188">
                <text>Más allá del fútbol</text>
              </elementText>
            </elementTextContainer>
          </element>
          <element elementId="41">
            <name>Description</name>
            <description>An account of the resource</description>
            <elementTextContainer>
              <elementText elementTextId="8189">
                <text>&lt;span&gt;&lt;em&gt;Más allá del fútbol&lt;/em&gt; is a feature length documentary film that introduces the highland Afro-Ecuadorian communities of the Chota-Mira valley and the genre of music and dance known as la bomba. Afrochoteños, as many in the region today self-identify, are the descendants of enslaved Africans brought by Jesuits in the sixteenth and seventeenth centuries to labor the sugarcane fields situated along the rivers Chota and Mira in the provinces of Carchi and Imbabura. For much of the twentieth century, Afro-Ecuadorians had been marginalized to the extent that their presence within the nation has now been reduced to their athletic contributions. This film goes beyond soccer to document the rich history and culture of the Afro-Ecuadorians through a discussion of la bomba. Featuring interviews with local community members, organization leaders, and renowned bomba musicians along with segments of bomba music and dance, &lt;em&gt;Más allá del fútbol&lt;/em&gt; presents an overview of the history and development of la bomba and addresses the genre’s significance for afrochoteños. In the process, the film’s narrative and discourse illuminates the current dynamics of race and racism currently impacting perceptions and representations of la bomba and afrochoteño identity and culture today. (YouTube: &lt;a href="https://www.youtube.com/watch?v=XtFEHrSGdJk" target="_blank" rel="noreferrer noopener"&gt;https://www.youtube.com/watch?v=XtFEHrSGdJk&lt;/a&gt;)&lt;/span&gt;</text>
              </elementText>
            </elementTextContainer>
          </element>
        </elementContainer>
      </elementSet>
    </elementSetContainer>
    <tagContainer>
      <tag tagId="30">
        <name>Afro-Ecuadorian / afro-ecuatoriano</name>
      </tag>
    </tagContainer>
  </item>
  <item itemId="499" public="1" featured="0">
    <fileContainer>
      <file fileId="558">
        <src>https://d1y502jg6fpugt.cloudfront.net/24865/archive/files/5f74dc8e26347eb98dcccb1ae91234dd.png?Expires=1777507200&amp;Signature=H965ipPMN6vPC0ijBtqSTky8ggGvGWY8BU8pKgPj57HQsiLin7OtQfc12JIpyWv9kklL%7Ev4G8LFHEKfi-oIkqWhjMHGlKM6KN135Mi%7EiqmWSHIl3BVkPClLC3zYhLAC3N0XYWDVU6YgKkJ9RHi5t9JLUEkKiN0IpvkwOvS0URUxGVMDV5U6-Au5i19dGxR%7E6Lv-oxRHZiLLyfAhMX5sOw5xP5OE%7ERvJOTBi8hiuVe0y60SHF8QbkZioWWRBiPygfFCmpFvmFs9l%7EjQcn9VdNO4gEcqMdbT-gNbRgBCSHa2kx5sLCCPqVO8Nr6QJ2HN2FjsdbOW20mDIVmhCdrRPw7Q__&amp;Key-Pair-Id=K6UGZS9ZTDSZM</src>
        <authentication>fecf6e50ff948ac459214aa9a40431d5</authentication>
      </file>
    </fileContainer>
    <collection collectionId="2">
      <elementSetContainer>
        <elementSet elementSetId="1">
          <name>Dublin Core</name>
          <description>The Dublin Core metadata element set is common to all Omeka records, including items, files, and collections. For more information see, http://dublincore.org/documents/dces/.</description>
          <elementContainer>
            <element elementId="50">
              <name>Title</name>
              <description>A name given to the resource</description>
              <elementTextContainer>
                <elementText elementTextId="3">
                  <text>Film Database</text>
                </elementText>
              </elementTextContainer>
            </element>
          </elementContainer>
        </elementSet>
      </elementSetContainer>
    </collection>
    <itemType itemTypeId="1">
      <name>Filmography</name>
      <description/>
      <elementContainer>
        <element elementId="71">
          <name>Title / Título (Original)</name>
          <description>A name given to the resources. El nombre original del recurso.</description>
          <elementTextContainer>
            <elementText elementTextId="7383">
              <text>Las manos de Dios</text>
            </elementText>
          </elementTextContainer>
        </element>
        <element elementId="85">
          <name>Title</name>
          <description/>
          <elementTextContainer>
            <elementText elementTextId="7384">
              <text>The Hands of God</text>
            </elementText>
          </elementTextContainer>
        </element>
        <element elementId="14">
          <name>Director</name>
          <description>The director of the film. El/La director/a de la película.</description>
          <elementTextContainer>
            <elementText elementTextId="7385">
              <text>Delia Ackerman</text>
            </elementText>
          </elementTextContainer>
        </element>
        <element elementId="72">
          <name>Release Date / Fecha de estreno</name>
          <description>The date of the film’s release (year only). La fecha de estreno (año solamente).</description>
          <elementTextContainer>
            <elementText elementTextId="7386">
              <text>2004</text>
            </elementText>
          </elementTextContainer>
        </element>
        <element elementId="73">
          <name>Language / Idioma</name>
          <description>The language(s) that are spoken in the film or the language of the text. El idioma(s) de la película o del texto.</description>
          <elementTextContainer>
            <elementText elementTextId="7387">
              <text>Spanish / español</text>
            </elementText>
          </elementTextContainer>
        </element>
        <element elementId="74">
          <name>Country / País</name>
          <description>The spatial characteristics of the intellectual content of the resource, not necessarily the place of publication. Refers to the location(s) (the country) where the film takes place. El país donde la película toms lugar.</description>
          <elementTextContainer>
            <elementText elementTextId="7388">
              <text>Peru / Perú</text>
            </elementText>
          </elementTextContainer>
        </element>
        <element elementId="75">
          <name>Production Company / Compañía de Producción</name>
          <description>The entity or entities that appear as producers for the film. La entidad o entidades que aparecen como productores de la película.</description>
          <elementTextContainer>
            <elementText elementTextId="7389">
              <text>Filfilms (Peru)</text>
            </elementText>
          </elementTextContainer>
        </element>
        <element elementId="76">
          <name>Description / Descripción</name>
          <description>An account of the resource. Description may include but is not limited to: an abstract, synopsis of film, a table of contents, or a free-text account of the resource. Una sinopsis del recurso. La descripción puede incluir: un resumen o sinopsis de la película, un índice, o una narrativa abierta del recurso.</description>
          <elementTextContainer>
            <elementText elementTextId="7390">
              <text>&lt;span&gt;Documental acerca de Julio ''Chocolate'' Algendones Farfán, destacado percusionista, compositor e intérprete de la música afro-peruana y del jazz. Fue considerado el gran maestro del cajón y reconocido internacionalmente. (&lt;a href="https://videoteca.cultura.pe/video/categoria/documentales/las-manos-de-dios" target="_blank" rel="noreferrer noopener"&gt;Videoteca de Culturas&lt;/a&gt;)&lt;/span&gt;</text>
            </elementText>
            <elementText elementTextId="7392">
              <text>&lt;em&gt;Tells the story of the legendary Peruvian percussionist Julio "Chocolate" Algendones, a musician famous for his speed and dexterity on the cajon drum. Includes interview and concert footage. (WorldCat)&lt;/em&gt;</text>
            </elementText>
          </elementTextContainer>
        </element>
        <element elementId="83">
          <name>Category / Categoría</name>
          <description>A broad category or mode of cinematographic production.</description>
          <elementTextContainer>
            <elementText elementTextId="7393">
              <text>Documentary Films / Cine documental</text>
            </elementText>
          </elementTextContainer>
        </element>
        <element elementId="77">
          <name>Genre / Género</name>
          <description>A category of artistic composition, characterized by similarities in form, style, or subject matter. Una categoría de composición artística, caracterizada por semejanzas de forma, estilo, o tema.</description>
          <elementTextContainer>
            <elementText elementTextId="7394">
              <text>Educational / Cine didáctico</text>
            </elementText>
          </elementTextContainer>
        </element>
        <element elementId="78">
          <name>Subject Coverage / Tema</name>
          <description>The topic of the resource. Typically, the subject will be represented using keywords, key phrases. El tema del recurso. Típicamente el tema se representará con palabras o frases claves.</description>
          <elementTextContainer>
            <elementText elementTextId="7395">
              <text>Afro-Latin American / afro latinoamericano</text>
            </elementText>
            <elementText elementTextId="7396">
              <text>Music / La música</text>
            </elementText>
          </elementTextContainer>
        </element>
        <element elementId="79">
          <name>Cinematic Period / Periodo cinematográfico</name>
          <description>The broad cinematic period to which a film belongs. El periodo cinematográfico general de la película.</description>
          <elementTextContainer>
            <elementText elementTextId="7397">
              <text>Contemporary / Contemporáneo</text>
            </elementText>
          </elementTextContainer>
        </element>
      </elementContainer>
    </itemType>
    <elementSetContainer>
      <elementSet elementSetId="1">
        <name>Dublin Core</name>
        <description>The Dublin Core metadata element set is common to all Omeka records, including items, files, and collections. For more information see, http://dublincore.org/documents/dces/.</description>
        <elementContainer>
          <element elementId="50">
            <name>Title</name>
            <description>A name given to the resource</description>
            <elementTextContainer>
              <elementText elementTextId="7382">
                <text>Las manos de Dios</text>
              </elementText>
            </elementTextContainer>
          </element>
          <element elementId="41">
            <name>Description</name>
            <description>An account of the resource</description>
            <elementTextContainer>
              <elementText elementTextId="7391">
                <text>&lt;span&gt;Documental acerca de Julio ''Chocolate'' Algendones Farfán, destacado percusionista, compositor e intérprete de la música afro-peruana y del jazz. Fue considerado el gran maestro del cajón y reconocido internacionalmente. (&lt;a href="https://videoteca.cultura.pe/video/categoria/documentales/las-manos-de-dios" target="_blank" rel="noreferrer noopener"&gt;Videoteca de Culturas&lt;/a&gt;)&lt;/span&gt;</text>
              </elementText>
            </elementTextContainer>
          </element>
        </elementContainer>
      </elementSet>
    </elementSetContainer>
    <tagContainer>
      <tag tagId="23">
        <name>Afro-Peruvian / afro-peruano</name>
      </tag>
    </tagContainer>
  </item>
  <item itemId="497" public="1" featured="0">
    <fileContainer>
      <file fileId="556">
        <src>https://d1y502jg6fpugt.cloudfront.net/24865/archive/files/ac16c078b3efd3a0428f7b3fc52901f6.png?Expires=1777507200&amp;Signature=ShGa7%7EEY2Fi9V4CccWmeaxxMjgF9NbarUhBw1mS5taoGpoWko%7EwdENx9ec9LwzhtjtckVhKa7adG96C3grBif4C7AseuyHc7%7EULgZLXVNAVCLryTqKlRsUSSuSvsbG3paTLKI4GFEGpDHZ82tY75xC6LTDQNi5MrxqBebFGJiZ2xAGllrr%7Ed6hTn8W7u-VLshWD9pa4IPv6rKMMCsQf6Tg%7EVDbGCMM4TO3WGy2y8OpcxmJLNP09%7EA6VqSCIJSwz3VNxXO%7EW%7E-guroF3DhS-GoidMFTcfxMg4MomBtpS4FwuT-vKfcafUboH8Ks4krqh21w22BOEWXEM5cXp3EgKlaw__&amp;Key-Pair-Id=K6UGZS9ZTDSZM</src>
        <authentication>95aabad5029d34aadb57e7da5e6ecc07</authentication>
      </file>
    </fileContainer>
    <collection collectionId="2">
      <elementSetContainer>
        <elementSet elementSetId="1">
          <name>Dublin Core</name>
          <description>The Dublin Core metadata element set is common to all Omeka records, including items, files, and collections. For more information see, http://dublincore.org/documents/dces/.</description>
          <elementContainer>
            <element elementId="50">
              <name>Title</name>
              <description>A name given to the resource</description>
              <elementTextContainer>
                <elementText elementTextId="3">
                  <text>Film Database</text>
                </elementText>
              </elementTextContainer>
            </element>
          </elementContainer>
        </elementSet>
      </elementSetContainer>
    </collection>
    <itemType itemTypeId="1">
      <name>Filmography</name>
      <description/>
      <elementContainer>
        <element elementId="71">
          <name>Title / Título (Original)</name>
          <description>A name given to the resources. El nombre original del recurso.</description>
          <elementTextContainer>
            <elementText elementTextId="7350">
              <text>Havanyork</text>
            </elementText>
          </elementTextContainer>
        </element>
        <element elementId="14">
          <name>Director</name>
          <description>The director of the film. El/La director/a de la película.</description>
          <elementTextContainer>
            <elementText elementTextId="7351">
              <text>Luciano Larobina</text>
            </elementText>
          </elementTextContainer>
        </element>
        <element elementId="72">
          <name>Release Date / Fecha de estreno</name>
          <description>The date of the film’s release (year only). La fecha de estreno (año solamente).</description>
          <elementTextContainer>
            <elementText elementTextId="7352">
              <text>2008</text>
            </elementText>
          </elementTextContainer>
        </element>
        <element elementId="73">
          <name>Language / Idioma</name>
          <description>The language(s) that are spoken in the film or the language of the text. El idioma(s) de la película o del texto.</description>
          <elementTextContainer>
            <elementText elementTextId="7353">
              <text>Spanish / español</text>
            </elementText>
            <elementText elementTextId="7354">
              <text>English / inglés</text>
            </elementText>
          </elementTextContainer>
        </element>
        <element elementId="74">
          <name>Country / País</name>
          <description>The spatial characteristics of the intellectual content of the resource, not necessarily the place of publication. Refers to the location(s) (the country) where the film takes place. El país donde la película toms lugar.</description>
          <elementTextContainer>
            <elementText elementTextId="7355">
              <text>Cuba</text>
            </elementText>
          </elementTextContainer>
        </element>
        <element elementId="75">
          <name>Production Company / Compañía de Producción</name>
          <description>The entity or entities that appear as producers for the film. La entidad o entidades que aparecen como productores de la película.</description>
          <elementTextContainer>
            <elementText elementTextId="7356">
              <text>IMCINE, Instituto Mexicano de Cinematografía (México)&#13;
Acitrón&#13;
Open Window Productions</text>
            </elementText>
          </elementTextContainer>
        </element>
        <element elementId="76">
          <name>Description / Descripción</name>
          <description>An account of the resource. Description may include but is not limited to: an abstract, synopsis of film, a table of contents, or a free-text account of the resource. Una sinopsis del recurso. La descripción puede incluir: un resumen o sinopsis de la película, un índice, o una narrativa abierta del recurso.</description>
          <elementTextContainer>
            <elementText elementTextId="7357">
              <text>&lt;span&gt;El discurso rebelde y contestatario de los músicos cubanos y norteamericanos nos invita a reflexionar sobre la contracultura y las realidades paralelas que nacen en todo sistema de gobierno. Los sueños, la familia, el barrio, la ciudad, la vida, la guerra y la política son algunos de los temas que permean su música y nutren nuestra historia. Desde los barrios de La Habana y Nueva York, la cámara retrata con una visión cómplice las reflexiones que los músicos de ambas ciudades han elaborado con relación a sus raíces, a la evolución del tambor y al alma del Hip Hop. (&lt;a href="https://moreliafilmfest.com/peliculas/havanyork/" target="_blank" rel="noreferrer noopener"&gt;Festival Internacional de Cine de Morelia&lt;/a&gt;)&lt;br /&gt;&lt;/span&gt;</text>
            </elementText>
            <elementText elementTextId="7358">
              <text>&lt;em&gt;&lt;br /&gt;The rebellious and contestatory discourse of the musicians invites us to reflect on the counterculture and the parallel realities that arise in every government system. The dreams, the family, the barrio, the city, life, war, and politics are some of the themes that permeate their music and nourish our story. From the neighborhoods of Havana and New York the camera portrays, with a participatory vision, the reflections that the musicians of both cities have elaborated in relation to their roots, the evolution of the drum and to the soul of Hip Hop. (&lt;a href="https://www.idfa.nl/en/" target="_blank" rel="noreferrer noopener"&gt;IDFA - International Documentary Film Festival Amsterdam&lt;/a&gt;)&lt;/em&gt;</text>
            </elementText>
          </elementTextContainer>
        </element>
        <element elementId="83">
          <name>Category / Categoría</name>
          <description>A broad category or mode of cinematographic production.</description>
          <elementTextContainer>
            <elementText elementTextId="7359">
              <text>Documentary Films / Cine documental</text>
            </elementText>
          </elementTextContainer>
        </element>
        <element elementId="77">
          <name>Genre / Género</name>
          <description>A category of artistic composition, characterized by similarities in form, style, or subject matter. Una categoría de composición artística, caracterizada por semejanzas de forma, estilo, o tema.</description>
          <elementTextContainer>
            <elementText elementTextId="7360">
              <text>Educational / Cine didáctico</text>
            </elementText>
          </elementTextContainer>
        </element>
        <element elementId="78">
          <name>Subject Coverage / Tema</name>
          <description>The topic of the resource. Typically, the subject will be represented using keywords, key phrases. El tema del recurso. Típicamente el tema se representará con palabras o frases claves.</description>
          <elementTextContainer>
            <elementText elementTextId="7361">
              <text>Afro-Latin American / afro latinoamericano</text>
            </elementText>
            <elementText elementTextId="7362">
              <text>Music / La música</text>
            </elementText>
            <elementText elementTextId="7363">
              <text>Urban Life / Vida urbana</text>
            </elementText>
          </elementTextContainer>
        </element>
        <element elementId="79">
          <name>Cinematic Period / Periodo cinematográfico</name>
          <description>The broad cinematic period to which a film belongs. El periodo cinematográfico general de la película.</description>
          <elementTextContainer>
            <elementText elementTextId="7364">
              <text>Contemporary / Contemporáneo</text>
            </elementText>
          </elementTextContainer>
        </element>
        <element elementId="99">
          <name>Available at</name>
          <description>Website, streaming service, distributor</description>
          <elementTextContainer>
            <elementText elementTextId="13449">
              <text>&lt;span&gt;Vimeo: &lt;a href="https://vimeo.com/127868264" target="_blank" rel="noreferrer noopener"&gt;https://vimeo.com/127868264&lt;/a&gt;&lt;/span&gt;</text>
            </elementText>
          </elementTextContainer>
        </element>
        <element elementId="97">
          <name>Film Guide / Guía de película</name>
          <description>Add link to related film guide</description>
          <elementTextContainer>
            <elementText elementTextId="13471">
              <text>&lt;a href="https://cinegogia.omeka.net/items/show/896"&gt;https://cinegogia.omeka.net/items/show/896&lt;/a&gt;</text>
            </elementText>
          </elementTextContainer>
        </element>
      </elementContainer>
    </itemType>
    <elementSetContainer>
      <elementSet elementSetId="1">
        <name>Dublin Core</name>
        <description>The Dublin Core metadata element set is common to all Omeka records, including items, files, and collections. For more information see, http://dublincore.org/documents/dces/.</description>
        <elementContainer>
          <element elementId="50">
            <name>Title</name>
            <description>A name given to the resource</description>
            <elementTextContainer>
              <elementText elementTextId="7348">
                <text>Havanyork</text>
              </elementText>
            </elementTextContainer>
          </element>
          <element elementId="41">
            <name>Description</name>
            <description>An account of the resource</description>
            <elementTextContainer>
              <elementText elementTextId="7349">
                <text>&lt;span&gt;El discurso rebelde y contestatario de los músicos cubanos y norteamericanos nos invita a reflexionar sobre la contracultura y las realidades paralelas que nacen en todo sistema de gobierno. Los sueños, la familia, el barrio, la ciudad, la vida, la guerra y la política son algunos de los temas que permean su música y nutren nuestra historia. Desde los barrios de La Habana y Nueva York, la cámara retrata con una visión cómplice las reflexiones que los músicos de ambas ciudades han elaborado con relación a sus raíces, a la evolución del tambor y al alma del Hip Hop. (&lt;a href="https://moreliafilmfest.com/peliculas/havanyork/" target="_blank" rel="noreferrer noopener"&gt;Festival Internacional de Cine de Morelia&lt;/a&gt;)&lt;/span&gt;</text>
              </elementText>
            </elementTextContainer>
          </element>
        </elementContainer>
      </elementSet>
    </elementSetContainer>
    <tagContainer>
      <tag tagId="17">
        <name>Afro-Cuban / afro-cubano</name>
      </tag>
    </tagContainer>
  </item>
  <item itemId="465" public="1" featured="0">
    <fileContainer>
      <file fileId="522">
        <src>https://d1y502jg6fpugt.cloudfront.net/24865/archive/files/4c26c8ccf7c0ac897eb6b4cb639e5230.png?Expires=1777507200&amp;Signature=l75aXbHriPKqFD5zpO%7EkYObNxPIrrZeC%7Ek0vW1UNbs-P62iOaAZH585%7EhhcHwpDVDqBFMMmoUuepQyrgfR71w-SCdiy5cs%7EFhbJML-u4H-gBXUgSfUlLUvH34iM9Z4A%7E%7EZwZFFLcAWhKlEOmwWGoxnScmLdDpvqH2UtD3BBLP-xvdZJp1dY6aW4vjTnndkjFqiS%7EJWYPB8M5iJh9Y5adJWV4sac3rZeDJ32fvVXsdDdZNFr2MY8z4m85Tcm2xSp6KfEh1-QRlYHU9xrqxrXUqg0ga3QPugE0SxBy1iN7EtX7fQIgRwoJCMpKLer8L-gm5vweZTtwRxG5WRdEQ6bZ9w__&amp;Key-Pair-Id=K6UGZS9ZTDSZM</src>
        <authentication>d71eda731a5083da6a2927ef9448739f</authentication>
      </file>
    </fileContainer>
    <collection collectionId="2">
      <elementSetContainer>
        <elementSet elementSetId="1">
          <name>Dublin Core</name>
          <description>The Dublin Core metadata element set is common to all Omeka records, including items, files, and collections. For more information see, http://dublincore.org/documents/dces/.</description>
          <elementContainer>
            <element elementId="50">
              <name>Title</name>
              <description>A name given to the resource</description>
              <elementTextContainer>
                <elementText elementTextId="3">
                  <text>Film Database</text>
                </elementText>
              </elementTextContainer>
            </element>
          </elementContainer>
        </elementSet>
      </elementSetContainer>
    </collection>
    <itemType itemTypeId="1">
      <name>Filmography</name>
      <description/>
      <elementContainer>
        <element elementId="71">
          <name>Title / Título (Original)</name>
          <description>A name given to the resources. El nombre original del recurso.</description>
          <elementTextContainer>
            <elementText elementTextId="6939">
              <text>Tango Negro: les Racines Africaines du Tango</text>
            </elementText>
          </elementTextContainer>
        </element>
        <element elementId="85">
          <name>Title</name>
          <description/>
          <elementTextContainer>
            <elementText elementTextId="6940">
              <text>Tango Negro: The African Roots of Tango</text>
            </elementText>
          </elementTextContainer>
        </element>
        <element elementId="14">
          <name>Director</name>
          <description>The director of the film. El/La director/a de la película.</description>
          <elementTextContainer>
            <elementText elementTextId="6941">
              <text>Dom Pedro</text>
            </elementText>
          </elementTextContainer>
        </element>
        <element elementId="72">
          <name>Release Date / Fecha de estreno</name>
          <description>The date of the film’s release (year only). La fecha de estreno (año solamente).</description>
          <elementTextContainer>
            <elementText elementTextId="6942">
              <text>2013</text>
            </elementText>
          </elementTextContainer>
        </element>
        <element elementId="73">
          <name>Language / Idioma</name>
          <description>The language(s) that are spoken in the film or the language of the text. El idioma(s) de la película o del texto.</description>
          <elementTextContainer>
            <elementText elementTextId="6943">
              <text>Spanish / español</text>
            </elementText>
            <elementText elementTextId="6944">
              <text>French / francés</text>
            </elementText>
          </elementTextContainer>
        </element>
        <element elementId="74">
          <name>Country / País</name>
          <description>The spatial characteristics of the intellectual content of the resource, not necessarily the place of publication. Refers to the location(s) (the country) where the film takes place. El país donde la película toms lugar.</description>
          <elementTextContainer>
            <elementText elementTextId="6945">
              <text>Argentina</text>
            </elementText>
            <elementText elementTextId="6946">
              <text>Uruguay</text>
            </elementText>
          </elementTextContainer>
        </element>
        <element elementId="75">
          <name>Production Company / Compañía de Producción</name>
          <description>The entity or entities that appear as producers for the film. La entidad o entidades que aparecen como productores de la película.</description>
          <elementTextContainer>
            <elementText elementTextId="6947">
              <text>&lt;span&gt;AMA Productions (France)&lt;br /&gt;Les Films Alyne (France)&lt;br /&gt;AS TV (France)&lt;br /&gt;&lt;/span&gt;</text>
            </elementText>
          </elementTextContainer>
        </element>
        <element elementId="76">
          <name>Description / Descripción</name>
          <description>An account of the resource. Description may include but is not limited to: an abstract, synopsis of film, a table of contents, or a free-text account of the resource. Una sinopsis del recurso. La descripción puede incluir: un resumen o sinopsis de la película, un índice, o una narrativa abierta del recurso.</description>
          <elementTextContainer>
            <elementText elementTextId="6948">
              <text>&lt;span&gt;Tango Negro explora la expresión africana en el tango y la contribución de las culturas africanas al tango. El tango era una reflexión de la vida de los esclavos llevados a Sudamérica – Argentina y Uruguay entre otros países – desde África Central en su mayoría, sobre todo desde el antiguo reino de Congo. La película revela hasta qué punto la música africana dejó sus huellas en el tango, mezclando la música en directo con entrevistas a amantes e historiadores del tango en Latinoamérica y en Europa, el famoso pianista argentino Carlos Cáceres entre ellos. (&lt;a href="https://www.filmaffinity.com/es/" target="_blank" rel="noreferrer noopener"&gt;Film Affinity ES&lt;/a&gt;) &lt;/span&gt;</text>
            </elementText>
            <elementText elementTextId="6949">
              <text>&lt;em&gt;Tango Negro, The African Roots of Tango by Angolan filmmaker Dom Pedro explores the expression of Tango's Africanness and the contribution of African cultures in the creation of the tango. Tango was a reflection of the social life of the slaves that were taken to South America - including Argentina and Uruguay - mostly from central Africa, particularly from the former Kongo Kingdom. Director Dom Pedro reveals the depth of the footprints of the African music on the tango, through this rich movie combining musical performances and interviews from many tango fans and historians in Latin America and Europe, including the renowned Argentinean pianist Juan Carlos Caceres. (&lt;a href="https://www.africanfilm.com/" target="_blank" rel="noreferrer noopener"&gt;African Film&lt;/a&gt;)&lt;/em&gt;</text>
            </elementText>
          </elementTextContainer>
        </element>
        <element elementId="83">
          <name>Category / Categoría</name>
          <description>A broad category or mode of cinematographic production.</description>
          <elementTextContainer>
            <elementText elementTextId="6950">
              <text>Documentary Films / Cine documental</text>
            </elementText>
          </elementTextContainer>
        </element>
        <element elementId="77">
          <name>Genre / Género</name>
          <description>A category of artistic composition, characterized by similarities in form, style, or subject matter. Una categoría de composición artística, caracterizada por semejanzas de forma, estilo, o tema.</description>
          <elementTextContainer>
            <elementText elementTextId="6951">
              <text>Educational / Cine didáctico</text>
            </elementText>
          </elementTextContainer>
        </element>
        <element elementId="78">
          <name>Subject Coverage / Tema</name>
          <description>The topic of the resource. Typically, the subject will be represented using keywords, key phrases. El tema del recurso. Típicamente el tema se representará con palabras o frases claves.</description>
          <elementTextContainer>
            <elementText elementTextId="6952">
              <text>Afro-Latin American / afro latinoamericano</text>
            </elementText>
            <elementText elementTextId="6953">
              <text>Music / La música</text>
            </elementText>
            <elementText elementTextId="6954">
              <text>Race / Raza</text>
            </elementText>
            <elementText elementTextId="6955">
              <text>Slavery / Esclavitud</text>
            </elementText>
          </elementTextContainer>
        </element>
        <element elementId="79">
          <name>Cinematic Period / Periodo cinematográfico</name>
          <description>The broad cinematic period to which a film belongs. El periodo cinematográfico general de la película.</description>
          <elementTextContainer>
            <elementText elementTextId="6956">
              <text>Contemporary / Contemporáneo</text>
            </elementText>
          </elementTextContainer>
        </element>
      </elementContainer>
    </itemType>
    <elementSetContainer>
      <elementSet elementSetId="1">
        <name>Dublin Core</name>
        <description>The Dublin Core metadata element set is common to all Omeka records, including items, files, and collections. For more information see, http://dublincore.org/documents/dces/.</description>
        <elementContainer>
          <element elementId="50">
            <name>Title</name>
            <description>A name given to the resource</description>
            <elementTextContainer>
              <elementText elementTextId="6937">
                <text>Tango Negro: les Racines Africaines du Tango</text>
              </elementText>
            </elementTextContainer>
          </element>
          <element elementId="41">
            <name>Description</name>
            <description>An account of the resource</description>
            <elementTextContainer>
              <elementText elementTextId="6938">
                <text>&lt;span&gt;Tango Negro explora la expresión africana en el tango y la contribución de las culturas africanas al tango. El tango era una reflexión de la vida de los esclavos llevados a Sudamérica – Argentina y Uruguay entre otros países – desde África Central en su mayoría, sobre todo desde el antiguo reino de Congo. La película revela hasta qué punto la música africana dejó sus huellas en el tango, mezclando la música en directo con entrevistas a amantes e historiadores del tango en Latinoamérica y en Europa, el famoso pianista argentino Carlos Cáceres entre ellos. (&lt;a href="https://www.filmaffinity.com/es/" target="_blank" rel="noreferrer noopener"&gt;Film Affinity ES&lt;/a&gt;)&lt;/span&gt;</text>
              </elementText>
            </elementTextContainer>
          </element>
        </elementContainer>
      </elementSet>
    </elementSetContainer>
    <tagContainer>
      <tag tagId="22">
        <name>Afro-Argentine / afro-argentino</name>
      </tag>
    </tagContainer>
  </item>
  <item itemId="450" public="1" featured="0">
    <fileContainer>
      <file fileId="505">
        <src>https://d1y502jg6fpugt.cloudfront.net/24865/archive/files/2bafc059b80fe1a363e13a055decce9f.jpg?Expires=1777507200&amp;Signature=IP1khO3v1gJ88%7EQjDwXfqp2sJHOFVrAhTRjLc0sK9oNuZaIKHnKamBqvKH-FTiOPsJksXyPfH7DVsLbhfqeqguhXJ7CmYIQI%7Ed%7EXxBRbbOtSytTcZ3Ljgsc4WNc2wn94bQpcIJU%7EGpuKMclj6xT7wdVv%7EffJSfim%7E7txu8C87zM1015xdU2xJ8p0BKJ9MspTarRp1vurawHzdTUs0%7Eo3s538p8EEcfA3PNVpGOt7WKPTsMnCZbar3Gbf4sG7Bmif3LmenQ8e-b4uSg4w4eti5fAy2r1Q0%7EN0z2Mxo0gDKkcQ22RGPjWB3ZC1TUmKJU-FRlxwsEumnGV0EkZuZrJPRw__&amp;Key-Pair-Id=K6UGZS9ZTDSZM</src>
        <authentication>0f3cf5224f74c50e4764d10b916aba4e</authentication>
      </file>
    </fileContainer>
    <collection collectionId="2">
      <elementSetContainer>
        <elementSet elementSetId="1">
          <name>Dublin Core</name>
          <description>The Dublin Core metadata element set is common to all Omeka records, including items, files, and collections. For more information see, http://dublincore.org/documents/dces/.</description>
          <elementContainer>
            <element elementId="50">
              <name>Title</name>
              <description>A name given to the resource</description>
              <elementTextContainer>
                <elementText elementTextId="3">
                  <text>Film Database</text>
                </elementText>
              </elementTextContainer>
            </element>
          </elementContainer>
        </elementSet>
      </elementSetContainer>
    </collection>
    <itemType itemTypeId="1">
      <name>Filmography</name>
      <description/>
      <elementContainer>
        <element elementId="71">
          <name>Title / Título (Original)</name>
          <description>A name given to the resources. El nombre original del recurso.</description>
          <elementTextContainer>
            <elementText elementTextId="6723">
              <text>Habana Blues</text>
            </elementText>
          </elementTextContainer>
        </element>
        <element elementId="14">
          <name>Director</name>
          <description>The director of the film. El/La director/a de la película.</description>
          <elementTextContainer>
            <elementText elementTextId="6724">
              <text>Benito Zambrano</text>
            </elementText>
          </elementTextContainer>
        </element>
        <element elementId="72">
          <name>Release Date / Fecha de estreno</name>
          <description>The date of the film’s release (year only). La fecha de estreno (año solamente).</description>
          <elementTextContainer>
            <elementText elementTextId="6725">
              <text>2005</text>
            </elementText>
          </elementTextContainer>
        </element>
        <element elementId="73">
          <name>Language / Idioma</name>
          <description>The language(s) that are spoken in the film or the language of the text. El idioma(s) de la película o del texto.</description>
          <elementTextContainer>
            <elementText elementTextId="6726">
              <text>Spanish / español</text>
            </elementText>
          </elementTextContainer>
        </element>
        <element elementId="74">
          <name>Country / País</name>
          <description>The spatial characteristics of the intellectual content of the resource, not necessarily the place of publication. Refers to the location(s) (the country) where the film takes place. El país donde la película toms lugar.</description>
          <elementTextContainer>
            <elementText elementTextId="6727">
              <text>Cuba</text>
            </elementText>
            <elementText elementTextId="6729">
              <text>Spain / España</text>
            </elementText>
          </elementTextContainer>
        </element>
        <element elementId="75">
          <name>Production Company / Compañía de Producción</name>
          <description>The entity or entities that appear as producers for the film. La entidad o entidades que aparecen como productores de la película.</description>
          <elementTextContainer>
            <elementText elementTextId="6730">
              <text>Instituto Cubano del Arte e Industrias Cinematográficas - ICAIC (Cuba)&#13;
Canal+ (Spain)&#13;
Maestranza Films (Spain)</text>
            </elementText>
          </elementTextContainer>
        </element>
        <element elementId="76">
          <name>Description / Descripción</name>
          <description>An account of the resource. Description may include but is not limited to: an abstract, synopsis of film, a table of contents, or a free-text account of the resource. Una sinopsis del recurso. La descripción puede incluir: un resumen o sinopsis de la película, un índice, o una narrativa abierta del recurso.</description>
          <elementTextContainer>
            <elementText elementTextId="6731">
              <text>&lt;span&gt;Ruy y Tito son amigos y sueñan con triunfar como músicos. Justo cuando preparan su primer concierto, unos productores, les proponen grabar en España. La oferta les obligará a replantearse sus afectos, sobre todo a Ruy, que vive con a madre de sus dos hijos, y pondrá incluso a prueba  su amistad con Tito. (&lt;a href="http://cinematecacubana.com/" target="_blank" rel="noreferrer noopener"&gt;Kimbara Cine Cubano&lt;/a&gt;)&lt;br /&gt;&lt;/span&gt;</text>
            </elementText>
            <elementText elementTextId="6732">
              <text>&lt;em&gt;Ruy and Tito are friends who dream of being successful musicians. Just as they are preparing for their first concert, some producers offer them a recording opportunity in Spain. The proposal forces both of them to rethink their relationships, especially Ruy who lives with the mother of his two children. The offer will even test his friendship with Tito. (Translated by Paola Martinez)&lt;/em&gt;</text>
            </elementText>
          </elementTextContainer>
        </element>
        <element elementId="83">
          <name>Category / Categoría</name>
          <description>A broad category or mode of cinematographic production.</description>
          <elementTextContainer>
            <elementText elementTextId="6733">
              <text>Fiction Films / Cine de ficción</text>
            </elementText>
          </elementTextContainer>
        </element>
        <element elementId="77">
          <name>Genre / Género</name>
          <description>A category of artistic composition, characterized by similarities in form, style, or subject matter. Una categoría de composición artística, caracterizada por semejanzas de forma, estilo, o tema.</description>
          <elementTextContainer>
            <elementText elementTextId="6734">
              <text>Drama</text>
            </elementText>
          </elementTextContainer>
        </element>
        <element elementId="78">
          <name>Subject Coverage / Tema</name>
          <description>The topic of the resource. Typically, the subject will be represented using keywords, key phrases. El tema del recurso. Típicamente el tema se representará con palabras o frases claves.</description>
          <elementTextContainer>
            <elementText elementTextId="6735">
              <text>Music / La música</text>
            </elementText>
            <elementText elementTextId="6736">
              <text>Relationships / Relaciones</text>
            </elementText>
          </elementTextContainer>
        </element>
        <element elementId="79">
          <name>Cinematic Period / Periodo cinematográfico</name>
          <description>The broad cinematic period to which a film belongs. El periodo cinematográfico general de la película.</description>
          <elementTextContainer>
            <elementText elementTextId="6737">
              <text>Contemporary / Contemporáneo</text>
            </elementText>
          </elementTextContainer>
        </element>
      </elementContainer>
    </itemType>
    <elementSetContainer>
      <elementSet elementSetId="1">
        <name>Dublin Core</name>
        <description>The Dublin Core metadata element set is common to all Omeka records, including items, files, and collections. For more information see, http://dublincore.org/documents/dces/.</description>
        <elementContainer>
          <element elementId="50">
            <name>Title</name>
            <description>A name given to the resource</description>
            <elementTextContainer>
              <elementText elementTextId="6722">
                <text>Habana Blues</text>
              </elementText>
            </elementTextContainer>
          </element>
          <element elementId="41">
            <name>Description</name>
            <description>An account of the resource</description>
            <elementTextContainer>
              <elementText elementTextId="6728">
                <text>&lt;span&gt;Ruy y Tito son amigos y sueñan con triunfar como músicos. Justo cuando preparan su primer concierto, unos productores, les proponen grabar en España. La oferta les obligará a replantearse sus afectos, sobre todo a Ruy, que vive con a madre de sus dos hijos, y pondrá incluso a prueba  su amistad con Tito. (&lt;a href="http://cinematecacubana.com/" target="_blank" rel="noreferrer noopener"&gt;Kimbara Cine Cubano&lt;/a&gt;)&lt;br /&gt;&lt;/span&gt;</text>
              </elementText>
            </elementTextContainer>
          </element>
        </elementContainer>
      </elementSet>
    </elementSetContainer>
  </item>
  <item itemId="421" public="1" featured="0">
    <fileContainer>
      <file fileId="475">
        <src>https://d1y502jg6fpugt.cloudfront.net/24865/archive/files/e5da0b006035ff6fb44c1556d6050997.png?Expires=1777507200&amp;Signature=Ks9LO6blPjqTinrjXJOOQR4WCxrK-EhWwNH-3AnORkpDo7xseWOIEGu-m2Pbl2tcH6NqyuuzPYKpso1CbpWtbAYwhMHyNr9fP2BJ6jslqkS%7EaTgHl-jlhUTdh%7E2OGP8yNurZ7L51jaoH3oK4T5I4X5auLBfpxovLXNQEA%7EBwdsbr1p6CHFY4VF-tCLT0hb0R4gV7twfnh0ndgYIfhSMEaOfsRoILHnDq3HgiHXcZp%7ENBrICgfFwcxDdr4hSO28FUzqiJYqu2VmwNfe27stjC3Z-lxAXJ0XKwx-TbPFj%7EzBvpjbsW-tXrfi%7EIB1%7Ens7Fy5LnF0c7MX7VXDe9IQkBU1A__&amp;Key-Pair-Id=K6UGZS9ZTDSZM</src>
        <authentication>8e8a1802b2faa835ca40be907c8ba9fc</authentication>
      </file>
    </fileContainer>
    <collection collectionId="2">
      <elementSetContainer>
        <elementSet elementSetId="1">
          <name>Dublin Core</name>
          <description>The Dublin Core metadata element set is common to all Omeka records, including items, files, and collections. For more information see, http://dublincore.org/documents/dces/.</description>
          <elementContainer>
            <element elementId="50">
              <name>Title</name>
              <description>A name given to the resource</description>
              <elementTextContainer>
                <elementText elementTextId="3">
                  <text>Film Database</text>
                </elementText>
              </elementTextContainer>
            </element>
          </elementContainer>
        </elementSet>
      </elementSetContainer>
    </collection>
    <itemType itemTypeId="1">
      <name>Filmography</name>
      <description/>
      <elementContainer>
        <element elementId="71">
          <name>Title / Título (Original)</name>
          <description>A name given to the resources. El nombre original del recurso.</description>
          <elementTextContainer>
            <elementText elementTextId="6378">
              <text>Tropicália</text>
            </elementText>
          </elementTextContainer>
        </element>
        <element elementId="14">
          <name>Director</name>
          <description>The director of the film. El/La director/a de la película.</description>
          <elementTextContainer>
            <elementText elementTextId="6379">
              <text>Marcelo Machado</text>
            </elementText>
          </elementTextContainer>
        </element>
        <element elementId="72">
          <name>Release Date / Fecha de estreno</name>
          <description>The date of the film’s release (year only). La fecha de estreno (año solamente).</description>
          <elementTextContainer>
            <elementText elementTextId="6380">
              <text>2012</text>
            </elementText>
          </elementTextContainer>
        </element>
        <element elementId="73">
          <name>Language / Idioma</name>
          <description>The language(s) that are spoken in the film or the language of the text. El idioma(s) de la película o del texto.</description>
          <elementTextContainer>
            <elementText elementTextId="6381">
              <text>Portuguese / portugués</text>
            </elementText>
          </elementTextContainer>
        </element>
        <element elementId="74">
          <name>Country / País</name>
          <description>The spatial characteristics of the intellectual content of the resource, not necessarily the place of publication. Refers to the location(s) (the country) where the film takes place. El país donde la película toms lugar.</description>
          <elementTextContainer>
            <elementText elementTextId="6382">
              <text>Brazil / Brasil</text>
            </elementText>
          </elementTextContainer>
        </element>
        <element elementId="75">
          <name>Production Company / Compañía de Producción</name>
          <description>The entity or entities that appear as producers for the film. La entidad o entidades que aparecen como productores de la película.</description>
          <elementTextContainer>
            <elementText elementTextId="6383">
              <text>Bossa Nova Films (Brazil)&#13;
Mojo Pictures&#13;
Americas Film Conservancy</text>
            </elementText>
          </elementTextContainer>
        </element>
        <element elementId="76">
          <name>Description / Descripción</name>
          <description>An account of the resource. Description may include but is not limited to: an abstract, synopsis of film, a table of contents, or a free-text account of the resource. Una sinopsis del recurso. La descripción puede incluir: un resumen o sinopsis de la película, un índice, o una narrativa abierta del recurso.</description>
          <elementTextContainer>
            <elementText elementTextId="6384">
              <text>&lt;span&gt;Uma análise sobre o importante movimento musical homônimo, liderado por Caetano Veloso e Gilberto Gil no final dos anos 1960. O documentário resgata uma fase na história do Brasil em que cena musical fervilhava e os festivais revelavam vários novos talentos. Ao mesmo tempo, o Brasil sofria com a ditadura dos generais no poder, o que fez com que Caetano e Gil fossem exilados do país. (&lt;a href="http://www.adorocinema.com/" target="_blank" rel="noreferrer noopener"&gt;Adoro Cinema Brasil&lt;/a&gt;)&lt;/span&gt;</text>
            </elementText>
            <elementText elementTextId="6385">
              <text>&lt;span&gt;Tropicália aporta una mirada contemporánea a este importante movimiento cultural que explotó en Brasil a finales de los años sesenta. El documental rescata valiosos materiales de archivo recuperados especialmente para esta producción y muestra a algunos de los iconos más importantes de esta corriente como Caetano Veloso, Gilberto Gil, Tom Zé, Os Mutantes y muchos más. (&lt;a href="http://cinelatinoamericano.org/" target="_blank" rel="noreferrer noopener"&gt;Portal del cine y audiovisual latinoamericano y caribeño&lt;/a&gt;)&lt;/span&gt;</text>
            </elementText>
            <elementText elementTextId="6386">
              <text>&lt;span&gt;Tropicália brings a contemporary look into this important cultural movement, which exploded in Brazil in the late 1960s. It mixes valuable archive material especially recovered for the production and encounters with the icons of the movement such as Caetano Veloso, Gilberto Gil, Tom Zé and others. (&lt;a href="http://cinelatinoamericano.org/" target="_blank" rel="noreferrer noopener"&gt;Portal del cine y audiovisual latinoamericano y caribeño&lt;/a&gt;)&lt;/span&gt;</text>
            </elementText>
          </elementTextContainer>
        </element>
        <element elementId="83">
          <name>Category / Categoría</name>
          <description>A broad category or mode of cinematographic production.</description>
          <elementTextContainer>
            <elementText elementTextId="6387">
              <text>Documentary Films / Cine documental</text>
            </elementText>
          </elementTextContainer>
        </element>
        <element elementId="77">
          <name>Genre / Género</name>
          <description>A category of artistic composition, characterized by similarities in form, style, or subject matter. Una categoría de composición artística, caracterizada por semejanzas de forma, estilo, o tema.</description>
          <elementTextContainer>
            <elementText elementTextId="6388">
              <text>Social problem films / cine sociológico</text>
            </elementText>
          </elementTextContainer>
        </element>
        <element elementId="78">
          <name>Subject Coverage / Tema</name>
          <description>The topic of the resource. Typically, the subject will be represented using keywords, key phrases. El tema del recurso. Típicamente el tema se representará con palabras o frases claves.</description>
          <elementTextContainer>
            <elementText elementTextId="6389">
              <text>Exile / Exilio</text>
            </elementText>
            <elementText elementTextId="6390">
              <text>Music / La música</text>
            </elementText>
            <elementText elementTextId="6391">
              <text>Political violence / Violencia política</text>
            </elementText>
            <elementText elementTextId="6393">
              <text>Popular Culture / Cultura popular</text>
            </elementText>
          </elementTextContainer>
        </element>
        <element elementId="79">
          <name>Cinematic Period / Periodo cinematográfico</name>
          <description>The broad cinematic period to which a film belongs. El periodo cinematográfico general de la película.</description>
          <elementTextContainer>
            <elementText elementTextId="6392">
              <text>Contemporary / Contemporáneo</text>
            </elementText>
          </elementTextContainer>
        </element>
      </elementContainer>
    </itemType>
    <elementSetContainer>
      <elementSet elementSetId="1">
        <name>Dublin Core</name>
        <description>The Dublin Core metadata element set is common to all Omeka records, including items, files, and collections. For more information see, http://dublincore.org/documents/dces/.</description>
        <elementContainer>
          <element elementId="50">
            <name>Title</name>
            <description>A name given to the resource</description>
            <elementTextContainer>
              <elementText elementTextId="6376">
                <text>Tropicália</text>
              </elementText>
            </elementTextContainer>
          </element>
          <element elementId="41">
            <name>Description</name>
            <description>An account of the resource</description>
            <elementTextContainer>
              <elementText elementTextId="6377">
                <text>&lt;span&gt;Uma análise sobre o importante movimento musical homônimo, liderado por Caetano Veloso e Gilberto Gil no final dos anos 1960. O documentário resgata uma fase na história do Brasil em que cena musical fervilhava e os festivais revelavam vários novos talentos. Ao mesmo tempo, o Brasil sofria com a ditadura dos generais no poder, o que fez com que Caetano e Gil fossem exilados do país. (&lt;a href="http://www.adorocinema.com/" target="_blank" rel="noreferrer noopener"&gt;Adoro Cinema Brasil&lt;/a&gt;)&lt;/span&gt;</text>
              </elementText>
            </elementTextContainer>
          </element>
        </elementContainer>
      </elementSet>
    </elementSetContainer>
    <tagContainer>
      <tag tagId="7">
        <name>Cinema Nôvo</name>
      </tag>
    </tagContainer>
  </item>
  <item itemId="77" public="1" featured="0">
    <fileContainer>
      <file fileId="91">
        <src>https://d1y502jg6fpugt.cloudfront.net/24865/archive/files/7d7f895a59996b8387bb5ed1c34a4621.jpg?Expires=1777507200&amp;Signature=XDYwboL99o%7E7nhle1uu7t4QlzHaXSVwaLB%7E6-lr5KaLuOEHAZigGo4dpkrg0IGu3tGkh6S%7ERleNJr2BPhFwY0XjrguhKSvXmWyA0LE02zzVVtYr0-NVhUaTPqyv6rlUhnKRdyFehbKSDXKcJv72pVZlhO3QstL7xt-XtuV-K%7E2uNs9xC4UNrsXSDyAOqefZaQvuyERMQrmGY0uCAPZaoW1oVkDv64xmO5Gi16VRs5iEHzOje5Kb64ynQDTaKQSqFalILGW2AVrPC40EZ6uoLVEyJwwWGYPWC0fKUpn7qocvj8ylAfql%7EPndumBFi8WJ03IpLjpxoyfDEVoEKTWEAwA__&amp;Key-Pair-Id=K6UGZS9ZTDSZM</src>
        <authentication>d174e81e385a7daf313097ff8e65adc8</authentication>
      </file>
    </fileContainer>
    <collection collectionId="2">
      <elementSetContainer>
        <elementSet elementSetId="1">
          <name>Dublin Core</name>
          <description>The Dublin Core metadata element set is common to all Omeka records, including items, files, and collections. For more information see, http://dublincore.org/documents/dces/.</description>
          <elementContainer>
            <element elementId="50">
              <name>Title</name>
              <description>A name given to the resource</description>
              <elementTextContainer>
                <elementText elementTextId="3">
                  <text>Film Database</text>
                </elementText>
              </elementTextContainer>
            </element>
          </elementContainer>
        </elementSet>
      </elementSetContainer>
    </collection>
    <itemType itemTypeId="1">
      <name>Filmography</name>
      <description/>
      <elementContainer>
        <element elementId="71">
          <name>Title / Título (Original)</name>
          <description>A name given to the resources. El nombre original del recurso.</description>
          <elementTextContainer>
            <elementText elementTextId="1265">
              <text>El violín</text>
            </elementText>
          </elementTextContainer>
        </element>
        <element elementId="14">
          <name>Director</name>
          <description>The director of the film. El/La director/a de la película.</description>
          <elementTextContainer>
            <elementText elementTextId="1266">
              <text>Francisco Vargas</text>
            </elementText>
          </elementTextContainer>
        </element>
        <element elementId="72">
          <name>Release Date / Fecha de estreno</name>
          <description>The date of the film’s release (year only). La fecha de estreno (año solamente).</description>
          <elementTextContainer>
            <elementText elementTextId="1267">
              <text>2005</text>
            </elementText>
          </elementTextContainer>
        </element>
        <element elementId="74">
          <name>Country / País</name>
          <description>The spatial characteristics of the intellectual content of the resource, not necessarily the place of publication. Refers to the location(s) (the country) where the film takes place. El país donde la película toms lugar.</description>
          <elementTextContainer>
            <elementText elementTextId="1269">
              <text>Mexico / México</text>
            </elementText>
          </elementTextContainer>
        </element>
        <element elementId="75">
          <name>Production Company / Compañía de Producción</name>
          <description>The entity or entities that appear as producers for the film. La entidad o entidades que aparecen como productores de la película.</description>
          <elementTextContainer>
            <elementText elementTextId="1270">
              <text>Camara Carnal</text>
            </elementText>
            <elementText elementTextId="1271">
              <text>Centro de Capacitación Cinematográfica (CCC)</text>
            </elementText>
          </elementTextContainer>
        </element>
        <element elementId="76">
          <name>Description / Descripción</name>
          <description>An account of the resource. Description may include but is not limited to: an abstract, synopsis of film, a table of contents, or a free-text account of the resource. Una sinopsis del recurso. La descripción puede incluir: un resumen o sinopsis de la película, un índice, o una narrativa abierta del recurso.</description>
          <elementTextContainer>
            <elementText elementTextId="1272">
              <text>In an unnamed Latin American country that closely resembles Mexico, the government fights a rural insurgency with torture, assault, rape, and murder. Soldiers descend on a town, cutting off the rebels from their cache of ammunition hidden in a field. A family of grandfather, son, and grandson are among the rebels in the hills. The grandfather, with his violin over his shoulder, tries to pass the checkpoint, ostensibly to tend his corn crop. The commanding officer lets him pass but insists on a daily music lesson. Can the old man ferry out the ammunition in his violin case under the soldiers' nose? (&lt;a href="http://www.imdb.com/" target="_blank" rel="noreferrer noopener"&gt;IMDB&lt;/a&gt;)</text>
            </elementText>
            <elementText elementTextId="4124">
              <text>&lt;em&gt;En un país latinoamericano sin nombre que se parece mucho a México, el gobierno combate una insurgencia rural con torturas, agresiones, violaciones y asesinatos. Los soldados descienden en una ciudad, cortando a los rebeldes de su escondite de municiones escondido en un campo. Una familia de abuelo, hijo y nieto está entre los rebeldes en las colinas. El abuelo, con su violín sobre el hombro, trata de pasar el puesto de control, aparentemente para cuidar su cosecha de maíz. El comandante lo deja pasar pero insiste en una lección de música diaria. ¿Puede el viejo sacar la munición en su caja de violín bajo la nariz de los soldados? (Translation by Jessica Batista)&lt;/em&gt;</text>
            </elementText>
          </elementTextContainer>
        </element>
        <element elementId="83">
          <name>Category / Categoría</name>
          <description>A broad category or mode of cinematographic production.</description>
          <elementTextContainer>
            <elementText elementTextId="1273">
              <text>Fiction Films / Cine de ficción</text>
            </elementText>
          </elementTextContainer>
        </element>
        <element elementId="77">
          <name>Genre / Género</name>
          <description>A category of artistic composition, characterized by similarities in form, style, or subject matter. Una categoría de composición artística, caracterizada por semejanzas de forma, estilo, o tema.</description>
          <elementTextContainer>
            <elementText elementTextId="1274">
              <text>Drama</text>
            </elementText>
          </elementTextContainer>
        </element>
        <element elementId="78">
          <name>Subject Coverage / Tema</name>
          <description>The topic of the resource. Typically, the subject will be represented using keywords, key phrases. El tema del recurso. Típicamente el tema se representará con palabras o frases claves.</description>
          <elementTextContainer>
            <elementText elementTextId="1275">
              <text>Country life / El campo</text>
            </elementText>
            <elementText elementTextId="1276">
              <text>Music / La música</text>
            </elementText>
            <elementText elementTextId="7211">
              <text>Political violence / Violencia política</text>
            </elementText>
          </elementTextContainer>
        </element>
        <element elementId="79">
          <name>Cinematic Period / Periodo cinematográfico</name>
          <description>The broad cinematic period to which a film belongs. El periodo cinematográfico general de la película.</description>
          <elementTextContainer>
            <elementText elementTextId="1277">
              <text>Contemporary / Contemporáneo</text>
            </elementText>
          </elementTextContainer>
        </element>
        <element elementId="97">
          <name>Film Guide / Guía de película</name>
          <description>Add link to related film guide</description>
          <elementTextContainer>
            <elementText elementTextId="5074">
              <text>&lt;a href="https://cinegogia.omeka.net/items/show/63"&gt;https://cinegogia.omeka.net/items/show/63&lt;/a&gt;</text>
            </elementText>
          </elementTextContainer>
        </element>
      </elementContainer>
    </itemType>
    <elementSetContainer>
      <elementSet elementSetId="1">
        <name>Dublin Core</name>
        <description>The Dublin Core metadata element set is common to all Omeka records, including items, files, and collections. For more information see, http://dublincore.org/documents/dces/.</description>
        <elementContainer>
          <element elementId="50">
            <name>Title</name>
            <description>A name given to the resource</description>
            <elementTextContainer>
              <elementText elementTextId="1263">
                <text>El violín</text>
              </elementText>
            </elementTextContainer>
          </element>
          <element elementId="41">
            <name>Description</name>
            <description>An account of the resource</description>
            <elementTextContainer>
              <elementText elementTextId="1264">
                <text>In an unnamed Latin American country that closely resembles Mexico, the government fights a rural insurgency with torture, assault, rape, and murder. Soldiers descend on a town, cutting off the rebels from their cache of ammunition hidden in a field. A family of grandfather, son, and grandson are among the rebels in the hills. The grandfather, with his violin over his shoulder, tries to pass the checkpoint, ostensibly to tend his corn crop. The commanding officer lets him pass but insists on a daily music lesson. Can the old man ferry out the ammunition in his violin case under the soldiers' nose? (IMDB)</text>
              </elementText>
            </elementTextContainer>
          </element>
        </elementContainer>
      </elementSet>
    </elementSetContainer>
  </item>
</itemContainer>
